OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 6020-21 HEAVY-DUTY 1/4 SHEET SANDER EXTRA ROBUSTE PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE LIJADORA DE 1/4 DE HOJA TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. •Remove any adjusting key or wrench before WORK AREA SAFETY turning the power tool on.
GROUNDING WARNING Improperly connecting the ASSEMBLY EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown to determine the required minimum wire size.
Attaching the Sander to a Vacuum To attach the dust collection system of the sander to a vacuum: 1. Unplug the sander. 2. Remove the dust bag from the sander. 3. Attach vacuum hose to blower exhaust. NOTE: Smaller vacuum hoses fit inside blower exhaust. Larger vacuum hoses fit outside blower exhaust. WARNING When sander is not connected to vacuum, always reinstall dust bag assembly back onto sander.
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents. •Garder les outils de coupe affûtés et propres.
MONTAGE DE L’OUTIL Installation de papier de verre Inspecter le papier de verre avant de l’installer. NE PAS l’utiliser s’il est déchiré ou défectueux. 1. Débrancher la ponceuse. 2. Pousser le levier de la pince vers l’intérieur et vers le haut en direction de l’outil, et le relâcher en douceur. 3. Insérer l’extrémité du nouveau quart de feuille de papier abrasif à environ 6 mm (1/4 po) sous la pince à papier.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT Pour minimiser AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de feu et explosion, les solvants pour peinture ainsi que les décapants à vernis doivent être enlevés de la pièce de travail. De plus, la pièce de travail doit être complètement sèche avant de poncer. 4. Déplacez constamment la ponceuse sur l’ensemble de la surface pour éviter la surchauffe et l’encrassement. 5. Poncez en larges mouvements que vous ferez se chevaucher pour obtenir un fini uniforme. 6.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta.
Conexión del saco captapolvo El saco captapolvo sirve de sistema de captación de polvo de la lijadora. El polvo de lijado se extrae a través de el platina y se recolecta en el saco captapolvo durante el lijado.Para montar el saco captapolvo: 1. Desconecte la lijadora. 2. Alinee el símbolo “desenganchar” (unlock) que se encuentra en el saco captapolvo con la flecha del conducto de captación de polvo y deslice el conjunto del saco en el conducto.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. de lesiones, siempre desconecte la herramienta antes de cambiar o retirar accesorios.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.