OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 5321-DE BREAKER BOOT CAPUCHON POUR PIQUEUR PROTECTOR DEL INTERRUPTOR WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. •Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything else that may reduce air flow.
SYMBOLOGY Read Operator's Manual Hammer Mode No Rotating Bits SPECIFICATIONS 4. Attach the 49-90-1959 hose clip adapter to the connector at the end of the hose. 5. Attach the dust extractor to the hose clip adapter. Cat. No...................................................... 5321-DE Chisel Width................................................... 1-1/2" Vacuum Port Outer Diameter....................... 1-7/16" Vacuum Port Inner Diameter.......................... 1-1/4" Adaptor Outer Diameter............
Support with technical, service/repair, or warranty •Utiliser seulement tel que décrit dans le présent manuel. N'utiliser que les ’attaches recommandées questions. par le fabricant. Email: metproductsupport@milwaukeetool.com UTILISATION ET ENTRETIEN B e c o m e a H e a v y D u t y C l u b M e m b e r a t •Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflamwww.milwaukeetool.com to receive important mables tels que l'essence ou ne pas utiliser dans des notifications regarding your tool purchases.
ENTRETIEN MONTAGE DE L'OUTIL Installation / enlèvement de la bride de •Assurez-vous que votre outil électrique soit fixation de tuyau réparé par une personne qualifiée utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci vous ga- Installation: rantira que la sécurité de l'appareil est conservée. 1. Mettre la bride de fixation de tuyau autour du canon de l’outil. RÈGLES DE SÉCURITÉ 2. Tirer la sangle pour la faire passer afin d’achever un SPÉCIFIQUES bon ajustement contre l’outil et auprès du levier grand.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA USAR LA FUNDA PARA ADVERTENCIA AL CINCEL SDS MAX, SIEMPRE 4. Fixer l’adaptateur de clip de tuyau No de Cat (49-90-1959) au connecteur dans l’extrême du tuyau. 5. Raccorder l'extracteur de poussière à l'adaptateur de clip de tuyau.
99% o mayor eficacia y un mecanismo de limpieza de filtro. Para más detalles sobre los métodos de cumplimiento, haga referencia a https://www.osha.gov. •Antes de usar el accesorio del extractor de polvo, lea este manual del operador, los manuales de la herramienta y la aspiradora, y todas las etiquetas del extractor de polvo, de la herramienta y de la aspiradora. •Use protector auditivo. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva.
Conexión de la manguera de la aspiradora 6. Encienda el extractor de polvo en modo de “limpConecte la manguera de la aspiradora al aditamento de abrazadera de la manguera. 1. Empuje la lengüeta “abierta” y eleve la porción superior. 2. Inserte la manguera en el canal U. 3. Cierre la porción superior hasta que haga clic. OPERACION reducir el riesgo de inADVERTENCIA Para cendio y lesión, no se utilice para recoger materiales inflamables ni combustibles. Vacíe la caja antipolvo completamente antes de usarse.