OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6480-20 HEAVY-DUTY 8" PANEL SAW SCIE À PANNEAU INDUSTRIELLE DE 203 mm (8") SIERRA PARA TABLEROS DE 203 mm (8") PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WORK AREA 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3.
28. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. 29. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. 30. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, turn the switch off and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or KICKBACK may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
GROUNDING EXTENSION CORDS WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
TOOL ASSEMBLY WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury or damage to components, do not attempt to disassemble or repair the counterbalance. Do not pull on the counterbalance cable. The cable is under strong spring force. Unit must be properly assembled before removing cable clip. To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous.
Mounting the Saw Motor (Fig. 4 & 5) Installing Blades (Fig. 6) Fig. 4 Fig. 6 Blade Bracket Spacer Nut and washer Inner flange Studs Bolt Saw carriage Bolt Bracket Outer flange Nuts and washers WARNING! To reduce the risk of injury, do not operate the saw without the guards in place (see "Installing the Blade Guard"). Fig. 5 1. 2. Leveling screw 3. 4. 5. 6. 7. Make sure the tool is unplugged.
7. WARNING! To reduce the risk of injury, do not operate the saw without the guards in place. Installing the Blade Guard (Fig. 8) Fig. 8 8. Press the rubber stopper into the ring on the cord keeper with the small end facing down. If the small end of the taper is on the top, the stopper will not keep the cord in place. Loosen the carriage lock and allow the saw carriage to return to the top of the guide tubes. Tighten the carriage lock.
Step 2 - Adjusting the Guide Tubes Fig. 13 If the saw does not cut at 90°, the guide tubes may not be perpendicular to the rollers. Unplug the saw cord before testing alignment or making adjustments. Check the alignment of the rollers before adjusting the guide tubes (see "Adjusting the Rollers"). 1. To check the guide tube alignment, remove the upper guard assembly to expose the blade. Mark a tooth to use as a reference.
OPERATION WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. To reduce the risk of injury, do not place hands on or under saw carriage or in the path of the saw blade. Selecting a Blade A Combination/Rip blade is supplied with the tool. Fig. 14 MILWAUKEE recommends using one of the blades listed in Accessories". These blades will provide the best tool performance and the best cut. Always keep blades clean and sharp for the best performance.
WARNING! WARNING! Do not cut a workpieces that has a width smaller than that of the saw carriage. Proper support for the workpiece must be maintained to insure safety. When the carriage moves over the workpiece, it would be impossible to safely support the workpiece for the cut. Use a tool better suited for these applications. To reduce the risk of injury and damage to the tool, do not use push sticks.
MAINTENANCE WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage.
ACCESSORIES WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog, contact your local distributor or a service center. Hold Down Bar Kit Cat. No.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL 1. Conservez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. 2. Évitez les milieux dangereux.
26. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. 27. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté. 28. Décelez les pièces défectueuses. Avant de vous servir de loutil, inspectez les gardes et les autres pièces.
14. Causes du retour doutil et prévention par lutilisateur : Le « retour doutil » est une brusque réaction au pincement, au coincement ou au désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers lutilisateur. Lorsque la lame est pincée ou coincée par le rétrécissement du trait de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur projette loutil avec force vers lutilisateur.
Pictographie Spécifications No de cat. Double isolation Association canadienne de normalisation (ACNOR) Underwriters Laboratories Inc.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à loutil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL 1. 2. 3.
MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures ou de dommages aux composants, ne pas tenter de démonter ou de réparer le contrepoids. Ne pas tirer sur le câble du contrepoids. Le câble est soumis à une grande force de ressort. Assembler correctement lappareil avant denlever le serre-câble. Pour réduire les risques de blessures, toujours débrancher loutil avant dy effectuer des réglages, dy attacher ou den enlever les accessoires.
Montage du moteur de scie (Fig. 4 et 5) Installation des lames (Fig. 6) Fig. 4 Joue intérieure Fig. 6 Lame Bague Applique d'espacement Écrou et rondelle Goujons Joue exntérieure Support de scie Boulon Applique Boulon AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de blessures, ne pas utiliser la scie sans que les protections ne soient en place (voir « Installation de la protection de lame »). Écrous et rondelles 1. 2. Fig. 5 3. Vis calante 4. 5. 6. 7. Débranchez loutil.
AVERTISSEMENT Pour réduire les resques de blessures, ne pas utiliser la scie sans que les protections ne soient en place. Installation de la protection de lame (Fig. 8) Fig. 8 Trous du bouton de couple Protection antibroutage Protection de lame 5. Tirez le range-cordon jusquà ce quil soit parallèle au plancher. Tirez sur le cordon pour le tendre. 6. Ouvrez le butoir en caoutchouc et tirez-le par dessus le cordon pour que la pointe du cône soit dirigée vers le bas. 7.
6. 7. Les rouleaux sont montés sur un moyeu excentrique. Si vous tournez un rouleau lorsque lécrou à rouleau est desserré, vous pouvez changer la position du rouleau. Vous pourriez avoir à lever lavant de la barre du support à rouleau pour faire tourner le moyeu excentrique. Faites tourner le rouleau jusquà ce quil entre en contact avec le rebord droit en vous assurant de ne pas plier ou courber le rebord droit lors du repositionnement de la roue.
OPERACION AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Sélection dune lame Une lame combinée / à refendre est fournie avec loutil. La pièce doit être supportée par au moins deux rouleaux. Si vous utilisez une trousse de garde centrale, le matériau doit être étendu sur au moins 102 mm (4") au-delà du support de scie sur lun ou lautre des côtés.
AVERTISSEMENT! 5. Démarrez le moteur et laissez-le atteindre sa pleine vitesse avant dentamer la coupe. 6. Placez la pièce sur les rouleaux. Ne faites pas tomber la pièce, car cela pourrait désaligner les rouleaux dalignement. Ne jamais couper des pièces plus étroites que la largeur du support de la scie. Pour des fins de sécurité, la pièce doit être maintenue correctement. Si le support se déplace audessus de la pièce, il est impossible de maintenir la pièce de façon sécuritaire pour la coupe.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de loutil Gardez loutil en bon état en adoptant un programme dentretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général.
ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours loutil avant dy installer ou den enlever les accessoires. Lemploi daccessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques. Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO 1. Mantenga limpia y bien iluminada el area detrabajo. Las áreas desordenadas y obscuras favorecen los accidentes. 2. Evite ambientes peligrosos. No utilice ni exponga sus herramientas en la lluvia o en lugares mojados.
EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA 22. Asegure el trabajo. Use pinzas, sujetadores u otros medios prácticos para asegurar el trabajo. De esta manera tendrá libres ambas manos para operar y controlar la herramienta. 23. Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles. No force su herramienta. Desarrollará su trabajo mejor y más seguramente si la opera dentro del rango para el que está diseñada.
9. Siempre espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de cambiar posiciones. Desconecte la herramienta antes de transportarla o moverla. 10. No coloque las manos sobre o debajo del soporte móvil de la sierra o en la trayectoria de la cuchilla. No intente retirar una pieza de material cortada mientras la cuchilla se encuentra girando. 11. Haga el taller a prueba de niños. Use candados, interruptores maestros o remueva las llaves del arrancador.
Simbología Especificaciones Aislamiento doble Cat. No. Asociación de Normativas Canadienses 6480-20 Underwriters Laboratories, Inc.
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado.
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! A fin de reducir el riesgo de lesiones o daño a los componentes, no intente desarmar o reparar el contrapeso. No tire del cable del contrapeso. El cable se encuentra bajo alta resistencia por resorte. La unidad debe encontrarse debidamente montada antes de retirar la pinza del cable. A fin de reducir el riesgo de lesionarse, desenchufe siempre la herramienta antes de colocar o retirar accesorios, o de realizar ajustes.
Instalación de la cuchilla (Fig. 6) 10. Apriete la traba del soporte móvil. 11. Extraiga la pinza del cable del cable del contrapeso y guárdela para un uso futuro (por ejemplo, si en alguna ocasión decide extraer el contrapeso, necesitará la pinza del cable para soportar la tensión en el contrapeso). Fig. 6 Brida interna Cuchilla de la sierra Montaje del motor de la sierra (Fig. 4 & 5) Fig.
5. Repita los pasos anteriores a modo de ajustar la regla para cortes transversales en el otro lado de la herramienta. 3. NOTA: Luego de haber finalizado el montaje de la herramienta, haga un corte de prueba para verificar que la regla se encuentre ajustada correctamente. 4. ¡ADVERTENCIA! A fin de reducir el riesgo de lesionarse, no opere la sierra sin las guardas en su lugar. 5. 6. 7. Instalación de la guarda de la cuchilla (Fig. 8) Fig. 8 Orificios en la manilla de Guarda par contra vibraciones 8.
5. 6. 7. Con el borde recto sujeto firmemente en su posición, gire cada uno de los rodillos para asegurarse que ninguno de ellos esté atascado o que quede demasiado huelgo entre ellos y el borde recto. Si un rodillo gira tenso o flojo con respecto del borde recto, afloje la tuerca del rodillo. A las tuercas de los rodillos se les ha aplicado un par torsor y se requiere por lo menos una barra quebrantadora de 460 mm (18") para aflojarlas. Los rodillos son montados en un cubo excéntrico.
OPERACION ¡ADVERTENCIA! A fin de reducir el riesgo de lesionarse, no opere la sierra sin las guardas en su lugar. Selección de una cuchilla Con la herramienta se incluye una cuchilla Combinación/Longitudinal. MILWAUKEE recomienda utilizar una de las cuchillas listadas en la sección Accesorios. Estas cuchillas proporcionarán un mejor rendimiento de la herramienta y el mejor corte. Mantenga siempre las cuchillas limpias y afiladas a modo de obtener el mejor rendimiento posible.
7. Una vez haya finalizado el corte, apague la herramienta y espere a que la cuchilla se detenga completamente. 8. Eleve el motor de la sierra y permita que el motor de la sierra regrese a la parte superior de los tubos guía. 9. Apriete la traba del soporte móvil. 1. Seleccione el corte desde la izquierda o la derecha, según su preferencia. Gire el motor de la sierra a la posición de corte longitudinal (Fig. 15).
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma.
ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use solo accesorios recomendados específicamente. Otros puenden peligrosos. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros. Juego de barra de sujeción Cat. No. 49-22-8100 Juego de extensión Cat.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes dutilisation de loutil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre dentretien le plus proche, appelez le...