OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 7200-20 ROUND HEAD FRAMING NAILER CLOUEUSE À BANDE POUR CHARPENTE CLAVADORA DE CABEZA REDONDA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
the risk of loss of balance and injury if the hose shifts. •Always assume that the tool contains fasteners. Important safety instructions. Save Careless handling of the tool can result in unexpected DANGER these instructions pertaining to a firing of fasteners and personal injury. risk of injury or death. •Do not point the tool towards yourself or anyone When using tools, basic precautions WARNING should always be followed, including nearby.
. Storage for an additional pad is available on the magazine of the tool. 4. To replace the pad, fit it into place over the points of the claw. SPECIFICATIONS Cat. No. ........................................................ 7200-20 Operating Pressure .................................min. 70 PSI ..............................................................max. 120 PSI Fastener Length ............................................. min. 2" ....................................................................
NOTE: If the tool is not removed from the workpiece, another fastener may be driven if the trigger is pulled again. OPERATION operator and other people in the WARNING The work area must wear eye protection in accordance with ANSI Z87.1. Eye protection does not fit all operators in the same way. Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides.
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
l’outil, et pourrait blesser l’opérateur ainsi que les personnes se tenant à proximité. Utiliser uniquement de l’air comprimé propre, sec et régulé à la pression nominale ou dans la plage de pression nominale indiquée sur l’outil. Avant d’utiliser l’outil, toujours vérifier que la prise d’air a été ajustée à la pression d’air nominale ou qu’elle est comprise dans dans la plage de pression d’air nominale. Les compresseurs pneumatiques doivent être conformes à la norme ANSI B19.3.
MONTAGE DE L'OUTIL Déconnecter la prise d’air AVERTISSEMENT de l’outil et enlever les bandes d’attaches avant de remplacer ou d’enlever les accessoires. N’utiliser que les accessoires spécifiquement recommandés pour cet outil par son fabriquant. Les autres accessoires peuvent présenter des dangers. L’opérateur et toutes les personnes se tenant dans l’aire de travail doivent porter un masque de protection conformément à la norme ANSI Z87.1.
Indicateur de recharge Pour indiquer que le magasin ne contient presque plus de bandes d’attaches (4 ou 5 seulement),le contact de la pièce de bois ne se comprime pas, empêchant le fonctionnement sous la pression normale. Installer plus d’attaches pour continuer à travailler. JAMAIS bloquer ou reAVERTISSEMENT NE ternir le mécanisme d’élément de contact de la pièce de bois pendant le fonctionnement de l’outil.
Prise d’air - Pression et volume Certains états et provinces ne permettant l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie expresse, qu’elle soit verbale ou écrite. Dans la mesure permise par la loi.
•Mantenga la herramienta en buenas condiciones. Una herramienta con el mantenimiento adecuado reduce el riesgo de lesiones. Si la herramienta se cayó, recibió un golpe brusco, se la llevaron por delante, etc., realice la “Evaluación diaria necesaria” antes de continuar utilizándola. •Controle que no haya defectos de alineación ni de unión en las piezas móviles, que no haya piezas rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta.
Almohadilla de protección Conector rápido de 3/8" NPT La almohadilla de protección en la punta de la herramienta protege la pieza de trabajo cuando se comprime el contacto de la pieza de trabajo durante el accionamiento. La almohadilla se puede quitar y reemplazar. 1. Antes de retirar o sustituir las almohadillas que no rayan, desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores. 2.
Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de abandonar el área de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o entregar la herramienta a otra persona. De lo contrario, se podrían provocar lesiones graves. No transporte una manguera de aire ni una herramienta conectada a una manguera de aire cuando sube escaleras, mecanismos de maniobra o andamios. No ate a su cuerpo una manguera de aire ni una herramienta conectada a una manguera de aire cuando trabaje en alturas elevadas.
ACCESORIOS reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A.