OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2679-20 M18™ FORCE LOGIC™ 600 MCM CRIMPER SERTISSEUR UTILITAIRE 600 MCM M18™ FORCE LOGIC™ CRIMPADORA 600 MCM UTILITARIA M18™ FORCE LOGIC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
Table A Connections made with tool 2779-20 or 2679-20 with jaw 49-16-U000 or 49-16-U111 and combination of die and connector part numbers in the charts below produce cULus Classified crimps according to the UL 486A-B classification standards.
incomplete or faulty crimp could WARNING An cause a fire. Use tool only with SYMBOLOGY Volts MILWAUKEE crimping jaw 49-16-U000 or 49-16U111, "U" dies, and connectors for which they Direct Current are rated. Jaws, dies, and connectors must be used in an approved combination to achieve a Underwriters Laboratories, Inc. successful operation. Improper combinations United States and Canada can result in a faulty crimp.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the •Follow installation specifications as specified in Table A using an Approved Combination of jaws, dies, connectors and cables as indicated. Other uses may cause damage to the tool, accessories, and workpiece. 1. Insert battery pack. 2. Place jaws with installed dies around the connector. 3. Hold tool securely. Press and hold the trigger. 4.
Repairs Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les RÈGLES DE SÉCURITÉ embouts etc. conformément à ces instructions en SPÉCIFIQUES SERTISSEUR tenant compte des conditions de travail et de la UTILITAIRE tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu •Utiliser l'outil seulement comme indiqué. Seul le personnel qualifié devrait utiliser l'outil. peut être dangereux.
Tableau A Les connexions réalisées avec l'outil 2779-20 ou 2679-20 avec la mâchoire 49-16-U000 ou 49-16-U1111 et la combinaison matrice-connecteur dont vous pouvez trouver les références dans les graphiques cidessous produisent des sertissages homologués cULus selon la norme de Classification UL 486A-B.
PICTOGRAPHIE SPECIFICATIONS No de Cat................................................... 2679-20 Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie.............................................M18™ Type de chargeur..........................................M18™ Température de fonctionnement.............. -18 - 50° C (0° - 122° F) Force....................................................53,4 kN (6T) Mâchoires de sertissage No de Cat.....................................
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée vette d'arrêt complètement insérée et verrouillée conforme à la norme ANSI Z87.1. en place. Cela pourrait endommager le cylindre. Sertissage Un sertissage incomplet Avant de procéder au sertissage: AVERTISSEMENT ou défectueux peut en- •Assurez-vous que la goupille de retenue est bien traîner un incendie. Utiliser l'outil uniquement avec calée et que les matrices sont correctement installées.
Nettoyage Soupape de vidange de secours Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. zante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
cuales está diseñada. Las mordazas, los troqueles y los conectores deben CORRESPONDER CORRECTAMENTE para lograr una operación exitosa. Las combinaciones inadecuadas pueden producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga eléctrica, incendio, explosión y daño a la propiedad. •No utilice la herramienta sin las mordazas instaladas. Los dedos podrían estar heridos. •Mantenga las manos alejadas de las mordazas mientras la herramienta esté en uso. Los dedos podrían estar heridos.
Tabla A Las conexiones hechas con la herramienta 2779-20 o 2679-20 con mordaza 49-16-U000 o 49-16-U111 y combinación de troquel y números de parte de conectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por cULus según las nomas de Clasificación UL 486A-B. Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos Anderson Blackburn® VHSS CSP VHS CU Nos. de modelo de empalme Nos.
3. Coloque a presión los troqueles correspondientes en cada lado de las mordazas crimpadoras. Suelte las mordazas. 4. Para quitarlas, abra las mordazas apretando la parte para ella. Para instrucciones específicas sobre posterior de la cabeza crimpadora. Jale hacia fuera cómo cargar, lea el manual del operador suminlas pestañas de liberación del troquel. Jale los troistrado con su cargador y la batería. queles para sacarlos de las mordazas crimpadoras.
1. Inserte la batería. 2. Coloque las mordazas con los troqueles instalados alrededor del conector. 3. Sostenga la herramienta firmemente. Presione sin soltar el gatillo. 4. Cuando el ciclo haya finalizado, la herramienta se apagará y el indicador se iluminará. Suelte el gatillo. LED Indicador Verde fijo Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A.