OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2724-20 M18™ FUEL™ BLOWER SOUFFLANTE FUEL™ M18™ SOPLADOR FUEL™ M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE • Use the power tool, accessories, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
•Before using the battery pack or charger read the operator’s manuals, and any labels on the battery pack, charger and tool. •Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use tool only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Cleaning OPERATION To reduce the risk of in- Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, jury, always wear safety dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and goggles or glasses with side shields. solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
normale. Ne pas utiliser à moins de 9 m (30') des zones où des matières explosives peuvent exister (tel que les pompes à essence et les zones de stockage des liquides comme les diluants pour peinture, les nettoyants, les solvants, etc.). • Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents anesthésiques sont utilisés. • Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
de ramasser l’outil ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents. • Utiliser l'outil électrique approprié pour votre application. L’outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. • Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT dL’’ ae cmcpel so -i DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Gâchette à vitesse variable 2. Bouton de verrouillage 3. Gâchette 1 4. Poignée 5. Évent d’admission d’air 6. Clavette de tube 7. Tube 2 3 soires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. 4 Ensemble de tubes réduire AVERTISSEMENT Pour les risques de blessures, faire fonctionner la soufflante uniquement avec les tubes bien installés en place.
ENTRETIEN MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD protección, tal como protección auditiva, ropa de protección y zapatos de seguridad antiderrapantes utilizados en condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. • Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. • No apunte la herramienta hacia usted mismo ni hacia otras personas.
antes de insertar la batería. Insertar las baterías en MANTENIMIENTO herramientas con el interruptor en posición de encendido • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un es invitar a que ocurra un accidente. técnico calificado que use únicamente piezas de • No coloque las manos ni objetos en las aberturas. reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad No use con ninguna de las aberturas bloqueadas; man- de la herramienta eléctrica se mantenga.
No ponga las manos ni objetos en las aberturas. Pueden ocurrir laceraciones. Mantenga el cabello sujetado. Las partes móviles pueden atraparlo. No use ropa o joyería holgada. Las partes móviles pueden atraparlo C US más se jala el gatillo, mayor es el caudal de aire, hasta el máximo ajustado por el interruptor de control de velocidad. La alta velocidad (conejo) es 450 cfm, y la velocidad baja (tortuga) es 295 cfm. Para bloquear la herramienta, jale el gatillo y presione el botón de bloqueo.
Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av.