Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Электрическая панель конфорок Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора. ru-RU, UA, KZ M.-Nr.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 15 Обзор ................................................................................................................. Панель конфорок .............................................................................................. KM 6520 FR, KM 6520 FL...................................................................
Содержание Функции безопасности ................................................................................... Блокировка запуска/блокировка функций...................................................... Защитное отключение....................................................................................... Защита от перегрева......................................................................................... 36 36 38 39 Программирование .........................................................
Указания по безопасности и предупреждения Эта панель конфорок соответствует нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию панель конфорок. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Таким образом вы обезопасите себя и предотвратите повреждения на панели конфорок.
Указания по безопасности и предупреждения Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в домашних хозяйствах и бытовых условиях размещения, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых целях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде. Любые другие способы применения недопустимы.
Указания по безопасности и предупреждения Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным присмотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться панелью конфорок без надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией. Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми без надзора.
Указания по безопасности и предупреждения Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли включить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуетесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли изменить (выбранные) настройки.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele. Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безопасности. Проверяйте панель конфорок на видимые повреждения. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Указания по безопасности и предупреждения Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на нестационарных объектах (напр., судах). Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок. Никогда не открывайте корпус прибора.
Указания по безопасности и предупреждения Опасность поражения электрическим током. Не пользуйтесь панелью конфорок или сразу же выключите её при возникновении неисправности или появлении сколов, трещин, царапин на стеклокерамической поверхности. Отключите панель конфорок от электросети. Обратитесь в сервисную службу. Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (например. дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь прибором.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того, как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет опасности получения ожогов. Предметы, расположенные вблизи включенной панели конфорок, могут возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте прибор для обогрева помещений. Масла и жиры могут воспламениться при перегреве.
Указания по безопасности и предупреждения В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения консервных банок. Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случайном включении или имеющемся остаточном тепле возникает опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или расплавится.
Указания по безопасности и предупреждения Падение небольших предметов (например, солонки) может вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике. Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклокерамическую панель. Если на сенсорных кнопках и индикаторах будут находиться горячие предметы, то это может повредить расположенную под ними электронику. Никогда не ставьте горячие кастрюли или сковороды на сенсорные кнопки и индикаторы.
Указания по безопасности и предупреждения Посуда из алюминия или с алюминиевым дном может оставлять пятна с металлическим отливом. Эти пятна можно удалить с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу «Чистка и уход», раздел «Чистка стеклокерамической поверхности»). При достаточно длительном воздействии загрязнений возможно, что их больше нельзя будет устранить.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья. Утилизация прибора Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы.
Обзор Панель конфорок KM 6520 FR, KM 6520 FL a Одноконтурная конфорка b Одноконтурная конфорка c Двухконтурная конфорка d Одноконтурная конфорка e Элементы управления и индикаторы 16
Обзор KM 6522 FR a Двухконтурная конфорка b Одноконтурная конфорка c Зона расширения d Одноконтурная конфорка e Элементы управления и индикаторы 17
Обзор KM 6527 FR a Трёхконтурная конфорка b Одноконтурная конфорка c Одноконтурная конфорка d Элементы управления и индикаторы 18
Обзор Элементы управления и индикаторы gf e h j i a b c d Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Цифровая клавиатура - установка уровня мощности - установка времени для таймера c Включение дополнительных нагревательных контуров d Функция Stop&Go e Выбор конфорки и её индикация до Конфорка готова к работе Уровень мощности Остаточное тепло Автоматика закипания Индикация/контрольные индикаторы f Индикация таймера до Время в минутах Блокировка запуска/бл
Обзор Технические данные конфорок KM 6520 FR, KM 6520 FL Конфорка Ø в см Мощность в Вт при 230 В 18,0 1 800 16,0 1 500 12,0/21,0 750/2 200 14,5 1 200 Всего: 6 700 KM 6522 FR Конфорка Ø в см Мощность в Вт при 230 В 12,0/21,0 750/2 200 14,5 1 200 17,0/17,0x29,0 1 500/2 400 18,0 1 800 Всего: 7 600 KM 6527 FR Конфорка Ø в см Мощность в Вт при 230 В 14,5/21,0/27,0 1 200/2 300/3 400 18,0 1 800 16,0 1 500 Всего: 6 700 20
Ввод в эксплуатацию Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и наклейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели конфорок Протрите панель конфорок перед первым применением влажной салфеткой, затем вытрите насухо. Первая эксплуатация панели конфорок Металлические детали покрыты специальным защитным средством.
Принцип действия конфорок Одноконтурные конфорки оснащены одним ленточным нагревательным элементом, двухконтурные конфорки и конфорки с зоной расширения – 2 ленточными нагревательными элементами. В зависимости от модели нагревательные элементы могут быть разделены кольцом. Каждая конфорка имеет устройство защиты от перегрева (внутренний ограничитель температуры), предотвращающий перегрев стеклокерамической поверхности (см. главу «Функции безопасности», раздел «Защита от перегрева»).
Кухонная посуда Лучше всего подходят металлические кастрюли и сковороды с толстым дном, которое в холодном состоянии слегка вогнуто вовнутрь. При нагревании дно расширяется и стоит на конфорке ровно. При этом тепло проводится оптимально. холодная горячая Менее пригодна посуда из стекла, керамики или фаянса. Эти материалы отличаются плохой теплопроводностью. - Используйте только кастрюли и сковородки с гладким днищем. Неотшлифованное дно посуды может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
Советы по экономии электроэнергии - Следите за тем, чтобы днище кастрюли или сковороды соответствовало размеру конфорки или было немного больше. Это поможет избежать энергопотерь. - По возможности готовьте пищу только в закрытых кастрюлях и сковородах. Это предотвращает потери тепла во время приготовления. - Для небольшого количества пищи выбирайте посуду меньшего размера.
Диапазон регулировки В заводской настройке панели конфорок запрограммировано 9 уровней мощности. При желании вы можете расширить эту установку до 17 уровней мощности (см. главу «Программирование»). Растапливание сливочного масла, шоколада и т.п.
Управление прибором Принцип управления Нарушение работы сенсорных Ваша стеклокерамическая панель оснащена электронными сенсорными кнопками, которые реагируют на прикосновение. К сенсорной кнопке Вкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько дольше, чем к остальным кнопкам. Каждая реакция кнопок подтверждается звуковым сигналом. кнопок при загрязнении и/или помехах.
Управление прибором Опасность возгорания из-за Изменение уровня мощности перегрева пищи. Приготавливаемая пища, оставленная без присмотра, может перегреться и воспламениться. Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без присмотра. Коснитесь соответствующего индикатора конфорки. Включение панели конфорок Коснитесь сенсорной кнопки . Загораются остальные сенсорные кнопки.
Управление прибором Индикация остаточного тепла Установка уровня мощности – увеличенный диапазон Если конфорка еще горячая, то после уровней ее выключения загорается индикатор остаточного тепла. Коснитесь шкалы управления между сенсорными кнопками. Деления на шкале индикации остаточного тепла будут гаснуть одно за другим по мере остывания конфорок. Последнее деление погаснет только к тому моменту, когда прикосновение к конфоркам будет безопасным.
Управление прибором Подключение Двухконтурная конфорка или зона расширения При включении автоматически подключается второй нагревательный контур. Трёхконтурная конфорка При включении автоматически подключается второй нагревательный контур. Третий нагревательный контур подключается вручную. Индикатор У панелей только с одной многоконтурной конфоркой или зоной расширения постоянно горит индикатор подключения.
Управление прибором Автоматика закипания Уровень мощности для основной варки* Форсированный нагрев [мин:с] 1 1:20 1. 2:00 2 2:45 2. 3:25 3 4:05 3. 4:45 Активация автоматики закипания 4 5:30 Коснитесь индикатора нужной конфорки. 4. 6:10 5 6:50 Касайтесь сенсорной кнопки нужного уровня мощности для основной варки до тех пор, пока не прозвучит сигнал и на индикаторе конфорки не загорится . 5. 7:10 6 1:20 6. 2:00 7 2:45 7. 2:45 8 2:45 8.
Таймер Если вы хотите воспользоваться таймером, то панель конфорок должна быть включена. Вы можете установить время до 99 минут. Таймер Установка времени таймера Пример: вы хотели бы установить время 15 минут. Таймер может использоваться для 2х функций: Включите панель конфорок, если необходимо. - для установки времени таймера Коснитесь индикатора таймера. - для автоматического выключения конфорки На индикаторе таймера мигает . Сначала устанавливается разряд десятков, затем разряд единиц.
Таймер Автоматическое выключение конфорки Можно установить время, после которого конфорка автоматически отключится. Функция может быть одновременно использована для всех конфорок. Конфорка выключается устройством защитного отключения, если запрограммированное время превышает максимально допустимое время эксплуатации (см. главу «Функции безопасности», раздел «Защитное отключение»). Установите для нужной конфорки уровень мощности.
Таймер Одновременное использование функций таймера Функции таймера и автоматического выключения можно использовать одновременно. Вы запрограммировали время выключения для одной или нескольких конфорок и хотели бы дополнительно настроить таймер: Касайтесь индикатора таймера столько раз, пока не начнут статично гореть индикаторы запрограммированных конфорок и на индикаторе таймера не будет мигать . Установите время, как описано выше.
Дополнительные функции Функция Stop & Go (общее понижение мощности) При активировании функции Stop&Go мощность всех включённых конфорок понижается до уровня 1. Уровни мощности конфорок и настройку таймера изменить нельзя, панель конфорок можно только выключить. Отсчёт времени таймера, времени выключения и времени для закипания продолжается. При выключении функции конфорки продолжают работать в соответствии с последней установкой уровня мощности.
Дополнительные функции Демонстрационный режим Эта функция позволяет демонстрировать в торговых точках панель конфорок без нагрева. Активировать/деактивировать демонстрационный режим Включите панель конфорок. Коснитесь на цифровой клавиатуре одновременно сенсорных кнопок «0» и «2» и удерживайте их нажатыми в течение 6 секунд. На индикаторе таймера в течение нескольких секунд мигает попеременно с (демонстрационный режим включён) или (демонстрационный режим выключен).
Функции безопасности Блокировка запуска/блокировка функций Для предотвращения несанкционированного включения панели или отдельных конфорок, a также случайного изменения установок прибор оснащён устройством блокировки функций и блокировки запуска. Блокировка запуска активируется при выключенной панели конфорок. Если блокировка запуска активирована, вы не можете включить панель конфорок и пользоваться таймером. Установленный таймер продолжает отсчёт времени.
Функции безопасности Включение блокировки функций Коснитесь и держите одновременно нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6 секунд. На индикаторе таймера отображается отсчёт секунд в убывающем порядке. По истечении времени на индикаторе таймера появляется . Блокировка активирована. Выключение блокировки функций Коснитесь и держите одновременно нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6 секунд. На индикаторе таймера появляется сначала , затем начинается отсчёт секунд в убывающем порядке.
Функции безопасности Защитное отключение Уровень мощности* При перекрытии сенсорных клавиш Ваша панель конфорок автоматически выключается, если одна или более сенсорных кнопок остаются перекрытыми более 10 секунд, например, прикосновением пальцев, выкипевшей пищей или при помещении на кнопки какого-либо предмета. На индикаторе таймера на несколько секунд появляется . Если помехи имеются у сенсорной кнопки , то горит до тех пор, пока предметы или загрязнения не будут устранены.
Функции безопасности Защита от перегрева Каждая конфорка оснащена устройством защиты от перегрева (внутренним температурным ограничителем). Оно автоматически отключает нагрев конфорки, прежде чем стеклокерамическое покрытие перегреется. Как только конфорка охладится, нагрев снова автоматически включится. Защита от перегрева может сработать в следующих ситуациях: - На включённой конфорке отсутствует посуда для приготовления. - Установленная посуда нагревается без содержимого.
Программирование Вы можете настроить программирование панели конфорок в зависимости от ваших персональных потребностей. Можно изменить несколько установок одну за другой. После вызова режима программирования на индикаторе таймера появляются (программа) и (код), а также 2 индикатора конфорок. На левом индикаторе конфорки отображается программа, на правом индикаторе конфорки – код. С программного этапа 10 цифры отображаются попеременно: мигает попеременно с .
Программирование 1) Программа 1 3 4 6 7 8 9 Демонстрационный режим Заводская настройка Количество уровней мощности Подтверждающий сигнал при касании сенсорной кнопки Звуковой сигнал таймера Блокировка запуска Максимальная длительность работы 2) Код Настройки 0 Демо-режим выключен 1 Демо-режим включён 0 Невосстановление заводских установок 1 Восстановление заводских установок 0 9 уровней мощности 1 17 уровней мощности 0 выкл. 1 тихий 2 средний 3 громкий 0 выкл.
Программирование 1) Программа 12 1) 2) Скорость реакции сенсорных кнопок 2) Код Настройки 0 медленная 1 нормальная 2 быстрая Неуказанные программы не обладают какой-либо функцией. Код, являющийся заводской установкой, выделен жирным шрифтом. 3) После включения панели конфорок на несколько секунд на индикаторе таймера появляется . 4) 5) Расширенные уровни мощности обозначаются точкой, стоящей за цифрой. Подтверждающий сигнал касания сенсорной кнопки Вкл/Выкл не отключается.
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты Контрольные блюда согласно EN 60350-2 В заводской настройке запрограммировано 9 уровней мощности. Для проведения проверок соответствия норме выберите расширенный объём уровней мощности (см. главу «Программирование»). дна посуды (мм) Крышка Нагревание растительного масла 150 Оладьи, блинчики Блюдо Жарка во фритюре замороженного картофеля фри Уровень мощности Предварительный нагрев Приготовление нет – 1–2 180 (многослойное дно) нет 7 5.
Чистка и уход Опасность получения ожогов от горячих конфорок. После окончания процесса приготовления конфорки остаются горячими. Выключите панель конфорок. Дайте остыть конфоркам, прежде чем чистить панель. Ущерб вследствие попадания влаги. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
Чистка и уход Чистка стеклокерамической поверхности Ущерб из-за воздействия острых предметов. Уплотнитель между панелью конфорок и столешницей может быть повреждён. Уплотнитель между стеклокерамической панелью и рамой может быть повреждён. Не используйте для чистки никакие острые предметы. При чистке с помощью бытовых моющих средств удаляются не все загрязнения. При этом образуется невидимая плёнка, которая ведёт к окрашиванию стеклокерамической панели. Эти изменения цвета удалить невозможно.
Чистка и уход Затем очистите стеклокерамическую поверхность уже в охлаждённом состоянии, как это описано ранее.
Что делать, если ... Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их. Проблема Причина и устранение Панель конфорок и зо- Панель конфорок обесточена. ны нагрева не вклю Проверьте, не сработал ли предохранитель чaютcя.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение После включения панели конфорок на несколько секунд на индикаторе таймера появляется . Активирована блокировка запуска или обычная блокировка. Деактивируйте блокировку запуска/блокировку (см. главу «Блокировка запуска / блокировка»). На индикаторе таймера мигает , и панель конфорок автоматически выключается. Одна или несколько сенсорных кнопок накрыты, например, пальцем, выкипевшей едой или предметом, лежащим сверху.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Нагрев конфорки включается и выключается. Этот тактовый принцип работы нагрева является нормальным явлением. Он вызывается электронным регулированием мощности нагрева (см. главу «Принцип работы конфорок»). Если нагрев включается и выключается при максимальном уровне мощности, значит сработала защита от перегрева (см. главу «Функции безопасности», раздел «Защита от перегрева»). Мигают один или несколько индикаторов остаточного тепла.
Дополнительно приобретаемые принадлежности Компания Miele предлагает большой ассортимент принадлежностей и средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele. Средства для чистки и ухода Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл Удаляет сильные загрязнения, пятна известкового налета и остатки алюминия (например, фольги).
Документы служба Контактная информация для обращений в случае неисправностей При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн на сайте https://www.miele.ru/domestic/service-enquiry-3117.htm. Телефон сервисной службы Miele указан в конце данного документа. Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора. Эти данные указаны на типовой табличке.
Документы служба Сертификат соответствия TC RU C-DE.АЯ46.В.86642 с 06.08.2018 по 05.08.2023 Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Условия транспортировки Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
*INSTALLATION* Монтаж Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания. Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панель конфорок может быть повреждена. Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированному персоналу. Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети. Из-за подключения к электросети, выполненного ненадлежащим образом, возможно поражение электрическим током.
*INSTALLATION* Монтаж Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следующих страницах.
*INSTALLATION* Монтаж Безопасные расстояния Безопасное расстояние над панелью конфорок Между панелью конфорок и расположенной над ней конструкцией из легко воспламеняющегося материала безопасное расстояние должно составлять минимум 600 мм. Между панелью конфорок и расположенной сверху неё кухонной вытяжкой должно быть соблюдено безопасное расстояние, указанное производителем вытяжки.
*INSTALLATION* Монтаж Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон Панель конфорок должна иметь предпочтительно большое расстояние справа и слева. На задней стороне панели конфорок должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние от высокой стенки шкафа или стены помещения.
*INSTALLATION* Монтаж Промежуточное дно Встраивание промежуточного дна под панелью конфорок необязательно, но возможно. Если под панелью конфорок встраивается промежуточное дно, то расстояние между его верхним краем и верхним краем столешницы должно составлять не менее 110 мм. Для прокладывания сетевого кабеля сзади необходим зазор 10 мм. Если у панели конфорок имеется внешняя коробка выводов сетевого кабеля, то зазор должен составлять не менее 30 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Безопасное расстояние до декоративной обшивки Если имеется декоративная обшивка, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры могут изменять или разрушать материал. При использовании декоративной обшивки из горючего материала (напр., дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм. При использовании обшивки из негорючего материала (напр.
*INSTALLATION* Монтаж Указания по монтажу Столешница, покрытая плиткой Монтаж сверху Уплотнение между панелью конфорок и столешницей Повреждения вследствие не- Стыки и заштрихованная область под поверхностью панели конфорок должны быть гладкими и ровными, чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части прибора обеспечивало герметизацию столешницы. правильного встраивания.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж заподлицо Панель конфорок с установкой заподлицо подходит только для встраивания в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор), массива дерева и в столешницы, облицованные плиткой. Панели конфорок, имеющие соответствующее обозначение, подходят также для встраивания в столешницы из стекла. При использовании столешниц из других материалов проконсультируйтесь с производителем по поводу их пригодности для встраивания панелей конфорок заподлицо.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания – при положении сверху Все размеры указаны в мм. KM 6520 FR a передняя сторона b Сетевая коробка с сетевым кабелем Длина сетевого кабеля = 1.
*INSTALLATION* Монтаж KM 6522 FR a передняя сторона b Сетевая коробка с сетевым кабелем Длина сетевого кабеля = 1.
*INSTALLATION* Монтаж KM 6527 FR a передняя сторона b Сетевая коробка с сетевым кабелем Длина сетевого кабеля = 1.440 мм c Жгут проводов длиной 1.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж сверху Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»). Прикрепление пружинных зажимов Точные положения пружинных зажимов приведены на изображении соответствующей панели конфорок. Столешница из дерева Столешница из дерева Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги.
*INSTALLATION* Монтаж Столешница из натурального камня Для прикрепления пружинных зажимов необходим прочный двухсторонний скотч (в комплекте не поставляется). Встраивание панели конфорок Выведите сетевой кабель панели конфорок вниз через вырез в столешнице. Положите незакреплённую панель конфорок в вырез в столешнице. Прижмите панель конфорок обеими руками равномерно по краям книзу до отчётливой фиксации. Следите за тем, чтобы уплотнение после фиксации располагалось поверх столешницы, т.к.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания – заподлицо Все размеры указаны в мм. KM 6520 FL a передняя сторона b Сетевая коробка с сетевым кабелем Длина сетевого кабеля = 1.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж заподлицо Повреждения из-за использо- Изготовьте вырез в столешнице. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»). вания неподходящего герметика. Неподходящий герметик может повредить натуральный камень. Используйте для натурального камня и плитки из натурального камня силиконовый герметик, предназначенный только для этих материалов. Учитывайте указания производителя.
*INSTALLATION* Монтаж Подключение к электросети Повреждения из-за неправильно выполненного подключения. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильно выполненных монтажных и ремонтных работ или из-за отсутствия или обрыва защитного провода (например, в случае электрического удара).
*INSTALLATION* Монтаж Отключение электропитания Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети. Во время проведения работ по ремонту и/или техобслуживанию включение сетевого напряжения может привести к поражению электрическим током. Примите меры для предотвращения повторного включения электропитания.
*INSTALLATION* Монтаж Схема подключения Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным проводом заземления, которое соответствует требованиям п.7.1 « Правил устройства электроустановок ». Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением. Если Ваша розетка не имеет защитного заземления, обратитесь в обслуживающую организацию вашего домовладения. Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные устройства.
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара - Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); - Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр.
KM 6520 FR, KM 6520 FL, KM 6522 FR, KM 6527 FR ru-RU, UA, KZ M.-Nr.