OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2559-20, 2560-20 M12 FUEL™ EXTENDED REACH RATCHETS CLIQUETS M12 FUEL™ TRINQUETES M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY •Do not overreach.
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
To signal the end of charge, 1 light on the fuel gauge turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated will flash for 2-3 seconds. cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or Forward/Reverse Toggle combustible solvents around tools. For forward (clockwise) rotation, Forward rotate the forward/reverse toggle Repairs counterclockwise. Check the direcFor repairs, return the tool, battery pack and charger tion of rotation before use.
ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
•N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie. •Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
• Insertion/Retrait de la Batterie Certaines poussières géAVERTISSEMENT nérées par les activités de Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.
ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
•Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. •Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TRINQUETES permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Conmutador de Avance/Retroceso DESCRIPCION FUNCIONAL 5 4 Cat. No. 2559-20 3 6 2 Para rotación de avance (hacia la Avance derecha), gire el conmutador de avance / retroceso a la izquierda. Verificar la dirección del giro antes de usarlo. Para rotación de retroceso (hacia la izquierda), gire el conmutador de Retroceso avance / retroceso a la derecha. Verifique la dirección del giro antes de usarlo. 7 1 Cat. No. 2560-20 1. Gatillo 2. Interruptor de bloqueo 3. LED 4.
Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.