OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 8927 8911 8935 8912 8945 8925 8965 8926 HEAVY-DUTY COMMERCIAL VACUUM EXTRA ROBUSTE ASPIRATEUR COMMERCIAL HEAVY-DUTY ASPIRADORA COMMERCIAL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may resultin electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock or injury: 1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. Do not use outdoors or on wet surfaces. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. 4.
Symbology Specifications Underwriters Laboratories, Inc. Canadian Standards Association Hertz Amps Cat. No. Volts AC Amps 8911 8912 8925 8926 8927 8935 8945 8965 120 120 120 120 120 120 120 120 7.5 9.2 9.2 9.2 12* 7.5 9.2 6.
GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
MONTAGE DE LOUTIL Starting and Stopping Vacuum Cleaner Fig. 2 To turn on the vacuum cleaner, set the ON/OFF switch to the ON position. To turn off the vacuum cleaner, set the ON/OFF switch to the OFF position. For Cat. No. 8927: To turn on the vacuum cleaner, set the AUTO/ON/OFF switch to the ON position. To turn off the vacuum cleaner, set the AUTO/ON/OFF switch to the OFF position.
Using the Vacuum Cleaner To Pick Up Wet Materials: WARNING! To reduce the risk of electric shock, DO NOT pick up wet materials unless the vacuum cleaner is properly set up to pick up wet materials. A float valve shuts off suction when the tank is full. Be sure the float is clean and moves freely in the float cage to ensure that the float valve works (Figs. 3 & 4). Fig. 3 Removing Liquid from the Vacuum Tank on Vacuum Cleaners with Drain Valves 1. Center drain valve over floor drain. 2.
MAINTENANCE WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Pour r´duire les risquesd'incendie, de choc électrique ou de blessure : 1. Ne laissez pas lappareil branché sans surveillance. Débranchez-le pour en faire le service ou sil ne sert pas. 2.
Symbology Underwriters Laboratories, Inc. Canadian Standards Association Hertz Amps Specifications No de cat. Volts CA A 8911 8912 8925 8926 8927 8935 8945 8965 120 120 120 120 120 120 120 120 7,5 9,2 9,2 9,2 12* 7,5 9,2 6,2 Pour les Matériels sec sec sec sec sec sec sec sec et et et et et et et et humide humide humide humide humide humide humide humide Les Gallons de Capacité de réservoir Debit dair Pi. cu. min.
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT! Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous nêtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. Naltérez pas la fiche du cordon de loutil. Nenlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. Nemployez pas loutil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état.
MANIEMENT Commencer et l'Aspirateur qui arrêtent Fig. 2 Pour tourner l'aspirateur sur, régler l'interrupteur (ON-OFF) au SUR la position. Pour éteindre l'aspirateur, a réglé l'interrupteur (ON-OFF) au DE la position. For No de cat. 8927: Pour tourner l'aspirateur sur, régler l'AUTO/SUR/du commutateur au SUR la position. Pour éteindre l'aspirateur, a réglé l'AUTO/SUR/du commutateur au DE la position.
L'utilisation de l'aspirateur pour prendre mouille des matériels: AVERTISSEMENT! Le liquide enlevant du réservoir de vide sur les aspirateurs avec les soupapes d'egout 1. Centrer la soupape d'égout par-dessus l'égout de plancher. 2. La soupape ouverte d'égout. Pour le no de cat. 8925, ouvrir la soupape d'égout en tournant la poignée de soupape d'égout opposée dans le sens des aiguilles d'une montre. A trun de soupape de closedrain dans le sens des aiguilles d'une montre.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez loutil en bon état en adoptant un programme dentretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo del fuego, de descargas eléctricas o lesiones: 1. No desatienda el aparato mientras esté enchufado. Desenchúfelo cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. 2. No se utilice al aire libre o en superficies mojadas. 3.
Simbología Underwriters Laboratories, Inc. Canadian Standards Association Hertz Amperios Especificaciones Cat. No.
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado.
OPERACION Comenzar y limpiador de vacío que paran Fig. 2 Para girar el limpiador del vacío en, puso el EN/DE interruptor al EN la posición. Para girar el limpiador del vacío lejos, puso el EN/DE interruptor al DE la posición. Por Cat. No. 8927: Para girar el limpiador del vacío en, puso el AUTO/EN/DE interruptor al EN la posición. Para girar el limpiador del vacío lejos, puso el AUTO/EN/DE interruptor al DE la posición.
Utilizar el limpiador del vacío para recoger las materias mojadas: ¡ADVERTENCIA! El líquido que quita del tanque del vacío en la tintorería del vacío con válvulas de desaguadero 1. La válvula central del desaguadero sobre el desaguadero de piso. 2. Open drain valve. Para el Cat. No. 8925, abren válvula de desaguadero girando el mostrador del asidero de válvula de desaguadero a la derecha. Al trun de la válvula del closedrain a la derecha.
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes dutilisation de loutil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre dentretien le plus proche, appelez le...