OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2633-20 M18TM FORCELOGICTM 2" - 3" PROPEX® EXPANSION TOOL OUTIL D'EXTENSION PROPEX® DE 50,8 mm - 76,2 mm (2" - 3") M18TM FORCELOGICTM HERRAMIENTA DE EXPANSIÓN PROPEX® FORCELOGICTM M18TM DE 50,8 mm - 76,2 mm (2" - 3") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instrucWARNING tions, illustrations and specifica- •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
SYMBOLOGY •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
lubrication (too much or CAUTION Improper too little) may result in faulty con- Attaching the Side Handle 1. Attach the side handle clamping collar onto the tool by first 3 hooking the upper jaw, then the lower jaw. 2. Press down on the clamp lever to secure the clamping collar assembly. nections, which could result in property damage. •Do not expand tubing beyond the tool's capacity (3" / DN75). 1. Cut the PEX tubing to the needed length. Use only cutters designed for plastic tubing.
LED Flashing White Status Indicator Indicates If expander head does not expand when trigger is pulled: •Verify that the expander head is fully retracted. •Set tool on a work surface with the cone pointing up. Pull the trigger and hold until the green light indicates that the press cycle has started. Release the trigger and then press and hold the manual retract button until the motor stops (up to 1 minute). Repeat if expander head still does not expand when trigger is pulled.
Internal Battery should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance.
•Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique. sécurité individuelle SERVICE AND ATTENTION CENTER Call to 01 (800) 030-7777 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES ÉLARGISSEURS •Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus. •Garder les outils bien affûtés et propres.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 2 Fixation de la poignée latérale Fixer le collier de serrage de la poignée latérale sur l'outil en ac- 3 crochant d'abord la mâchoire supérieure, puis la mâchoire inférieure. Enfoncer le levier de serrage pour fixer l'ensemble du collier de serrage 3 1 14 Changement de tête d’élargissement 1 2 Pour retirer une tête d’élargissement : 1. Retirer le bloc-piles. 2. Placer l'outil avec la tête orientée vers le haut et dévisser la tête (dans le sens antihoraire).
raccord, le retirer du raccord et l’élargir une fois de plus. Important! Vous devriez sentir une certaine résistance lorsque le raccord entre dans le tubage. Si vous ne vous sentez une résistance quelconque, il se peut que le tubage soit trop élargi et qu'il nécessite plus de temps pour se rétrécir sur le raccord. 10. Le tubage devrait être serré sur l’épaulement du raccord.
•Le tubage fut-il tourné légèrement après chaque élargissement? Couper 76,2-127 mm (76,2 mm pour PEX et 127 mm pour PEX de 50,8 mm et 76,2 mm) à l’extrémité du tubage et recommencer la procédure avec une nouvelle bague ProPEX®. •Le tubage et la bague ProPEX® sont-ils propres et secs? Essuyer. •La graisse s’infiltre-t-elle dans le tubage par la tête d’élargissement? Essuyer la graisse du tubage. Nettoyer la tête d'élargissement en veillant à ce qu'il ne reste pas de graisse en excès sur la tête.
Réparations L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas ramientas con el dedo en el interruptor o energizar las advertencias e instrucciones para consultarlas herramientas eléctricas que tienen el interruptor en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en encendido propicia accidentes. todas las advertencias incluidas más abajo se refiere •Retire cualquier llave de ajuste antes de entender a su herramienta operada por conexión (cable) a la red la herramienta.
•Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de • ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas pulido, taladrado y otras actividades de construcción no permiten el manejo y control seguros de la her- contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproducramienta en situaciones inesperadas. tivos.
ESPECIFICACIONES 5. Revise la instalación: Floreado de segmentos a. Asegúrese de que los segmentos de la cabeza no se "floreen". b. Gire los tres segmentos expansores hacia la derecha. Girarán libremente. No deben girar hacia la izquierda. c. La cabeza de expansión quedará al ras contra la herramienta. d. Corrija la instalación aflojando ligeramente la cabeza y girando los segmentos hasta que se enganchen en los engranes. Apriete la cabeza de nuevo. Cat. No.................................................
Uso en climas fríos fuerce el tubo sobre la caPRECAUCIÓN No beza de expansión. Los climas fríos (<4°C/40°F) requieren un mayor tiempo de contracción y menos expansiones. 4. Cuando el foco indicador se encienda, o mientras esté parpadeando, inserte la cabeza de expansión en el tubo PEX y suelte el gatillo. 5. La cabeza de expansión seguirá expandiéndose. Cuando el expansor llegue al diámetro máximo, se retraerá automáticamente. NOTE: Para cancelar de forma rápida, jale y suelte el gatillo. 6.
ONE-KEY™ Si la cabeza de expansión aún no se expande al jalar el gatillo: •Verifique que la cabeza de expansión esté totalmente retraída. •Ponga la herramienta sobre una superficie de trabajo con el cono hacia arriba. Apriete el gatillo y no lo suelte hasta que el foco verde indique que ya inició el ciclo de prensado. Suelte el gatillo y luego presione sin soltar el botón de retracción manual hasta que el motor se detenga (hasta 1 minuto).
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140076d2 09/17 961012519-01(A) Printed in China