M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija
4 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols 14 4 Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. 17 4 Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes. 20 4 Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
8 M12 BIW12 9 8 M12 BIW 14 M12 BIW38 11 12 10 6 STOP 4 START 5
1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
M12 BIW12 M12 BIW38 M12 BIW12 click click 1 2 8 9
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Grifffläche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superficie di presa isolata) Empuñadura (superficie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribeflader) Håndtak (isolert gripeflate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha) Rukoväť (izolovaná
LOCK 12 13
TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT WRENCH M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Production code....................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Tool reception .......................................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 No-load speed .......................................................
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and international provisions and regulations. • The user can transport the batteries by road without further requirements. • Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations.
Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des Systems M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Numéro de série ...................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Système de fixation ................................................................. ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Vitesse de rotation à vide ...............................
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux. Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales. • Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions. • Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux.
Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate. Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone.
DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Número de producción ............................................................ ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Inserción de herramientas ....................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Velocidad en vacío ....................................................
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente, por ej. debido a pares muy elevados, agarrotamiento del taladro, parada repentina o cortocircuito, la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente. Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla de nuevo. Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En este caso desconectar el acumulador.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito). Use apenas carregadores do Sistema M12 para recarregar os acumuladores do Sistema M12. Não utilize acumuladores de outros sistemas. Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos. Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e sabão.
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGMOERSLEUTEL M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Productienummer .................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Werktuigopname ..................................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Onbelast toerental ......................................................
OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik, bijv. extreem hoge draaimomenten, klemmen van de boor, plotseling stoppen of kortsluiting, vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt dan automatisch uit. Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen. Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval schakelt hij uit.
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge. Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller ledende væsker, f.
TEKNISKE DATABATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Produksjonsnummer................................................................ ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Verktøyholder .......................................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Tomgangsturtall ......................................................
TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods. Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser. • Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering. • Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods.
Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en kortslutning.
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Tuotantonumero ...................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Talttapidin ................................................................................ ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Kuormittamaton kierrosluku ...........................
Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: • Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään lyhytsulut. • Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä. • Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi. HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia.
μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησης. Μην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος). Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M12 μόνο με φορτιστές του συστήματος M12. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα. Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές και χρησιμοποιείτε για αποθήκευση μόνο στεγνούς χώρους.
TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Üretim numarası ...................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Tornavida ucu kovanı............................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Boştaki devir sayısı...........................................................
Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir: • Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız. • Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz. • Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır. Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře. Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Výrobné číslo ........................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Upnutie nástroja ...................................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Otáčky naprázdno .....................................
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné: • Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom. • Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zošmyknúť. • Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu. ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia). Akumulatory Systemu M12 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M12. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów. Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Gyártási szám.......................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Bitbefogás................................................................................ ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Üresjárati fordulatszám.......................................
szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kiszállítás előkészítését és a szállítást kizárólag megfelelő képzettségű személyek végezhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie. A következő pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor: • Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők védve és szigetelve legyenek. • Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. • Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani.
izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik. UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Univerzalen namen uporabe akumulatorskega udarnega vijačnika služi privitju in odvitju vijakov in matic, neodvisno od omrežnega priklopa.
TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Broj proizvodnje ....................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Priključivanje alata ................................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Broj okretaja praznog hoda ..................................
• Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi. • Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može proklizavati. • Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati. U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove.
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu. Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums.
TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINIS ATSUKTUVAS SU AKUMULIATORIUMI M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Produkto numeris .................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Įrankių griebtuvas .................................................................... ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Sūkių skaičius laisva eiga ........................
• Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti. • Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų. • Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius. Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę. TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis.
tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Aku-löökkruvits on universaalne tööriist mutrite ja kruvide kinni- ja lahtikeeramiseks võrguühendusest sõltumata. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Серийный номер изделия ..................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Äåðæàòåëü âñòàâîê........................................................ ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ......................... ......0-2500 min ........
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого расхода электроэнергии, напр., предельно высоких крутящих моментов, заклинивания сверла, внезапной остановки или короткого замыкания, электроинструмент гудит 2 секунды и автоматически отключается. Для повторного включения отпустить кнопку выключателя и затем снова включить. При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреться. В этом случае аккумулятор отключится.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение). Акумулатори от системата M12 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M12 laden. Да не се зареждат акумулатори от други системи. Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага. При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун.
DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Număr producţie ...................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Locaş sculă.............................................................................. ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Viteza la mers în gol ..............................................
TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de mărfuri periculoase. Transportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local, naţional şi internaţional. • Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestricţionat al acestui tip de acumulatori.
Користете исклучиво Систем M12 за полнење на батерии од M12 систем. Не користете батерии од друг систем. Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви. Киселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОКРУТ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ..... 4419 71 05... .... 4419 91 05... Номер виробу ......................................................................... ..........4471 79 05... ...000001-999999 .... ...000001-999999 ...000001-999999 Затискач інструмента............................................................. ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .........3/8" (10 mm) -1 Кількість обертів холостого ходу..........................
ЗАХИСТ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ У випадку перевантаження акумуляторної батареї внаслідок дуже високого споживання струму, наприклад, надмірно високого крутильного моменту, заклинювання свердла, раптової зупинки або короткого замикання, електроінструмент вібрує 5 секунд, індикатор заряду блимає, електроінструмент самостійно вимикається. Для повторного увімкнення відпустити кнопку вимикача і знов увімкнути. При надмірних навантаженнях акумуляторна батарея сильно перегрівається.
زوﻣرﻻ ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر! ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز. ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز. ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ .ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟدى ﺷرﻛﺔ أﻋﺎدة اﺳﺗﻐﻼل. اﻟرﺟﺎء اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر ﻟدى اﻟﮭﯾﺋﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ أو ﻟدى اﻟﺗﺟﺎر اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن ﻋن ﻣواﻗﻊ إﻋﺎدة اﻻﺳﺗﻐﻼل وﻣواﻗﻊ اﻟﺟﻣﻊ.
M12 BIW12 M12 BIW14 ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ M12 BIW38 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ ..........4471 79 05... ..... 4419 71 05... إﻧﺗﺎج ﻋدد........... 4419 91 05... ...................................................................................... ...000001-999999 ...... ...000001-999999 ...000001-999999 اﺳﺗﻘﺑﺎل اﻵﻟﺔ ...........1/2" (13 mm)............... 1/4" (6,35 mm) .......... 3/8" (10 mm) ..................................................................................
Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu Techtronic Industries (UK) Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK (10.