OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2727-20 M18™ FUEL™ CHAINSAW SCIE À CHAÎNE M18™ FUEL™ SIERRA DE CADENA M18™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
•Do not force the chain saw. The job can be performed better and safer at the rate for which it was intended. •Always use the right product for your application. The chain saw should be used for cutting wood only. Never use the chain saw to cut plastic, masonry or non-wood building materials. •Store chain saw when not in use. Chain saw should be stored in a dry and high or locked area out of the reach of children.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 5 4 3 6 14 8 7 15 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9 12 Rear handle Variable speed trigger Lock-off button (not shown) Front handle Hand guard/chain brake Direction of rotation indicator Saw chain 11 10 8. Guide bar 9. Guide bar cover 10. Guide bar nuts 11. Chain tensioning screw 12. Drive cover 13. Adjustment tool (bottom of saw) 14. Oil cap 15.
7. Wrap the new or sharpened chain around the guide bar in the direction indicated on the saw . ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Before removing or inserting a battery, push the hand guard/chain brake forward to ensure the brake is locked.
Chain Oil remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories. OPERATION Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources. If bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR OR CHAIN! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the chainsaw by the insulated rear handle or lay it down and away from you in a safe manner.
Kickback With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. Keep proper footing and balance at all times. • Do not cut above shoulder height or overreach when cutting. • Follow the sharpening and maintenance instructions for the saw chain. • Push and Pull - This reaction force is always opposite to the direction the chain is moving where wood contact is made.
Proper Cutting Stance Work Area Precautions •Cut only wood or materials made from wood, no sheet metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials. •Never allow children to operate the saw. Allow no person to use this chainsaw who has not read this Operator’s Manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this chainsaw. •When felling a tree, keep everyone - helpers, bystanders, children, and animals - a safe distance from the cutting area.
Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immediately. Hinge 2 in. or 1/10 dia. Back Cut 2 in. Direction of fall R et re at P at h Notch Approx.
Never cut through to the notch WARNING when making a backcut. The hinge Bucking Logs Under Stress When the log is supported along its entire length, it controls the fall of the tree, this is the section of should be cut from the top or overbucking. wood between the notch and backcut. Log Supported at Both Ends Bucking Load Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. 1st Cut 1/3 Dia.
Pruning Types of Cutting Used Overbucking (crosscutting) the limbs to be pruned are above WARNING Ifchest height, hire a professional to perform the pruning. Failure to do so could result in serious personal injury. Load Second Cut Overbucking First Cut 1/3 Diameter Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. Finishing Cut Pruning is trimming limbs from a live tree.
Sharpening the Saw Chain TROUBLESHOOTING Problem Cause Improper chain sharpening inWARNING creases the potential of kickback. Solution Bar and chain running hot and smoking. Check chain Correct chain tension for over tension. tight condition. Chain oil reser- Fill oil reservoir. voir is empty. Motor runs, but chain is not rotating. Chain tension too tight. Correct chain tension. Guide bar and chain improperly assembled. Correct assembly. Guide bar or chain is damaged.
Top Plate Filing Angle Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all gauges uniformly. Depth gauge jointers are available in .020 in. to .035 in. Use a .025 in. depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original Restore shape by rounding the front. 30° original Be careful not to damage shape by adjoining drive links with the rounding edge of the file.
ACCESSORIES OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
•Garder les outils bien affûtés et propres. Des RÈGLES DE SÉCURITÉ outils correctement entretenus et dont les tranchants SPÉCIFIQUES POUR sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et SCIE À CHAÎNE sont plus faciles à contrôler. •Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les Avertissements généraux à propos de la scie embouts etc. conformément à ces instructions à chaîne en tenant compte des conditions de travail et de •Garder toutes les parties du corps à l’écart de la tâche à effectuer.
•Couper du bois uniquement. Ne pas utiliser la scie à chaîne dans des applications pour lesquelles elle n'est pas conçue. Par exemple : Ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du métal, du plastique, des matériaux de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L’usage de la scie à chaîne pour des applications pour lesquelles elle n’ait pas été conçue peut provoquer une situation dangereuse. •Ne pas essayer d’abattre un arbre jusqu’à ce que vous devez comprendre les risques et comment les éviter.
REMARQUE : La taille de la zone de travail dépend du type de sciage effectué ainsi que de la taille de l'arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, l'abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage de branches. •Ne pas forcer la scie à chaîne. Un outil exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues. •Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail. La scie à chaîne ne doit être utilisée que pour couper du bois.
PICTOGRAPHIE Volts Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité..
4. Desserrer la chaîne en tournant la vis de tension de la chaîne vers la gauche avec l’outil de réglage. 5. Sortir le guide-chaîne des boulons de guide-chaîne et déboucler la chaîne du moyeu d’entraînement. PRÉCAUTION ! La scie à chaîne est tranchante. 6. Retirer la chaîne de la rainure du guide-chaîne. PRÉCAUTION ! La châine de la scie est tranchante. Examiner le guide-chaîne pour détecter toutes fissures ou usure ; veuillez le remplacer si endommagé. 7.
• Si non, retirer et nettoyer le guide-chaîne soigneusement. S’assurer que le pignon du guide-chaîne (dans la pointe) tourne sans problème • Si le système de lubrification ne fonctionne pas toujours bien, veuillez contacter le centre de réparations MILWAUKEE. Transportation de la scie Avant de transporter la scie, veuillez toujours : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Mettre le carter sur le guide-chaîne. 3. Engager le frein de la chaîne en appuyant sur le carter de poignée/frein de chaîne vers le front.
•Ne jamais prendre l’outil avec les bras croisés (la main gauche posée sur la prise arrière et la main droite posée sur la prise avant). •Ne jamais laisser aucune partie de votre corps se trouver dans la ligne du guide-chaîne lors de l’utilisation de la scie à chaîne. •Ne jamais utiliser l’outil pendant vous vous trouvez sur un arbre, si vous gardez une mouvais posture, si vous êtes sur une échelle ou une autre surface instable.
Position de coupe correcte Frein de chaîne Afin de minimiser le risque d’accidents, le frein arrêtera la chaîne s’il y a de rebond. Quand le frein soit poussé vers le front, dans le sens de la pointe du guide-chaîne, la scie ne démarrera pas. Utiliser le frein de chaîne lors de la transportation ou rémission de la scie. tenir la position AVERTISSEMENT Toujours de coupe correcte décrite dans cette section-ci.
Abattage d’arbres Situations dangereuses Méthode de coupe élémentaire S'exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d'entreprendre un travail de coupe important. •Se mettre en position correcte, face à la pièce à couper, avec la scie arrêtée. •Appuyer sur la gâchette et laisser la chaîne parvenir à pleine vitesse avant de commencer la coupe. •Commencer la coupe avec la scie appuyée contre le rondin.
t en em pp 45° 45° in m he C Ligne de chute prévue Direction de chute Sifflet environ 1/3 du diamètre du tronc C he m in d’ éc ha Entaille arrière de 50 mm (2") Charnière de diamètre de 50 mm (2") ou 1/10 ha éc d’ Encoche t en em pp Entaille d’abattage Charnière •Avant de commencer une coupe, déterminer un chemin d'échappement (ou plusieurs au cas où le •Entaille d’abattage (l’entaille finale d’une opération chemin prévu serait bloqué), déblayer les environs d’abattage pratiquée à l’o
Tronçonnage de rondins sous contrainte jamais couper l’entaille AVERTISSEMENT Ne d’abattage jusqu’au sif- Lorsqu’un rondin est soutenu sur toute sa longueur, flet. La charnière, qui est la section de bois lais- il doit être coupé par le dessus. sée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet, Rondin soutenu aux deux extrémités contrôle la chute de l’arbre. Chargement Débitage 1ère coupe de Débitage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre 1/3 de diamètre abattu en rondins de la taille désirée.
Coupe par le dessous (tronçonnage transversal) Élagage les branches à couper AVERTISSEMENT Si se trouvent au-dessus du Coupe par le dessous niveau de la poitrine, confier le travail à un professionnel. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves. Chargement Deuxième coupe Commencer sur le bas du rondin, le haut de la scie appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers l'utilisateur.
DÉPANNAGE Problème Cause Affûtage de la chaîne à scie Un affûtage incorrect de AVERTISSEMENT la chaîne accroît le risque Solution Le guide et la chaîne chauffent et fument. Vérifier si la chaîne Corriger la est trop tendue. tension de chaîne. Le réservoir d’huile Remplir le de chaîne est vide réservoir d’huile. Le moteur tourne, mais la chaîne ne se met pas en rotation. La chaîne est sous tension excessive. L’ensemble guide et chaîne ne sont pas bien assemblés.
Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les Dégagement de jauge de profondeur gouges de droite dans l’autre sens. De temps à •Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une à 0,6 mm (.025"). Utiliser un outil de jauge de probrosse métallique. fondeur pour vérifier le jeu du limiteur. Angle d’affûtage de la plaque supérieure •Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque affûtage de la chaîne.
minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE CADENA funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. •Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
metal, plástico, materiales de mampostería ni de construcción que no estén hechos de madera. El uso de sierras de cadena para operaciones distintas a las previstas podría provocar que se produzca una situación de peligro inminente. •No intente talar árboles hasta que tenga un entendimiento de los riesgos y cómo evitarlos. Podría provocar lesiones graves al operador o a las personas cercas al árbol que se va a talar.
•No utilice las sierras de cadena mientras esté subido en un árbol, sobre una escalera, un techo, un andamio ni ningún otro soporte inestable ya que esto resulta extremadamente peligroso. NOTA: El tamaño del área de trabajo dependerá de la tarea a realizar, así como el tamaño del árbol o la pieza de trabajo en cuestión. Por ejemplo, talar un árbol exige contar con un área de trabajo más amplia que cuando se hacen leñeos. •No fuerce la sierra de cadena.
ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2727-20 Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Temperatura ambiente recomendada RPM.................................................................6 600 Velocidad de la cadena........12,4 m/s (2 440 ft/min) Temperatura ambiente recomendada para operar..............
ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado 4. Afloje la cadena al girar el tornillo de tensión hacia la izquierda con la ayuda de la herramienta de ajuste 5. Jale la barra guía de los pernos y saque la cadena de la maza ¡PRECAUCIÓN! La cadena es filosa. 6. Retire la cadena de la ranura. ¡PRECAUCIÓN! La cadena es filosa. Revise la barra de cadena en búsqueda de fisuras o desgaste; remplácela si está diseñada. 7.
• No tense demasiado la cadena. La tensión excesiva provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la cadena, lo que podría dañar la barra. • Las cadenas nuevas podrían estirarse y aflojarse durante su primer uso. Retire la batería y examine la tensión de la cadena con frecuencia durante las primeras horas de uso. 12. Ajuste con firmeza los pernos de la barra guía. OPERACION Nunca corte cerca de las líneas eléctricas, cables eléctricos ni otras fuentes de energía eléctrica.
•Nunca tale un árbol ni corte un leño ni partes de un árbol que tengan un diámetro mayor al de la altura de la barra guía. Este tipo de cortes sólo deben realizarlos profesionales debidamente capacitados. Realizar este tipo de cortes puede provocar accidentes e incluso, la muerte o una lesión física grave. •Mantenga la sierra de cadena encendida a toda velocidad durante todo el tiempo que esté haciendo el corte. •Permita que la sierra realice el corte por usted. Sólo ejerza una presión mínima.
Freno de cadena Postura adecuada para cortes Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, el freno de cadena detendrá la cadena si se produce el contragolpe. Cuando esté puesto el freno, en dirección de la punta de la barra guía, la sierra no arrancará. Utilice el freno de cadena cuando esté transportando o guardando la sierra. Siempre mantenga una postura para cortes, la cual se describe en esta sección. NUNCA SE ARRODILLE PARA USAR LA SIERRA DE CADENA, SALVO QUE VAYA A TALAR UN ÁRBOL.
Tala de árboles Circunstancias peligrosas •Mantenga la unidad encendida durante todo el tiempo que realice el corte, a una velocidad constante. •Permita que la sierra realice el corte por usted; únicamente ejerza una mínima presión hacia abajo. Si fuerza el corte, podría provocar que se generen daños en la barra, la cadena o la unidad misma. •Suelte el disparador de encendido tan pronto como haya realizado el corte, para así dar tiempo a que se detenga la cadena.
e es ca p R ut a de Corte trasero de 50 mm (2") 45° Línea de caída prevista Bisagra de 50 mm (2") o 1/10 de diámetro Dirección de la caída Ranura Aprox.
•Conforme el árbol empiece a caer, apague la sierra de cadena y bájela de inmediato. Retírese en dirección del área despejada, pero preste atención a lo que sucede en caso de que la caída se dirija hacia donde está usted. Manténgase alerta por trozos o ramas altas que pudieran caer y preste atención de dónde pisa. realice cortes a través ADVERTENCIA Nunca de la ranura cuando haga un corte trasero.
Desramado Conforme se realice el corte del leño, este último se doblará. Es posible que la sierra sufra un pellizco o quede colgada en el leño si realice el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del leño. Preste especial atención a los leños tensionados para evitar que se pellizquen la barra y la cadena. Cuando se hagan labores de leñeo en una pendiente, siempre ubíquese en la sección cuesta arriba del tronco.
•No realice cortes desde una escalera ya que esto es sumamente peligroso. Contrate a profesionales para realizar este trabajo. •No corte por encima de los hombros ya que, al sostener la sierra a una altura mayor resulta difícil controlarla contra el contragolpe. •Cuando pode árboles, es importante que no realice el corte final a la sección principal o tronco hasta que haya cortado esa sección aún más para así reducir el peso. Esto evita que se levante la corteza de la sección principal.
Ángulo de placa lateral CORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral 80° INCORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral Pendiente Gancho trasera Cortadores izquierdos •80º CORRECTO. Se produce automáticamente si se usa el diámetro correcto en los sostenedores de lima. •GANCHO. “Sostiene” y pierde el filo con rapidez. Aumenta la posibilidad de CONTRAGOLPE. Es el resultado de usar una lima con un diámetro demasiado pequeño o que se sostuvo demasiado abajo. •PENDIENTE HACIA ATRÁS.
Mantenimiento de la barra guía SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO Cuando la barra guía muestre señales de desgaste, voltéela sobre la sierra para distribuir el desgaste y así obtener la mayor vida útil de la barra. Es necesario limpiar la barra todos los días de uso, además de revisarla en búsqueda de desgaste y daños. El biselado o rebabado de los rieles de la barra es un proceso normal del desgaste de la misma. Esas fallas deben reducirse con una lima tan pronto como se presenten.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto en el material y mano de obra en esta herramienta eléctrica. Para hacer válida esta garantía, presente sta tarjeta de garantía sellada por el distribuidor o la tienda en donde adquirió el producto, al Centro de Servicio Autorizado (CSA).