OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2553-20 M12™ FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4") DE M12™ FUEL™ DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE IMPACTO DE 6 mm (1/4") DE M12™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- •Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
SYMBOLOGY •When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Using the Control Switch of the tool. Make sure it latches securely into place. use accessories specifically WARNING Only recommended for this tool. Others may be hazardous. Use only sockets and other accessories specifically designed for use on impact wrenches and drivers. Other sockets and accessories might shatter or break causing injury. The control switch may be set to three positions: forward, reverse and lock.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. •Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. •Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité.
•Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise •Éviter tout contact avec le liquide pouvant être par une utilisation fréquente vous rendre suffisant éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En et vous amener à ignorer les règles de sécurité. cas de contact accidentel, rincer immédiatement Une utilisation négligée peut causer une blessure les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide grave en une fraction de seconde. entre en contact avec les yeux, consulter un médecin.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces MONTAGE DE L'OUTIL expositions varient en fonction de la fréquence de Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces le chargeur spécisubstances chimiques, l’opérateur doit: travailler fié. Pour les instructions de charge spécifiques, dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière et les batteries.
Utilisation de la commande d’entraînement Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse entre 0 et le plein régime. 1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la détente. N.B. : LED allume quand la détente est tirée. 2. Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simplement d’augmenter ou de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse de rotation est grande. 3.
minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental.
sea reparada antes de que se utilice. Muchos REGLAS ESPECIFICAS DE accidentes son ocasionados por herramientas SEGURIDAD PARA eléctricas con mantenimiento deficiente. DESTORNILLADOR DE IMPACTO •Mantenga las herramientas de corte afiladas y •Sostenga la herramienta eléctrica de las superfilimpias.
OPERACION reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la DESCRIPCION FUNCIONAL 6 7 1 batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre 3. Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posición central. El gatillo no funcionara mientras el interruptor de control se encuentre bajo seguro en la posición central. Extraiga siempre la batería antes cambiar accesorios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y siempre que éste no esté siendo usado. la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142553d1 08/17 961012226-01(C) Printed in China