OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2705-20, 2706-20 M18™ FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18™ FUEL™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- •Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
SYMBOLOGY •When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- ONE-KEY™ To learn more about the ONE-KEY functionality for this tool, please reference the Quick Start guide incific charging instructions, read the operator’s cluded with this product or go to milwaukeetool.com/ manual supplied with your charger and battery. One-Key. To download the ONE-KEY app, visit the App Store or Google Play from your smart device.
Drilling 4. To use the Mode Selector buttons, rotate the application selector collar until the wireless symbol appears in line with the arrow. NOTE: The number selected on the torque selector collar has no effect on operation of the drill in this mode. Hammer-drilling is not available in this mode. Allow the tool to come to a complete stop before changing modes. Press the selector button to cycle between the settings.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the ACCESSORIES only recommended accessoWARNING Use ries. Others may be hazardous. battery pack from the charger or tool before For a complete listing of accessories, go online to performing any maintenance. Never disassemble www.milwaukeetool.com or contact a distributor. the tool, battery pack or charger. Contact a SERVICE - UNITED STATES MILWAUKEE service facility for ALL repairs. (1.800.729.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PERCEUSE ET PERCEUSE A PERCUSSION PICTOGRAPHIE Volts •Porter des protège-oreilles avec un marteau Courant direct perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer Tours-minute á vide (RPM) une perte auditive. •Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec Impacts par minute á charge (BPM) l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des UL Listing Mark pour blessures.
MANIEMENT minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures, portez des L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. lunettes à coques latérales. Pour minimiser les risques de blessures corSélection du mode porelles, utilisez toujours la poignée laterérale 1. Pour utiliser le mode martelagelorsque vous maniez l’outil. Étayez-la ou perforage (No de cat. 2706-20 maintenez-la solidement. S’assurer que la poiseul.
N.B. : Le chiffre sélectionné sur la bague de réglage de couple n'a pas d'effet sur le fonctionnement de la perceuse avec ce mode. Par contre, le perçage à percussion n'est pas possible avec ce mode. Attendre que l'outil s'immobilise complètement avant de changer de mode. Appuyer sur le bouton de sélection pour passer d'un réglage à l'autre. Choisir le bouton sans fil pour changer les réglages par défaut de TR/MIN par l'entremise de l'appli ONE-KEY de votre appareil intelligent.
Surcharge Nettoyage Une surcharge continue peut endommager l’outil ou Débarrassez les évents des débris et de la poussière. le bloc de piles en permanence. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire ENTRETIEN avec un linge humide et un savon doux.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD DE TALADRO Y TALADRO DE PERCUSION SIMBOLOGÍA Volts •Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. •Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. •Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Si se usan brocas con destornillador, introduzca la broca lo suficiente para que las mordazas sujeten la sección hexagonal de la broca. 2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el anillo en dirección horaria. La broca queda asegurada cuando el portabrocas hace un sonido de matraca y no es posible hacer girar más el anillo. 3. Para sacar la broca, gire el anillo en dirección antihoraria.
Collar del selector de par torsor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Par torsor (N•m) 3,4 4,0 4,5 5,1 5,6 6,2 6,8 7,3 7,9 8,5 9,0 9,6 10,2 Utilización del interruptor de control El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor de control se puede cambiar de posición únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no esté presionado.
APPLICACIONES Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA electrocución, antes de tal- MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre adrar o colocar tornillos verifique que en el área la herramienta antes de darle cualquier mantende trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico Taladrado en madera, materiales comde la misma.
Limpieza LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140041d2 01/17 961016117-02(A) Printed in China