OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2217-20 TRUE RMS MULTIMETER (DMM) MULTIMÈTRE D'EFFICACITÉ VÉRITABLE (DMM) MULTÍMETRO CON RMS VERDADERO (DMM) TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury, as well as instrument damage and/or damage to the equipment being tested. Save these instructions - This operator’s manual contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE True RMS Multimeters (DMM). Before using, read this operator’s manual and all labels on the True RMS Multimeters.
FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Set the Rotary Dial to an appropriate position before starting measurement. Disconnect test leads from test points before changing Rotary Dial functions. Never connect to a source of voltage with the Dial function in OFF/Ω/ / / / / . Firmly insert the test leads. Do not expose the instrument to the direct sun, high temperature and humidity or dew fall. Altitude 2000m or less. Appropriate operating temperature is within -10ºC and 50ºC. Keep away from excess dust and water.
Functions Dial Position Voltage AC Voltage DC Lo-Z Hz Low Input Impedance Hertz Resistance Continuity Capacitance Current AC Current DC Temperature† Range 600.0mV/6.000V 60.00V/600.0V 600.0mV/6.000V 60.00V/600.0V Resolution 0.1mV/0.001V/ 0.01V/0.1V 0.1mV/0.001V/ 0.01V/0.1V Accuracy ±(1.0% + 3 dgt) (45~500Hz) ±(2.0% + 3 dgt) (500~1000Hz) 600.0V 0.1V ±(2.0% + 3 dgt) DC,AC : 45~500Hz 99.99/999.9Hz 9.999/50.00kHz 0.01Hz/0.1Hz/ 0.001kHz/0.01kHz 0.1Ω 0.001/0.01/0.1kΩ 600.0Ω 6.000/60.00/600.0kΩ 6.
Hz Frequency DC Voltage 1. Set the Dial to Hz position. 2. Connect the red test lead to the VΩ terminal and the black test lead to the COM terminal. 3. Connect the test leads to the circuit under test. The reading is displayed. DANGER To avoid electrical shock: Never make measurement on a circuit in which voltage over DC600V exists. Do not use with the Battery Cover removed. Keep fingers behind the guards and away from test lead tips during measurements.
Press MIN/MAX to step through the minimum (MIN displayed), maximum (MAX displayed), and present readings (both MAX and MIN are displayed). To pause MIN MAX recording without erasing stored values, press HOLD button the HOLD is displayed. To resume MIN MAX recording, press HOLD button again. To exit and erase stored readings, press MAN/MAX button for two seconds or change the dial. °F / °C To switch between Fahrenheit or Celsius, press the °F / °C button.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager le multimètre et l’équipement mis à l’essai.
Fonctions Position du cadran Tension c.a. Tension c.c. Lo-Z Hz Faible impédance d’entrée Hertz Résistance Continuité Capacité Courant c.a. Courant c.c. Température† Plage Résolution Précision 600,0mV/6,000V 60,00V/600,0V 0,1mV/0,001V/ 0,01V/0,1V ±(1.0% + 3 dgt) (45 à 500Hz) ±(2.0% + 3 dgt) (500 à 1000Hz) 600,0mV/6,000V 60,00V/600,0V 0,1mV/0,001V/ 0,01V/0,1V ±(0,5% + 2 dgt) 600,0V 0,1V ±(2,0% + 3 dgt) c.c., c.
3. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne positive (+) et le fil d’essai noir à la borne négative (–) du circuit mis à l’essai. La lecture s’affiche. Une connexion inversée fera s’afficher une valeur négative. Résistance 1. Régler le cadran à la position 2. Raccorder le fil d’essai rouge à la borne VΩ et le fil d’essai noir à la borne COM. S’assurer que l’indication « OL » s’affiche sur l’écran, puis court-circuiter le bout des fils d’essais pour obtenir l’indication « zéro ». 3.
Bouton « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM) Le mode d’enregistrement « MIN/MAX » permet de consigner les valeurs minimales et maximales saisies. Lorsqu’une nouvelle valeur supérieure ou inférieure est détectée, le multimètre numérique émet un signal sonore. Régler le multimètre à la fonction et à la plage de mesure désirées, puis appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour passer en mode « MIN/MAX » et afficher les lectures actuelles ainsi que les valeurs maximales et minimales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves, así como daños al instrumento y/o daños al equipo que se está probando. Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene importante información de seguridad e instrucciones de operación para los multímetros con RMS verdadero MILWAUKEE (DMM).
Funciones Posición del selector Voltaje corr. alt. Voltaje corr. cont.
Mediciones de resistencia/continuidad/ capacitancia Voltaje corr. cont. PELIGRO Para evitar descargas eléctricas: Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. cont. de 600 V. No use la unidad con la tapa de las baterías fuera de su lugar. Mantenga los dedos detrás de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efectúe una medición.
OPERACIÓN CON MANOS LIBRES: El medidor emitirá tonos en forma continua y la pantalla parpadeará si la señal medida es 50 unidades superior a la lectura en pantalla. (Sin embargo, no puede detectar valores en la tensión/corriente de CA y CC). PRECAUCIÓN Presionar el botón MIN/MAX sin aplicar voltaje desactiva la función de rango automático y fija el rango en 6 mV.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.