OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2509-20 M12™ HAMMERVAC™ UNIVERSAL DUST EXTRACTOR M12™ HAMMERVAC™ DÉPOUSSIÉREUR UNIVERSEL EXTRACTOR UNIVERSAL DE POLVO M12™ HAMMERVAC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS USING AN WARNING WHEN ELECTRICAL •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the dust extractor in unexpected situations. •Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. •Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. •Prevent unintentional starting.
BATTERY TOOL USE AND CARE •Always use side handle provided with dust extrac•Recharge only with the charger specified by the tor when using with a rotary hammer/hammer manufacturer. A charger that is suitable for one type drill. When dust extractor is removed from the of battery pack may create a risk of fire when used tool, always use side handle(s) supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. with another battery pack.
ASSEMBLY FUNCTIONAL DESCRIPTION only with the WARNING Recharge charger specified for 1 2 the battery. For specific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. 4 3 Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool. lock the trigger WARNING Always or remove the battery 7 6 8 9 10 11 13 pack any time the tool is not in use.
Installing/Removing Nozzle Assembly Installing/Removing the Bit To install the nozzle assembly supplied with the tool, or accessory nozzles: 1. With the nozzle assembly pointing straight up, line up the lugs of the nozzle assembly with the lugs on the front of the HAMMERVAC™. The unlock symbol on the nozzle assembly will line up with the depth gauge on the top of the HAMMERVAC™. 2. Turn the nozzle assembly left or right to lock into place.
OPERATION 9. Always hold the tool securely using both handles to maintain control. To reduce the risk of WARNING fire and injury, do not use to pick up flammable or combustible materials. Empty dust box completely before use. To reduce the risk of injury, always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution.
ACCESSORIES Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
•Ne pas utiliser en présence de poussières, liq- •Ce produit convient à la collecte de la poussière uides ou vapeurs explosives. de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces •Ne pas utiliser là où de l'oxygène ou des anesthé- instructions. Afin de réduire les risques pour la siants sont utilisés. santé issus de autres vapeurs ou de poussières, •Interdire son utilisation comme un jouet.
•Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir •Toujours faire preuve de bons sens et procéder éloigné des objets en métal tels que les trombones, avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis impossible de prévoir toutes les situations dont le ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous connecter les bornes.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT 1 2 Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. 4 3 Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT 7 6 8 9 13 10 11 Toujours verrouiller la détente ou retirer la batterie les fois que l’outil est inutilisé.
Fixer le HAMMERVAC™ à une perceuse rotative/à percussion Pour installer la boite à poussière: 1. Insérer la boite à poussière dans le corps du HAMMERVAC™. 2. Les loquets du bac à poussière devront encliqueter en place. REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le HAMMERVAC™ sans que la boite à poussière ni le filtre HEPA ne soit en place. La boite à poussière ne doit pas être installée sans filtre HEPA. L’appareil HAMMERVAC™ est muni d’un ensemble de collier de serrage et une prise de poignée latérale. 1.
Utilisation du bouton d'alimentation Régler la profondeur de perçage 1. Ajuster le HAMMERVAC™ à l'outil et à la mèche. AUTO 2. Appuyer et tenir enfoncé le bouton de limiteur de profondeur et glisser la jauge de profondeur vers la profondeur désirée. La profondeur de perçage est la dernière mesure visible montrée lorsqu’on voit la jauge de profondeur depuis le haut de l’outil.
ENTRETIEN COMMUNICATION SANS FIL AVERTISSEMENT Pour les produits comportant des fonctions de communication sans fil, ONE-KEY™ y compris : Conformément à la part 15.21 du Règlement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modification pourra annuler votre autorisation à utiliser le produit. Cet appareil est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d’exemption de licence de l’ISED-Canada.
SEGURIDAD ELÉCTRICA MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.
•No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. •Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO PARA USO PARTICULAR O COMERCIAL DESCRIPCION FUNCIONAL 1 2 SIMBOLOGÍA 7 Volts Corriente continua C US 6 8 UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos 9 4 3 10 11 5 ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2509-20 Volts.............................................................. 12 CD Tipo de batería..............................................M12™ Tipo de cargador...................
ENSAMBLAJE Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo siguiente: 1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo de la herramienta HAMMERVAC™. 2. Los pestillos de la caja antipolvo deberían entrar a presión en su lugar. NOTA: No opere la herramienta HAMMERVAC™ sin colocar el recipiente para el polvo y filtro HEPA en su lugar. El recipiente para el polvo no puede instalarse sin el filtro HEPA. ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella.
Cómo adosar la herramienta HAMMERVAC™ a un rotomartillo/taladro de percusión Cómo configurar la profundidad de perforación 1. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la herLa HAMMERVAC™ incluye un ensamblado de collar ramienta y la broca. de abrazadera y una agarradera de la empuñadura 2. Oprima y sostenga el botón del indicador de lateral. profundidad y deslice el indicador de profundidad 1. P a r a A PA G A R , r e t i r e l a b a t e r í a d e l a a la profundidad deseada.
Cómo usar el interruptor de alimentación 10. Detenga la herramienta y vacíe el recipiente para el polvo en los siguientes casos: • Cuando el poder de succión disminuye, • Cuando el polvo comienza a salir por la escobilla de la broca. NOTA: Antes de vaciar las cajas antipolvo, presione el botón de limpieza de filtros hasta que escuche un clic; después, retire el filtro.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA Para productos que cuentan con funciones de comunicación inalámbrica, incluida ONE-KEY™: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La modificación podría ocasionar que se anule su autorización para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC así como las normas RSS de exención de licencia de ISED-Canada.