OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2818-20 M18 FUEL™ SECTIONAL MACHINE FOR 5/8" AND 7/8" CABLE MACHINE EN SECTIONS M18 FUEL™ POUR CÂBLES DE 15,9 mm (5/8") ET 22,2 mm (7/8") MÁQUINA SECCIONAL M18 FUEL™ PARA UN CABLE DE 15,9 mm Y 22,2 mm (5/8" Y 7/8") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
•Inspect cable for wear and damage before use. Replace a worn or damaged cable before using the drain cleaner. •Do not twist, kink or over bend cables. Breaking of the cable may result in serious personal injury. •Inspect the drain to be cleaned before use. If possible, determine the access point(s) to the drain, the size(s) and length(s) of the drain, distance to mainlines, the nature of the blockage, presence of drain cleaning chemicals or other chemicals, etc.
SPECIFICATIONS SYMBOLOGY Cat. No....................................................... 2818-20 Volts.............................................................. 18 DC Battery Type..................................................M18™ Charger Type................................................M18™ No Load RPM.....................................................650 Cable Sizes.............................................5/8" & 7/8" Recommended Pipe Diameter...................
ONE-KEY™ Connecting/Disconnecting Sectional Cables To learn more about the ONE-KEY™ functionality for this tool, please refer to the quick reference included with this product or go to milwaukeetool.com/One-Key. To download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or Google Play from your smart device. Keep the cable couplings clean and lubricated. The pin key must move freely and fully extend to secure the connection. To connect the sectional cables, slide the two cable couplings together.
months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on Feeding and Retracting Cable the battery pack. If the tool still does not work propTo feed the cable: 1.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
•Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation son commutateur est dangereux et doit être réparé. pour transporter l’outil électrique et ne jamais •Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. possible, avant d’effectuer des réglages, de Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
•Suivre toutes les instructions de charge et ne •Tenir une main portant un gant sur le câble toute pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de à la fois que l’outil tourne. Ceci vous permettra de la plage de température spécifiée. Une charge mieux contrôler le câble au même temps qu’il évite incorrecte ou à des températures en dehors de la la torsion, le pliage et le cassage du câble, ce qui plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter pourra causer des blessures physiques graves.
SPÉCIFICATIONS •la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que •l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail.
Utilisation de la poignée télescopique L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont Pour utiliser la poignée télescopique, appuyer et tenir expressément recommandés pour cet outil peut enfoncé le bouton de déverrouillage qui se trouve comporter des risques. près la poignée. Tirer la poignée vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place.
la section « Branchement / débranchement de câbles sectionnels ». 7. Continuer d'alimenter du câble dans le drain jusqu'à atteindre l'obstruction. enlever les accessoires. Utiliser seulement des 8. Lorsqu’on arrive où l’obstruction est, bouger le accessoires spécialement recommandés pour câble d’un mouvement va-et-vient jusqu’à ce que cet outil. L’utilisation d’autres types d’accessoires l’obstruction soit débloquée. pourrait entraîner des situations dangereuses.
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants débranchez le chargeur et retirez la batterie du inflammables ou combustibles auprès des outils. chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux Nettoyage de câbles, de tubes et de la machine d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie Le câble et le tube doivent être soigneusement rincés ou le chargeur.
due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
•Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. •Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada.
•Utilice guantes de látex o hule dentro de los guantes recomendados por el fabricante, gafas, caretas de seguridad, vestimenta de seguridad y respirador cuando se sospeche que hay químicos, bacterias y otras sustancias tóxicas o infecciosas en el drenaje. Los drenajes pueden contener químicos, bacterias y otras sustancias que pueden causar quemaduras, pueden ser tóxicos o infecciosos, o pueden resultar en otras lesiones personales graves. •Practique buena higiene.
DESCRIPCION FUNCIONAL 1 Asegúrese de que se fije firmemente en su lugar. Cierre la puerta así como los broches. únicamente accesorios ADVERTENCIA Utilice específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. 2 3 Seleccionar el cable adecuado Hay varios tipos y tamaños de cables disponibles para distintas aplicaciones Retire la cubierta de punta protectora de los cables nuevos antes de usarlos. Cat. No.
Para bloquear el brazo de la palanca. Uso del interruptor de avance/apagado/ 1. Gire el interruptor de avance/apagado/reversa a reversa la posición de OFF El interruptor de avance/apagado/reversa controla 2. Descienda el brazo de la palanca y fije el gancho la rotación del cable. del brazo de la palanca (1) en su lugar. 1. Para la rotación de avance (hacia la derecha), gire el interruptor de avance/apagado/reversa a la flecha que apunta al lado contrario del extremo del brazo de la palanca .
ONE-KEY™ Para retraer el cable: 1. Asegúrese de que el interruptor de avance/ apagado/reversa esté hacia la posición de avance . 2. Empuje hacia abajo el brazo de palanca. 3. Con la mano con guantes, jale el cable de la línea de drenaje hasta formar un bucle. 4. Libere el brazo de la palanca. 5. Alimente el cable de vuelta por la máquina. 6. Repita los pasos 2 a 5 hasta que se retire todo el cable de la línea. NOTA: Consulte “Insertar el cable en el drenaje” para más instrucciones.
NOTA: Evite usar agua a alta presión al momento de limpiar la herramienta. Utilice únicamente agua para limpiar la herramienta. No debe agregarse ningún tipo de aditivo al agua, como es el caso de desengrasantes o químicos de limpieza de drenajes. DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.