OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2135-20 M18™ LED TOWER LIGHT/CHARGER CHARGEUR/TOUR D’ÉCLAIRAGE À DEL M18™ LÁMPARA DE LED TIPO TORRE M18™/CARGADOR WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Never service damaged battery packs. Service of Operating Temperature battery packs should only be performed by the manuBattery and Charger ....................32°F to 150°F facturer or authorized service providers. (0°C to 65°C) Battery and Tool................................0°F to 167°F SPECIFIC SAFETY RULES (-18°C to 75°C) • Warning - The lens may get hot during use. To reduce the risk of burns, do not touch hot lens. FUNCTIONAL DESCRIPTION • Maintain labels and nameplates. These carry impor1.
LIGHT OPERATION Fuel Gauge Lights Lights 1 - 4 Solid 1 Light, flashing slowly 1 Light, flashing quickly Lights 1-4, flashing quickly Lights 1&3 / 2&4, flashing alternatingly WARNING To reduce the risk of injury, do not look directly into the light when the light is on. Using the Light 1. Insert battery pack or plug into AC power. button to turn on the light. 2. Press the Power NOTE: When the light is running on battery, the will light.
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.
•Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un sup- • Maintenir le cordon du chargeur. Pendant le déport instable. L’utilisation d’un support stable sur une branchement du chargeur, tirer sur la fiche plutôt que surface ferme permet de mieux contrôler l’outil en cas sur le cordon pour réduire le risque de dommage de la de situation imprévue. prise ou du cordon électrique. Ne jamais transporter le chargeur par son cordon.
Outils à double isolation (Deux fiches à broches) MONTAGE AVERTISSEMENT Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l’électricité).
Comment charger la batterie le transport de marchandises dangereuses afin de confirmer l’admissibilité. Les blocs-piles au LithiumIon sont expédiés sous la classification UN 3480 (pile uniquement) ou UN 3481 (piles contenues ou emballées avec l’équipement). Brancher la lampe dans une prise de 120 V. Les blocs-piles ne se chargeront pas si le chargeur de la lampe sur pied n’est pas branché. Aligner le bloc-piles avec le compartiment en le faisant glisser dans le chargeur.
Bloc-piles No de cat.
•Mantener el cable del cargador. Al desconectar el Cat. No. Batería ................................... 48-11-1890 cargador, jale del enchufe en vez del cable para reducir Volts ................................................................18 cd el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca transporte Temperatura operativa el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del Batería y cargador ..............................0°C a 65°C calor, aceite y bordes afilados.
Extensión/colapsado de los postes de extensión Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas* Extienda o colapse los dos postes para colocar la lámpara a la altura deseada. 1. Extienda y trabe las patas. 2. Abra el pestillo de extensión superior y eleve la cabeza para sacarla de la carcasa. Extienda el poste a la altura deseada. 3. Cierre por completo el pestillo de extensión superior. 4.
• La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar el final de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar un agujero o introducir un afianzador. Cambie la batería según sea necesario.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.