OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2879-20 M18™ FORCE LOGIC™ 15T CRIMPER SERTISSEUR UTILITAIRE 15T M18™ FORCE LOGIC™ CRIMPADORA 15T UTILITARIA M18™ FORCE LOGIC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected •arsenic and chromium from chemically-treated lumber. from the battery; avoid contact. If contact ac- Your risk from these exposures varies, depending on cidentally occurs, flush with water. If liquid con- how often you do this type of work. To reduce your tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid exposure to these chemicals: work in a well ventilated ejected from the battery may cause irritation or burns.
TABLE A Connections made with this tool (2879-20), Adapter (49-15-PUAD) and combination of die and connector part numbers in the charts below produce cULus classified crimps according to the UL 486A-B standard. *The connections made with these die cat. no.'s create cULus classified crimps without the use of the adapter.
ONE-KEY™ ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- To learn more about the ONE-KEY™ functionality for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To cific charging instructions, read the operator’s download the ONE-KEY™ app, visit the App Store manual supplied with your charger and battery. or Google Play from your smart device.
10. Release the trigger. 11. The die identifier is stamped into the connector during the crimp. 12. Continue crimping according to the instructions in Table A or the connector manufacturer's installation instructions. NOTE: After the cycle reaches a certain point, the crimp may automatically finish, even if the trigger is released. Burn Hazard. WARNING Chemical This device contains a lithium button/coin cell battery.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/ stamped by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process. Exceptions This warranty is not valid in the following situations a) When the product is used in a different manner from the end-user guide or instruction manual.
•Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne sécurité préventives réduisent les risques de démarjamais utiliser le cordon d’alimentation pour trans- rage accidentel de l'outil. porter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce •Entreposer l’outil électrique hors de la portée des dernier en tirant sur le cordon.
d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré. •Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 3 4 5 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SERTISSEUR • Pour réduire le risAVERTISSEMENT que de flash d’arc, de choc électrique et de dommages matériels, travaillez sur des lignes désexées lorsque cela est possible.
TABLEAU A Les connexions réalisées avec l’outil (2879-20), l'adaptateur (49-15-PUAD) et la combinaison matrice-connecteur dont vous pouvez trouver les références dans les graphiques ci-dessous produisent des sertissages homologués ULC/US selon la norme UL 486A-B. *Les connexions faites avec ces numéros de catalogue de matrice créent des sertissages classés cULus sans l'utilisation de l'adaptateur.
REMARQUE : Installer la petite pièce de la matrice dans la mâchoire pivotante afin de s’assurer que les mâchoires seront totalement ouvertes. 1. Retirer le bloc-piles. 2. Glisser les matrices appropriées sur chaque côté des mâchoires de sertissage. 3. Lors de l’utilisation des matrices en « P », faire sortir les goupilles de déverrouillage et glisser les matrices dans chaque côté des mâchoires. Les matrices s’encliquèteront en place une fois relâchées les goupilles.
•Utiliser l’adaptateur 49-15-PUAD avec les matrices en « U ». •La mâchoire, les matrices, les connecteurs et les câbles doivent être compatibles et DE COMBINAISON APPROUVÉE. Des combinaisons incompatibles peuvent résulter en un sertissage défectueux. •Inspecter et mettre au rebut les pièces fendillées ou usées. L'utilisation de celles-ci pourrait résulter en une cassure ou un éclatement de la pièce. •Suivre les spécifications d'installation spécifiées dans le Tableau A.
Nettoyage de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental.
•Mantenga las herramientas de corte afiladas y REGLAS ESPECIFICAS DE limpias. Las herramientas de corte correctamente SEGURIDAD CRIMPADORA mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. • ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de flash de arco, descarga •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, eléctrica y daños a la propiedad, trabaje en líneas desenergizadas cuando sea posible.
TABLA A Las conexiones realizadas con esta herramienta (2879-20), el adaptador (49-15-PUAD) y la combinación de números de pieza de matriz y conector en los gráficos siguientes producen crimpados clasificados cULus de acuerdo con el estándar UL 486A-B. *Las conexiones realizadas con estos números de catálogo de troqueles crean crimpados clasificados cULus sin el uso del adaptador. Nos. de modelo de empalme Nos.
SIMBOLOGÍA ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2879-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Corriente directa Temperatura ambiente recomendada para operar............... -18°C to 50°C (0°F to 122°F) Underwriters Laboratories, Inc. Fuerza..............................................
Cambio de los Troqueles OPERACION reducir las posibiliADVERTENCIA Para dades de que se pre- Inspeccione los troqueles y los conectores antes de usarlos. Utilice únicamente troqueles y conectores que correspondan correctamente a las mordazas crimpadoras. Refiérase a las especificaciones y la Tabla A para consultar la compatibilidad entre troqueles y conectores. Utilice únicamente los troqueles en “P" sin el adaptador; los troqueles en "U" deben usarse con el adaptador.
ONE-KEY™ 9. Presione el gatillo sin soltarlo. Cuando el ciclo esté completo, la herramienta regresará en automático a su posición inicial. Un foco de LED iluminará la pieza al jalar el gatillo. 10. Suelte el gatillo. 11. El identificador de troquel queda impreso dentro del conector durante el crimpado. 12. Siga crimpando de acuerdo según las instrucciones que se muestran en la Tabla A o las instrucciones de instalación del fabricante del conector.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.