M12 BPS Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhe
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 18 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 21 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 24 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
10 2 1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
START STOP 8 9
10 1 1 2 2 11
1 1 2 2 3 12 13
1 1 2 2 3 14 15
16 17
TECHNICAL DATA Sander/Polisher Production code M12 BPS Battery voltage Rated speed, 1st gear Rated speed, 2nd gear Polishing disk diameter Sanding disk diameter Thread of work spindle Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah) Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (4.0 Ah) Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards have been used: EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 EN 55014-1:2017:A11 2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2020-11-03 Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical file.
oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES polisseuse / ponceuse Numéro de série M12 BPS Tension accu interchangeable Vitesse de rotation nominale 1ère vitesse Vitesse de rotation nominale 2ème vitesse Diamètre disque à polissage Diamètre disque à poncer Filetage de l’arbre Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 Ah) Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (4,0 Ah) Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
CONSIGNES DE TRAVAIL Utiliser toujours la poignée supplémentaire. La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à travailler à la main vers la meule. ENTRETIEN Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni.
DATOS TÉCNICOS Pulidora / Lijadora Número de producción M12 BPS Voltaje de batería Revoluciones nominales 1ª velocidad Revoluciones nominales 2ª velocidad Diámetro del disco de pulido Diámetro del disco de amolar Rosca de eje de trabajo Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah) Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (4,0 Ah) Información sobre ruidos / vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. i) Quanto às outras pessoas, preste atenção a uma distância segura em relação à sua área de trabalho.
TECHNISCHE GEGEVENS Polijst-/Schuurmachine Productienummer M12 BPS Spanning wisselakku Nominaal toerental in stand 1 Nominaal toerental in stand 2 Diameter polijstschijf Diameter slijpschijf Asaansluiting Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah) Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (4,0 Ah) Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
ARBEIDSINSTRUCTIES Altijd de zijhandgreep gebruiken. Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de hand tegen de schijf houden. ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. i) Sørg for at andre personer befinder sig i en sikker afstand til dit arbejdsområde. Enhver person, der går ind på dit arbejdsområde, skal bruge personlige værnemidler.
TEKNISKE DATA Poler-/Slipemaskin Produksjonsnummer M12 BPS Spenning vekselbatteri Nominelt turtall i 1. gir Nominelt turtall i 2. gir Polering hjuldiameter Slipeskive diameter Spindelgjenge Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (2,0 Ah) Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (4,0 Ah) Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det nummeret på typeskiltet. SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. i) Se till att andra personer håller ett säkert avstånd till ditt arbetsområde. Alla som närmar sig arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning. Brottstycken från verktyget eller brutna insatsverktyg kan flyga iväg och orsaka personskador även utanför arbetsområdet.
TEKNISET ARVOT Kiillotus-/Hiomakoneen Tuotantonumero M12 BPS Jännite vaihtoakku Nimellinen kierrosluku 1. vaihteella Nimellinen kierrosluku 2. vaihde Kiilloittaminen läpimitta Hiomalaikan läpimitta Karan kierre Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (2,0 Ah) Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (4,0 Ah) Melunpäästö-/tärinätiedot Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.
μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία.
TEKNIK VERILER Polisaj/taşlama Üretim numarası M12 BPS Kartuş akü gerilimi Devir sayısı 1. viteste Devir sayısı 2. vites Parlatma tekerlek çapı Taşlama diski çapı Mil dişi Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre (2,0 Ah) Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre (4,0 Ah) Gürültü/Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
částicemi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. i) Zajistěte, aby se ostatní osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na pracoviště, musí nosit osobní ochranné pomůcky.
TECHNICKÉ ÚDAJE Leštička/Brúska Výrobné číslo M12 BPS POZOR Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia.
V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva. Toto elektrické náradie je vhodné iba na suché obrábanie. NAPOTKI ZA DELO používať vždy prídavnú rukoväť. Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču. ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu. i) Zwrócić uwagę na to, aby osoby postronne również zachowywały bezpieczny odstęp od stanowiska pracy operatora urządzenia. Każdy, kto znajduje się w obrębie stanowiska pracy, musi posiadać odzież ochronną.
MŰSZAKI ADATOK Polírozó-/Csiszológépre Gyártási szám M12 BPS Akkumulátor feszültség Névleges fordulatszám 1. sebességben Névleges fordulatszám 2. fokozatban Polírozó kerekek átmérője Csiszolókorong átmérő Tengelymenet Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (2,0 Ah) Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (4,0 Ah) Zaj-/Vibráció-információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Kétséges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozék gyártójának útmutatásait. Az elektromos szerszám csak száraz megmunkálásra alkalmas. A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja meg biztonságosan. A munkadarabot soha nem szabad kézzel vezetni a korong irányába. KARBANTARTÁS A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
i) Pazite pri drugih osebah na varnostno razdaljo do Vašega delovnega področja. Vsakdo ki pristopi delovnem področju mora nositi osebno zaščitno opremo. Drobci obdelovanca ali zlomljeno delovno orodje lahko odletijo in povzročijo poškodbe ven direktnega delovnega področja. j) Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane prikrito električno napeljavo, je napravo potrebno držati za izolirane prijemalne površine.
TEHNIČKI PODACI Poliranje/Brušenje Broj proizvodnje M12 BPS Napon baterije za zamjenu Nazivni broj okretaja u 1. Brzini Nazivni broj okretaja u 2. Brzini Promjer poliranje kotači Promjer brusne ploče Navoj vretena Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (2,0 Ah) Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (4,0 Ah) Informacije o buci/vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
TECHNINIAI DUOMENYS Poliravimo / Šlifavimo Produkto numeris M12 BPS Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Nominalus sūkių skaičius 1. pavara Nominalus sūkių skaičius 2. pavara Poliravimo diskai skersmuo Šlifavimo disko skersmuo Suklio sriegis Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką (2,0 Ah) Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką (4,0 Ah) Informacija apie triukšmą/vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Apdorojama detalė, jei ji nesilaiko savo svoriu, visada turi būti įtvirtinta. Niekada detalių prie disko neveskite ranka. TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
kaitsemaskid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. i) Jälgige, et teised inimesed oleksid teie tööpiirkonnast ohutus kauguses. Kõik tööpiirkonda tulevad isikud peavad kandma isiklikke kaitsevahendeid. Töödeldava materjali või puruneva instrumendi killud võivad paiskuda eemale ja tekitada vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. j) Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud elektrijuhtmeid, hoidke kinni seadme isoleeritud käepidemetest.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Полировочной/Шлифовальной машины Серийный номер изделия M12 BPS Bольтаж аккумулятора Номинальное число оборотов 1-ая передача Номинальное число оборотов 2-я скорость Диаметр полировальных кругов Диаметр шлифовального круга Резьба шпинделя Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2,0 Ah) Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (4,0 Ah) Информация по шумам/вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745.
ОБСЛУЖИВАНИЕ Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций). При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей.
h) Носете лични предпазни средства. Според необходимостта използвайте цяла лицева маска, маска за очи или защитни очила. Ако е необходимо носете маска срещу прах, защита на слуха, предпазни ръкавици или специална престилка, която предпазва от малки частици от диска или от материала. Очите трябва да се защитени от чужди тела, които могат да отлитнат по различни причини. Противопрашната или дихателната маска трябва да могат да филтрират праха, който се образува при работа.
DATE TEHNICE Maşina de polizat/şlefuit Număr producţie M12 BPS Tensiune acumulator Turaţie nominală, a 1-a treaptă Turaţie nominală, a 2-a treaptă Diametru roti lustruire Diametrul discului de polizat Filetul axului de lucru Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014" (2,0 Ah) Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014" (4,0 Ah) Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
INDICAŢII DE LUCRU Utilizati întotdeauna mânerul auxiliar. Piesa de prelucrat trebuie fixată dacă nu este suficient de grea pentru a fi stabilă. Nu îndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către discul polizorului cu mâna. INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
бидат заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу, а кои настануваат при различни употреби. Заштита маска од прашина и за дишење мора да ја филтрираат прашината што се создава при работата. Доколку сте подолго време изложени на гласна бучава, тоа може да предизвика губење на слухот. i) Кај други лица обратете внимание на безбедно растојание кон Вашето подрачје на работење. Секој кој што влегува во работното подрачје мора да носи лична заштитна опрема.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Полірувальна/шліфувальна машина Номер виробу M12 BPS Напруга знімної акумуляторної батареї Номінальна кількість обертів на 1-й передачі Номінальна кількість обертів на 2-й передачі Діаметр полірувального диска Діаметр шліфувального диска Різьба шпинделя Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 Шум / інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745.
71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام. ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز 50°ﺳﯾﻠزﯾوس )122°ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ .ﺗﺟﻧب اﻟﺗﻌرض اﻟزاﺋد ﻟﻠﺣرارة أو أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس )ﺧطر اﻟﺗﺳﺧﯾن(.. ﯾﺟب اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﺷواﺣن و اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧظﯾﻔﺔ. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻓﺗرة اﺳﺗﺧدام ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ ،ﯾﺟب ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺗﻣﺎﻣﺎ ،ﺑﻌد اﻻﺳﺗﺧدام. ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أطول ﻋﻣر ﻣﻣﻛن ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ ،اﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺷﺎﺣن ﺑﻣﺟرد ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺗﻣﺎﻣﺎ.
M12 BPS اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻣﻠﻣﻊ /ﺻﻧﻔرة إﻧﺗﺎج ﻋدد ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺳرﻋﺔ اﻟﻣﻘدرة اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻣﻘدّرة ،اﻟﺗرس اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻗطر ﻗرص اﻟﺗﻠﻣﯾﻊ ﻗطر ﻗرص اﻟﺻﻧﻔرة ﺳن ﻋﺎﻣود دوران اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟوزن وﻓﻘﺎ ﻟﻧﮭﺞ EPTAرﻗم (Ah 2.
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (11.