OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2771-20 M18™ TRANSFER PUMP POMPE DE TRANSFERT M18™ BOMBA DE TRANSFERENCIA M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
gases or dust. Motors create sparks which will ignite the dust or fumes. •Keep bystanders, children, and visitors away while operating pump. Distractions will result in tions provided with the pump. Failure to follow all mistakes. instructions listed below may result in electric shock, •Indoor use only. fire and/or serious injury. Save all warnings and PERSONAL SAFETY instructions for future reference. •Stay alert, watch what you are doing and use PUMP USE AND CARE common sense when operating this pump.
•When servicing a pump, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electrical shock or injury and may void the warranty. •Do not modify or attempt to repair the pump or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. •Never service damaged battery packs.
OPERATION reduce the risk of injury, always WARNING To wear proper eye protection marked Inlet/Outlet Hoses •Use hoses with 3/4" GHT female fittings. •A heavy duty hose should be used for the inlet hose to prevent the hose from collapsing. For best results, use a short length, large diameter hose, such as a 6' long, 3/4" inner diameter garden hose. Longer or thinner hoses may reduce performance and flow rate. •A regular garden hose may be used as an outlet hose.
Impeller Replacement/Clearing Troubleshooting Check the impeller for wear before each use. Clear or replace impeller if blocked or damaged. 1. Remove the four cover screws holding motor housing and pump housing together. Cover is now free and can be removed. 2. Inspect gasket and impeller for wear and damage. If there is any evidence of wear or damage, replace the parts (Cat. No. 49-16-2771). 3. Clear any debris from the gasket and impeller. 4. Reassemble gasket, cover, and cover screws. 5.
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX POMPES Consulter tous les averAVERTISSEMENT tissements de sécurité et Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec la pompe. Ne pas suivre l’ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
•Entretenir les pompe et les accessoires. Véri- •Éviter tout contact avec le liquide pouvant être fier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou éjecté de la pile en cas d’emploi abusif. En cas de bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer contact accidentel, rincer immédiatement les parties qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact fonctionnement de pompe. En cas de dommages, avec les yeux, consulter un médecin.
MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- •la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que •l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail.
10. Ne PAS laisser la pompe fonctionner à sec. Cela pourrait endommager la pompe. Pour éviter d’endommager la pompe, une pompe désamorcée pourrait s'arrêter automatiquement en 60 secondes. Arrêter la pompe pour la réinitialiser. 11. Pour de meilleurs résultats, la pompe ne devrait pas être positionnée à plus de 5,5 m (18') audessus de la source d'entrée. La hauteur maximale de refoulement est de 23 m (75').
minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- ENTRETIEN réduire le risque de AVERTISSEMENT Pour blessures, toujours retirer mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide le bloc de batteries avant de tenter d'installer, de s'y infiltrer. réparer ou d'entretenir la pompe. Ne jamais déNettoyage monter la pompe, le bloc de batteries ou le chargeur. Contacter un centre de réparation Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE HERRAMIENTAS todas las advertencias, ADVERTENCIA Lea instrucciones e ilustraciones **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat.
•Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas •Cuando la batería no esté en uso, manténgala y accesorios. Verifique que no haya desalin- alejada de otros objetos metálicos como sueación, amarre de partes móviles, partes rotas jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o alguna otra condición que pueda afectar el u otros objetos metálicos pequeños que puedan funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se formar una conexión de una terminal a otra.
• SIMBOLOGÍA polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, Volts pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes Corriente continua de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
•Las fugas pequeñas en la línea de entrada reducirán 8. La entrada de la bomba debe mantenerse limpia y libre de cualquier objeto extraño. Inspeccione en gran medida la succión y la eficiencia de la la entrada al inicio de cada uso. bomba, y pueden impedir la imprimación. •Enrosque las líneas de entrada y salida en la bomba. 9. En cuanto la bomba comience a succionar aire, apáguela. 10. NO permita que la bomba funcione sin líquido. La bomba podría dañarse.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, siempre extraiga la bat- Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ería antes de intentar instalar, dar servicio o manACCESORIOS tener la bomba. Nunca desarme la bomba, la batería Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente o el cargador. Comuníquese con un centro de serrecomendavicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES.