OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2527-20 M12 FUEL™ HATCHET™ 6" PRUNING SAW SCIE D'ÉLAGAGE DE 152 mm (6") HATCHET™ DE M12 FUEL™ SIERRA PODADORA DE 152 mm (6") HATCHET™ DE M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
•Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
•Dress Properly - Wear snug fitting clothing. Always wear heavy, long pants, long sleeves, overalls, jeans or chaps made of cut resistant material or ones that contain cut resistant inserts. Wear non-slip safety footwear. Wear non-slip heavy duty gloves to improve your grip and to protect your hands. Do not wear jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. Do not wear loose fitting clothing, which could be drawn into the motor or catch the chain or underbrush. Secure hair so it is above shoulder level.
As saw chains are sharpened during their useful life, they lose some of the low kickback qualities and extra caution should be used. 1. Remove the battery pack. 2. Place the saw on a flat, firm surface. 3. Remove the drive cover by removing the guide bar nuts using the adjustment tool.
3. Press in the lock-off button and pull the trigger. 4. Allow pruning saw to come to full speed before contacting workpiece. 5. To stop, release the trigger. Hold saw still until chain comes to a complete stop. attempt to lock the trigger in WARNING Never the ON position. With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. •Keep proper footing and balance at all times.
Types of Cutting Used Limbing is removing branches from a fallen tree. •Work slowly, keeping both hands on the pruning saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. •Leave the larger support limbs under the tree to keep the tree off the ground while cutting. •Limbs should be cut one at a time. Remove the cut limbs from the work area often to help keep the work area clean and safe.
Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all gauges uniformly. Depth gauge jointers are available in .020 in. to .035 in. Use a .025 in. depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original Restore shape by rounding the front. original Be careful not to damage shape by adjoining drive links with the rounding edge of the file. the front Depth gauges must be adjusted with the flat file in the same direction the adjoining cutter was filed with the round file.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL •Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir •Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus. favorisent les accidents. •Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- •Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtemosphères explosives, par exemple en présence ments amples, ni bijoux.
•Toujours porte une protection oculaire appropriée munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’emploi d’une scie d’élagage. •Toujours se concentrer sur le travail à faire lors de l’usage d’une scie d’élagage. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. •Garder toutes les parties du corps à l'écart de la scie à chaîne lorsque le moteur tourne.
Substitution/ajustage de la chaîne et barre de scie DESCRIPTION FONCTIONNELLE 5 Il faut toujours retirer AVERTISSEMENT batterie et verrouiller 6 4 3 1 la la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. scie est tranchante. ToujoATTENTION La urs porter des gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne.
•Effectuer une coupe dont le diamètre est plus grand que la capacité de coupure de la scie exigera de techniques avancées et ne devra être fait que par de professionnels qualifiés. La réalisation de ces types de coupes peut provoquer des accidents et cause la mort ou des blessures corporelles graves. •Laisser la scie d’élagage parvenir à sa vitesse maximale pendante toute la durée de la coupe. •Laisser la chaîne faire la coupe pour vous. N’exercer que de pression minimale.
Méthode de coupe élémentaire S'exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiarRebond iser avec la scie avant d'entreprendre un travail de coupe important. •Se mettre en position correcte, face à la pièce à couper, avec la scie arrêtée. •Appuyer sur la gâchette et laisser la chaîne parvenir à pleine vitesse avant de commencer la coupe. •Commencer la coupe avec la scie appuyée contre le rondin.
•Lors de l'élagage, il est important de ne pas couper au ras d'une branche maîtresse ou du tronc avant d'avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Ceci évite d’endommager l’écorce. •La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. •La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus pour faire tomber la branche.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Entretien du guide-chaîne Lorsque le guide-chaîne présente des signes d'usure, retourner la barre de guidage de bas en haut de répartir l'usure et d'obtenir une vie utile maximale. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d'utilisation et inspecté en vue d'usure ou de dommage. Rails de Les amincissements et ébarbarre bures sur les rails du guide font partie de l’usure normale. Ces défauts doivent être limés dès qu'ils apparaissent.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. •No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
4. Afloje la cadena girando el tornillo para tensar la cadena hacia la izquierda con la herramienta • No tense de más la cadena; el exceso de tende ajuste. sión provocará el desgaste excesivo y reducirá 5. Jale la barra guía de los pernos y saque la cadena la vida de la cadena, además podría dañar la de la maza. ¡PRECAUCIÓN! La cadena de la barra. sierra está filosa. • Las cadenas nuevas pueden estirarse y aflo6. Retire la cadena de la ranura de la barra guía. jarse durante el uso inicial.
•Siga todas las instrucciones cuando retire El contragolpe material atascado, almacene o le dé servicio ADVERTENCIA puede ocurrir cu- a la sierra podadora. Asegúrese de que esté ando la nariz o punta de la barra guía apagado el interruptor y haya extraído la batería. toca un objeto, o cuando la madera se La operación inesperada de la sierra podadora acerca y pellizca la cadena de la sierra mientras retira material atascado o le da servicio puede provocar lesiones personales graves. en el corte.
Tipos de cortes empleados Leñeo superior (corte transversal) Contragolpe Leñeo superior Desramado •No corte por encima de los hombros ya que, al sostener la sierra a una altura mayor resulta difícil Nunca se suba a un árbol ADVERTENCIA para podarlo ni desramarlo. controlarla contra el contragolpe.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Ángulo de placa lateral CORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada producto eléctrico para uso en exteriores MILWAUKEE* (consulte las excepciones a continuación) está garantizado para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.
BULLETIN NO. SERVICE PARTS LIST 54-40-2570 SPECIFY CATALOG NO. AND SERIAL NO. WHEN ORDERING PARTS REVISED BULLETIN M12™ FUEL™ Hatchet™ Pruning Saw FIG. 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PART NO. 34-40-9002 05-78-5316 43-44-0022 --------------45-76-3005 --------------05-78-0105 44-66-0053 45-76-2005 42-86-0012 34-40-4004 05-89-8005 STARTING SERIAL 2527-20 CATALOG NO. DESCRIPTION OF PART NO. REQ. O-Ring (1) M4 x14mm Pan Hd. Taptite T-20 Scr.
As an aid to reassembly, take notice of wire routings and position in wire guides and traps while dismantling tool. Be sure that all components of electronics kit are seated firmly and squarely in housing recesses. Stator Assembly is contained inside Motor Insulator Avoid pinched wires, be sure that all wires and sleeves are pressed completely down in wire traps. Rotor Assembly is contained inside Stator Prior to securing housing cover onto the housing support, be sure that there are no interferences.