K 500 ST Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algup
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 5 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 7 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entreti
I II IV V III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق
1. 2. I 3.
1. II 2.
Stop Start III Start Stop 2 1 1 2 3
IV 4
TECHNICAL DATA Chipping Hammer Production code K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Rated input Output Rate of percussion under load max. Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Chuck neck diameter Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise information Measured values determined according to EN 60745.
Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not switch the device on again while the insertion tool is stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why the insertion tool stalled and rectify this, paying heed to the safety instructions. Possible causes can be: • it is tilted in the workpiece to be machined • breakage of the material to be used • the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running.
TECHNISCHE DATEN Meißelhammer Produktionsnummer K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Lastschlagzahl max. Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Spannhals-Durchmesser Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
D Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Burineur Numéro de série K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Puissance nominale de réception 1100 W Puissance utile 550 W 3000 min-1 Perçage à percussionen charge max.
Fr toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d‘eau. Fixer fermement la pièce en exécution à l‘aide d‘un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves. Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
DATI TECNICI Martelli demolitori Numero di serie K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Potenza assorbita nominale 1100 W Potenza erogata 550 W 3000 min-1 Percussione a pieno carico max.
I La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con un aspiratore. E‘ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad es. amianto).
DATOS TÉCNICOS Martillo Cincelador Número de producción K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Potencia de salida nominal 1100 W Potencia entregada 550 W 3000 min-1 Frecuencia de impactos bajo carga máx.
E El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador. No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud (por ej. amianto). Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fijación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Perfurador Número de produção K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Potência absorvida nominal Potência de saída Frequência de percussão em carga no máx. Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ø da gola de aperto Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído Valores de medida de acordo com EN 60745.
Por Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a saúde (p. ex. asbesto). Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água. Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fixação. Peças a trabalhar não fixadas podem levar a feridas graves e danos sérios. Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
TECHNISCHE GEGEVENS Hakhamer Productienummer K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen Afgegeven vermogen Aantal slagen belast max. Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 Spanhals-ø Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
Ned Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest). Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting Niet geborgde werkstukken kunnen ernstig letsel en grote schade veroorzaken. Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
TEKNISKE DATA Mejselhammer Produktionsnummer Nominel optagen effekt Afgiven effekt Slagantal belastet maks. Enkelt slagstyrke iht. EPTAProcedure 05/2009 Halsdiameter Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Målte værdier ifølge 2000/14/EF ved brugerens øre. 2000/14/EG: Procedure for overensstemmelsesvurdering i henhold til bilag VI.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen. Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Tænd ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne.
TEKNISKE DATA Meiselhammer Produksjonsnummer Nominell inngangseffekt Avgitt effekt Lastslagtall maks. Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Spennhals-ø Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeffektnivå (Usikkerhet K=3dB(A)) Målerverdiene undersøkt tilsvarende norm 2000/14/EG ved øret til bruker.
Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er blokkert! Ikke slå apparatet på igjen så lenge det isatte verktøyet er blokkert; her kan det oppstå et tilbakeslag med høyt reaksjonsmoment. Finn ut hvorfor det isatte verktøyet blokkerer og fjern årsaken til dette. Ta herved hensyn til sikkerhets innstruksene.
TEKNISKA DATA Mejselhammare Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Uteffekt Belastat slagtal max. Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 Maskinhals diam. Vikt enligt EPTA 01/2003 Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) Mätvärdena har beräknats enligt 2000/14/EG vid användarens öron. 2000/14/EG: Process för bedömning av överensstämmelsen enligt annex VI.
Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för okontrollerade slag med högt reaktionsmoment. Ta reda på orsaken varför verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna.
TEKNISET ARVOT Piikkausvasara Tuotantonumero Nimellinen teho Antoteho Kuormitettu iskutaajuus maks. Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Kiinnityskaulan ø Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) Mittausarvot mitattu standardin 2000/14/EY käyttäjän korvan viereltä.
Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun juuttumisen syy ja poista syy turvallisuusmääräyksiä noudattaen. Mahdollisia syitä saattavat olla: • työkalun vinoutuminen työstökappaleessa • Työstettävän materiaalin läpimeno • sähkötyökalun ylikuormitus Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ Αριθμός παραγωγής K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Ονομαστική ισχύς 1100 W Αποδιδόμενη ισχύς. 550 W 3000 min-1 Μέγιστος αριθμός κρούσεων με φορτίο Μέγ.
EL επιπλέον μια κατάλληλη προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη. Απομακρύνετε επιμελώς τη μαζεμένη σκόνη, π.χ. με αναρρόφηση. Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. αμίαντος). Κατά τις εργασίες σε τοίχο, οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού. Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες.
TEKNIK VERILER Keski çekici Üretim numarası K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Giriş gücü 1100 W Çıkış gücü 550 W 3000 min-1 Yükteki darbe sayısı Maks. EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti 7,5 J Germe boynu çapı 66 mm Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 5,9 kg Gürültü bilgileri Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir.
Tür Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn. asbest). Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin. İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. Emniyete alınmayan iş parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir. Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
TECHNICKÁ DATA Sekací kladiva Výrobní číslo Jmenovitý příkon Odběr Počet úderů max. Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 ø upínacího krčku Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) Naměřené hodnoty zjištěné v souladu s 2000/14/ES u ucha uživatele.
Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů. Eventuální příčinou může být: • vzpříčení v opracovávaném obrobku • Opracovávaný materiál se zlomí. • přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje. Nasazený nástroj se může během používání rozpálit.
TECHNICKÉ ÚDAJE Sekacie kladivo Výrobné číslo K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Menovitý príkon Výkon Počet úderov pri záťaži max. Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTAProcedure 05/2009 Priemer upínacieho hrdla Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745.
Pri zablokovaní nasadeného nástroja prístroj okamžite vypnite! Prístroj nezapínajte, pokiaľ je nasadený nástroj zablokovaný; mohol by pri tom vzniknúť spätný náraz s vysokým reakčným momentom. Príčinu zablokovania nasadeného nástroja zistite a odstráňte so zohľadnením bezpečnostných pokynov. Eventuálnou príčinou môže byť: • spriečenie v opracovávanom obrobku • Zlomenie sa opracovávaného materiálu • preťaženie elektrického prístroja Nezasahujte do bežiaceho stroja.
DANE TECHNICZNE Młot kujący Numer produkcyjny K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1100 W Moc wyjściowa 550 W 3000 min-1 Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks.
Pol Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
MŰSZAKI ADATOK Vésőkalapács Gyártási szám K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel Leadott teljesítmény Ütésszám terhelés alatt max. Egyedi ütőerő az „EPTAProcedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint Feszítőnyak-ø Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint Zajinformáció A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg a betétszerszám elakadása fennáll; ennek során nagy ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások betartása mellett. Ennek a következők lehetnek az okai: • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban • A megmunkálandó anyag átszakadt • az elektromos szerszám túlterhelése Ne nyúljon a járó gépbe.
TEHNIČNI PODATKI Sekalna kladiva Proizvodna številka K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Bremensko število udarcev maks. Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Vpenjalni vrat ø Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.
V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi lahko prišlo do povratnega udara z velikim reakcijskim momentom. Ugotovite in odpravite vzroke blokade orodja ob upoštevanju varnostnih navodil. Možni vzroki so lahko: • Zagozditev v obdelovancu • Preboj obdelovanega materiala • Preobremenitev električnega orodja Ne segajte v stroj v teku. Orodje lahko med uporabo postane vroče.
TEHNIČKI PODACI Klesački čekić Broj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Predajni učinak Broj udaraca pod opterećenjem max. Jačina pojedinačnih udaraca prema EPTA-Procedure 05/2009 Stezno grlo-ø Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Mjerne vrijednosti istražene odgovarajuće 2000/14/EG na uhu korisnika.
Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa. Mogući uzroci za to mogu biti: • Izobličavanje u izratku koji se obrađuje • Proboj materijala koji se obrađuje • Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi.
TEHNISKIE DATI Ciršanas āmurs Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Cietkoks Sitienu biežums ar slodzi maksimālais Atsevišķo triecienu enerģija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Kakla diametrs Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60745. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Vērtības pie lietotāja auss mērītas saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK.
Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts, nekavējoties izslēgt ierīci! Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba rīks ir bloķēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rīka bloķēšanas iemeslu, ievērojot visas drošības norādes. Automātiskās apstāšanās iespējamie iemesli: • iesprūdis apstrādājamajā materiālā • Apstrādājamā materiāla caururbšana • elektroinstruments ir pārslogots Leslēgtai ierīcei nepieskarties.
TECHNINIAI DUOMENYS Kapojimo plaktukas Produkto numeris Vardinė imamoji galia Išėjimo galia Smūgių skaičius su apkrova maks. Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ Įveržimo ašies ø Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 60745.
Blokuojant įstatomąjį įrankį būtina išjungti prietaisą! Neįjunkite prietaiso, kol įstatomasis įrankis yra užblokuotas; galimas grįžtamasis smūgis su dideliu sukimo momentu. Atsižvelgdami į saugumo nurodymus, nustatykite ir pašalinkite įstatomojo įrankio blokavimo priežastį. Galimos to priežastys: • Susidariusios apdirbamo ruošinio briaunos • Apdirbamos medžiagos lūžimas • Elektros įrankio perkrova Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti.
TEHNILISED ANDMED Teravhaamer Tootmisnumber K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Nimitarbimine Väljundvõimsus Löökide arv koormusega max Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Kinnituskaela ø Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745.
Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe välja! Ärge lülitage seadet sisse tagasi, kuni rakendustööriist on blokeeritud; seejuures võib kõrge reaktsioonimomendiga tagasilöök tekkida. Tehke ohutusjuhiseid arvesse võttes kindlaks ja kõrvaldage rakendustööriista blokeerumise põhjus. Automaatse seiskumise võimalikud põhjused: • viltu asetumine töödeldavas toorikus • Töödeldava materjali läbipuurimine • elektritööriista ülekoormamine Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Отбойный молоток Серийный номер изделия K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 1100 W Номинальная мощность. 550 W 3000 min-1 Количество ударов при нагрузке макс.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями Упущения, допущенные при не соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. РУС ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Отбойный молоток может использоваться для долбления в камне и бетона.
СИМВОЛЫ Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия. Пример: А2015, где 2015 - год изготовления А – месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице. Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию A - Январь G - Июль инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Къртач Производствен номер БЪЛ K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Номинална консумирана мощност Отдавана мощност Макс. брой на ударите при натоварване макс. Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009 Диаметър на отвора на патронника Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 Информация за шума Измерените стойности са получени съобразно EN 60745.
При работа на открито или когато в машината могат да попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с максимално 30 mA ток на задействане. Не е разрешена обработката на материали, които представляват опасност за здравето (напр. aзбест). При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели, газопроводи и водопроводи. Закрепете обработваната част с устройство за захващане.
СИМВОЛИ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари. Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
DATE TEHNICE Ciocan de spart Număr producţie K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire Putere de iesire Rata de percuţie sub sarcină max. Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 Diametru gât mandrină Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745.
Ro Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în pericol sănătatea operatorului (de exemplu azbestul). Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa. Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fixare. Piesele neasigurate pot provoca accidentări grave şi stricăciuni. Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Апарат за длетување Производен број K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Определен внес 1100 W Излез 550 W 3000 min-1 Јачина на удар под оптоварување макс. Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 05/2009 7,5 J Дијаметар на вратот на врв.
Mak Обезбедете го предметот кој што го обработувате со направа за напон. Необезбедени парчиња кои што се обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и оштетувања. Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина. Секогаш водете го кабелот позади вас. Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте апаратот повторно додека употребуваното орудие е блокирано; притоа би можело да дојде до повратен удар со висок момент на реакција.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Відбійний молоток Номер виробу K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4431 81 03... 4439 21 03... ... 000001-999999 1100 W 550 W 3000 min-1 7,5 J 66 mm 5,9 kg 4433 46 03... ... 000001-999999 Номінальна споживана потужність Віддавана потужність Кількість ударів під навантаженням макс. Сила окремого удару згідно з процедурою EPTA 05/2009 Шийка затиску, ø Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 Інформація про шум Виміряні значення визначені згідно з EN 60745.
УКР Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень. З‘єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини. Вести кабель завжди позаду машини. При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може виникати віддача з високим зворотнім моментом. Визначити та усунути причину блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з техніки безпеки.
الرجاء إيقاف تشغيل الجهاز على الفور في حالة عرقلة أداة االستعمال! ال تقم بتشغيل الجهاز مرة أخرى ،طالما أن األداة المستعملة الزالت في حالة عرقلة؛ حيث يمكن أن يحدث هنا إرتداد عكسي مصحوب بقوة رد فعل عالية .قم بالبحث وإزالة أسباب عرقلة أدة االستعمال مع م راعاة تعليمات األمان. األسباب الممكنة لذلك يمكن أن تكون هي: •أنحدار في القطعة المخصصة لالستعمال •إنكسار المواد المستخدمة. •زيادة الحمل على األلة الكهربائية ال تالمس بيدك الماكينة أثناء دورانها.
البيانات الفنية مطرقة تقطيع إنتاج عدد K 500 ST 220-240 V K 500 ST 110-120 V 4433 46 03... 4431 81 03... ... 000001-999999 4439 21 03... ...
Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.