Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr.
Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. Panoramica ........................................................................................................ Comandi ............................................................................................................. Tasto On/Off ..............................................................
Indice Rivenditori ........................................................................................................... Impostazioni di serie ........................................................................................... Timer................................................................................................................... Menù principale e sottomenù........................................................................... Consigli per risparmiare energia ..............
Indice Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip ................................... Pulire la parete posteriore rivestita di smalto catalitico ....................................... Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari........................... Rimuovere lo sporco di olio e grasso ............................................................. Decalcificazione ..................................................................................................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Uso corretto Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non è destinato all'impiego in ambienti esterni. Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva conservazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Bambini Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente. I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sicurezza tecnica Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato. Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il forno se è danneggiato.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele. In caso di un forno senza cavo di alimentazione, deve essere installato un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e autorizzato Miele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”).
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Impiego corretto Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o togliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano cottura.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Per questo coprire gli alimenti. Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnola o pellicola protettiva per il forno.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a sbattere. Non lasciare lo sportello aperto senza motivo. La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né sedersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno può danneggiarsi.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Negli ambienti caldi e umidi è più alta la probabilità che si generino parassiti (p.es. blatte rosse). Tenere sempre puliti il forno e l'ambiente circostante. Danni causati da parassiti non sono coperti da garanzia. Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento. L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
Panoramica Forno a Comandi b Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill c Aperture per l'afflusso di vapore d Tubo di aspirazione sistema di evaporazione e Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore f Parete posteriore rivestita di smalto catalitico g Griglia con 3 livelli di introduzione h Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto i Telaio frontale con targhetta dati j Sportello 15
Comandi a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno b Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica autorizzata Miele) c Tasto sensore Per comandare il forno tramite dispositivi terminali mobili d Tasto sensore Per attivare le immissioni di vapore e Display Visualizzazione dell'ora e informazioni sull'uso f Tasto sensore Per tornare gradualmente indietro e per interrompere un processo di cottura 16 g Area di navigazione con tasti freccia e Per sfogliare gli elenchi di selez
Comandi Tasto On/Off Tasti sensore Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto. I tasti sensore reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Questa acustica tasti può essere disattivata tramite Altri | Impostazioni | Volume | Acustica tasti. Con questo tasto si accende e si spegne il forno.
Comandi Tasti sensore sotto il display Tasto sensore Funzione Se si desidera gestire un forno tramite un dispositivo terminale mobile, occorre avere il sistema Miele@home, accendere l'impostazione Comando remoto e toccare il tasto sensore. Infine si accende il tasto sensore e la funzione MobileStart è disponibile. Finché è acceso il tasto sensore, è possibile gestire il forno tramite un dispositivo terminale mobile (v. cap. “Impostazioni”, par. “Miele@home”).
Comandi Tasto sensore Funzione OK Non appena compare un valore, un'indicazione o un'impostazione che si può confermare, il tasto sensore OK si accende di arancione. Selezionando questo tasto sensore si visualizzano funzioni come p.es. il timer, si salvano modifiche di valori o impostazioni o si confermano le indicazioni. Se non è in corso nessun processo di cottura, con questo tasto sensore è possibile impostare in qualsiasi momento un tempo breve (p.es. per preparare delle uova).
Attività Si comanda il forno tramite l'area di navigazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo . Non appena compare un valore, un'indicazione o un'impostazione che si può confermare, il tasto sensore OK si accende di arancione. Selezionare la voce menù Toccare il tasto freccia o oppure strisciare sull'area verso destra o sinistra finché compare la voce menù desiderata.
Attività Selezionare modalità o funzione I tasti sensore delle modalità e delle funzioni (p.es. Altri ) si trovano sopra il display (v. cap. “Uso” e “Impostazioni”). Toccare il tasto sensore della modalità o funzione desiderata. Il tasto sensore sul pannello comandi è acceso in arancione. Nelle modalità di funzionamento e funzioni: impostare valori come p.es. la temperatura. Sotto Altri : sfogliare gli elenchi di selezione finché compare la voce menù desiderata. Confermare con OK.
Dotazione I modelli descritti in queste istruzioni d'uso e di montaggio sono riportati sul retro di copertina. Accessori di serie e su richiesta La dotazione dipende dal modello. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto. Sulla targhetta sono riportati la definizione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamento (tensione di rete/frequenza/potenza max. assorbita).
Dotazione Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 70-C Teglia standard HBB 71: Teglia universale HUBB 71: Le guide completamente estraibili FelxiClip possono essere montate solo sul ripiano 1. Griglia HBBR 71: inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un livello nelle griglie di introduzione. Le guide FlexiClip possono essere completamente estratte dal vano cottura.
Dotazione Cottura contemporaneamente con diverse teglie, teglie universali o griglie. introdurre la teglia, la teglia universale o la griglia sulle guide FlexiClip. Affinché gli accessori non possano inavvertitamente cadere, Quando si introducono altri accessori rispettare almeno la distanza di un ripiano di introduzione verso l'alto dalle guide FlexiClip.
Dotazione Montaggio delle guide estraibili FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Ribaltare la guida FlexiClip verso il centro del vano (2.).
Dotazione Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 71 Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Introdurre completamente la guida FlexiClip.
Dotazione Montare e smontare le guide FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano. Introdurre la guida FlexiClip con il logo Miele a destra.
Dotazione Teglia per arrostire e grigliare HGBB 71 Stampi di cottura rotondi La teglia per grigliare e arrostire viene appoggiata sulla teglia universale. Durante la cottura al grill o quando si arrostisce, questa teglia impedisce che il liquido derivante dalla cottura possa bruciarsi e possa invece essere riutilizzato. Lo stampo rotondo non forato HBF 27-1 è adatto alla preparazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o alla cottura di torte o pizze surgelate.
Dotazione Casseruola Gourmet HUB Coperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispetto ad altre casseruole, possono essere inserite direttamente nelle griglie di introduzione. Sono anche dotate di un dispositivo antiestrazione. La superficie della casseruola è rivestita in materiale antiaderente. Le casseruole Gourmet sono disponibili in diverse profondità. Larghezza e altezza sono uguali. Sono disponibili anche i rispettivi coperchi a parte. Al momento dell'acquisto indicare il modello.
Dotazione Dispositivi di sicurezza Superfici in PerfectClean - Blocco accensione (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurezza”). Le superfici in PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali proprietà antiaderenti e semplificano enormemente i lavori di pulizia. - Blocco tasti (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurezza”) - Ventola di raffreddamento (v. cap. “Impostazioni”, par.
Al primo avvio Miele@home Il forno è dotato di un modulo WLAN integrato. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN - la app Miele@mobile - un account utente Miele. L'account utente si può creare tramite la app Miele@mobile. La app Miele@mobile guida l'utente nel collegamento tra il forno e la rete domestica WLAN. Dopo aver collegato il forno alla rete WLAN, con la app è possibile p.es.
Al primo avvio Impostazioni di base Connettere Miele@home È possibile eseguire le seguenti impostazioni per il primo avvio. Queste impostazioni possono essere di nuovo modificate in un momento successivo (v. cap. “Impostazioni”). A display compare Connettere Miele@home. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato.
Al primo avvio Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione Quando si riscalda il forno per la prima volta si possono generare cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno almeno per un'ora. Contemporaneamente conviene risciacquare il sistema di evaporazione. Durante il procedimento di riscaldamento fare in modo che la cucina sia ben arieggiata. Impedire che gli odori sgradevoli giungano negli altri ambienti. Confermare con OK. Selezionare Immiss.
Al primo avvio Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento. Dopodiché si attiva in automatico un'immissione di vapore. Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Il vapore acqueo che fuoriesce è molto caldo. Non aprire lo sportello durante l'immissione di vapore. Riscaldare il forno almeno per un'ora. Spegnere il forno dopo almeno un'ora con il tasto On/Off .
Impostazioni Elenco impostazioni Voce menù Lingua Impostazioni possibili ... | deutsch | english | ...
Impostazioni Voce menù Impostazioni possibili Sicurezza Blocco tasti On | Off* Blocco accensione On Miele@home Attivare | Off* | Disattivare Stato connessione Connettere di nuovo Ripristinare Connettere Comando remoto On* Off Remote Update On* Off Versione software Rivenditori Modalità fiera Impostazioni di serie Impostazioni elettrodom.
Impostazioni Accedere al menù “Impostazioni” Nel menù Altri | Impostazioni è possibile personalizzare il vostro forno, adattando le impostazioni di serie alle vostre esigenze. Selezionare Altri . Selezionare Impostazioni . Selezionare l'impostazione desiderata. È possibile controllare o modificare le impostazioni. Le impostazioni possono essere modificate solo se non è in corso un procedimento di cottura. Lingua È possibile impostare la lingua del proprio paese e la propria posizione.
Impostazioni Illuminazione QuickTouch - Scegliere come devono reagire i tasti sensore quando il forno è spento: On La luce del vano rimane accesa durante l'intero procedimento di cottura. - La luce del vano cottura si spegne dopo 15 secondi mentre è in corso il processo di cottura. Selezionando il tasto sensore la luce del vano cottura si riaccende per 15 secondi. - - Off L'illuminazione del vano cottura è spenta. Selezionando il tasto sensore la luce del vano cottura si accende per 15 secondi.
Impostazioni Un tono solo Booster Al termine di un procedimento suona un segnale costante per un determinato lasso di tempo. La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. Il volume di questo suono è rappresentato da una barra a segmenti. - La funzione Booster è attiva in automatico durante la fase di riscaldamento di un procedimento di cottura.
Impostazioni Funzionam. suppl. vent. Sicurezza Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità. Blocco tasti - In base alla temperat. La ventola di raffreddamento si disattiva quando la temperatura nel vano cottura è inferiore a 70 °C ca. - A tempo La ventola di raffreddamento viene disattivata dopo ca. 25 minuti.
Impostazioni rare la connessione alla rete WLAN per poter utilizzare Miele@home. Resettare le impostazioni di rete quando si smaltisce, si vende un forno oppure quando si mette in funzione un forno usato. Solo in questo modo si garantisce che tutti i dati personali vengano rimossi e il proprietario precedente non possa più avere accesso all'elettrodomestico. Miele@home Il forno fa parte degli elettrodomestici predisposti per Miele@home.
Impostazioni Comando remoto Se è stata installata la app Miele@mobile sul dispositivo terminale mobile, se si dispone del sistema Miele@home e se è stato attivato il comando da remoto (On), è possibile usare la funzione MobileStart e p.es. visualizzare le indicazioni relative ai processi di cottura da svolgere nel forno oppure terminare il processo di cottura in corso. In modo standby in rete il forno necessita di max. 2 W. Attivare MobileStart Toccare il tasto sensore per attivare MobileStart.
Impostazioni Svolgimento del RemoteUpdate Informazioni relative al contenuto di un aggiornamento sono integrate nella app Miele@mobile. Se è disponibile un aggiornamento, a display viene visualizzata una segnalazione. È possibile installare l'aggiornamento subito o posticiparlo a un momento successivo. La richiesta compare quando si riaccende il forno. Rivenditori Questa funzione consente di presentare ai rivenditori specializzati il forno senza riscaldamento.
Timer Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un procedimento di cottura a parte, p.es. la cottura di uova. È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente impostati tempi per l'avvio o l'interruzione automatici di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo o per irrorarle). È possibile impostare il timer per massimo 59 minuti e 59 secondi.
Menù principale e sottomenù Menù Valore proposto Area 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 190 °C 100–280 °C 160 °C 100–230 °C 170 °C 50–250 °C 240 °C 200–300 °C 200 °C 100–260 °C 160 °C 130–250 °C 190 °C 100–250 °C 25 °C 25–50 °C Modalità di funzionamento Thermovent plus Calore superiore/inferiore Calore inferiore Arrostire Cottura intensa Grill grande Grill ventilato Cottura con vapore Programmi automatici Altri Cottura delicata Scongelare Decalcifi
Consigli per risparmiare energia Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi automatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimento di cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nella tabella di cottura e controllare la pietanza dopo il minor tempo indicato. - Preriscaldare il forno solo se indicato nella ricetta o nella tabella di cottura.
Consigli per risparmiare energia Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con temperature oltre i 140 °C e durate di cottura oltre i 30 minuti, ca. 5 minuti prima del termine del processo di cottura è possibile ridurre la temperatura a una temperatura minima. Il calore residuo presente è sufficiente per portare a termine la cottura. Tuttavia non spegnere in nessun caso il forno (v. capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”).
Uso Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottura. Selezionare la modalità desiderata. Dapprima compare la modalità e infine la proposta di temperatura. Modificare la temperatura proposta se necessario. La temperatura proposta viene memorizzata entro alcuni secondi. È possibile modificare la temperatura successivamente tramite i tasti freccia. Confermare con OK. La temperatura reale compare e si avvia la fase di riscaldamento.
Uso Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere compromesso se tra l'introduzione degli alimenti da preparare e l'ora di avvio trascorre un lasso di tempo eccessivo. Gli alimenti freschi possono subire una modifica di colore e andare addirittura a male. Per la cottura di pane e dolci l'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia. Scegliere una durata possibilmente breve fino all'avvio del procedimento di cottura.
Uso Cancellare le durate di cottura impostate Selezionare il tasto sensore . Selezionare il tempo desiderato. Confermare con OK. Selezionare Cancellare. Confermare con OK. Selezionare il tasto sensore per tornare al menù della modalità selezionata. Se si cancella Durata cott., si cancellano anche le durate impostate per Fine alle e Avvio alle. Se si cancella Fine alle o Avvio alle, il procedimento di cottura si avvia con la durata di cottura impostata.
Uso Booster La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. Come impostazione di serie, questa funzione è attiva solo per le seguenti modalità (Altri | Impostazioni | Booster | On): - Thermovent plus - Calore superiore/inferiore - Arrostire - Cottura con vapore Se si imposta una temperatura superiore a 100 °C ed è attiva la funzione Booster, il vano cottura viene riscaldato con una fase di riscaldamento rapida alla temperatura impostata.
Cottura con vapore Il forno è dotato di un sistema di evaporazione per l'apporto di umidità ai processi di cottura. Per cuocere pane e dolci, arrostire o cuocere con la modalità Cottura con vapore l'afflusso ottimizzato di vapore e la guida aria garantiscono un risultato di cottura e doratura uniforme. Prima selezionare la modalità Cottura con vapore . Dopo aver selezionato la modalità, impostare la temperatura e stabilire il numero e il tipo delle immissioni di vapore (Immiss. automatica vap.
Cottura con vapore Compare la selezione per le immissioni di vapore. Selezionare le immissioni di vapore Se si desidera che il forno attivi un'immissione di vapore in automatico al termine della fase di riscaldamento, selezionare Immiss. automatica vap.. Per attivare una o più immissioni di vapore in determinati momenti, selezionare 1 immissione di vapore, 2 immissioni di vapore o 3 immissioni di vapore. Confermare con OK. Se si desidera preparare pietanze come ad es.
Cottura con vapore Attivare le immissioni di vapore Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Il vapore acqueo potrebbe causare ustioni. Inoltre il vapore acqueo che si deposita sul pannello comandi può prolungare i tempi di reazione dei tasti sensore e del display. Non aprire lo sportello durante le immissioni di vapore. Immiss. automatica vap. Dopo la fase di riscaldamento l'immissione di vapore viene avviata automaticamente. L'acqua viene introdotta nel vano cottura sotto forma di vapore.
Cottura con vapore L'evaporazione dell'acqua residua può durare fino a ca. 30 minuti a seconda della quantità di acqua. Al termine dell'evaporazione dell'acqua residua suona un segnale e compare Fine. Il vano cottura si riscalda e l'acqua rimasta evapora cosicché l'umidità si depositi nel vano cottura e sullo sportello. Adesso è possibile avviare il procedimento di cottura con una modalità oppure eseguire un programma automatico con apporto di umidità.
Programmi automatici I numerosi programmi automatici accompagnano l'utente in modo confortevole e sicuro al raggiungimento di risultati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddivisi in categorie per una migliore panoramica. Selezionare il programma adatto alla pietanza da preparare e seguire le indicazioni a display. Utilizzare i programmi automatici Selezionare Programmi automatici. Appare l'elenco di selezione. Selezionare la categoria desiderata.
Altre applicazioni Inoltre in questo capitolo ci sono informazioni relative alle seguenti applicazioni: - Scongelare - La cottura a basse temperature - Conservazione - Prodotti surgelati/alimenti precotti Scongelare Se le pietanze si scongelano in modo delicato, vitamine e sostanze nutrizionali rimangono preservate. Selezionare Altri . Selezionare Scongelare. Suggerimenti - Scongelare le pietanze senza confezione sulla teglia universale oppure in una fondina.
Altre applicazioni La cottura a basse temperature Questo procedimento di cottura è particolarmente indicato per cuocere a puntino tagli teneri di carne di manzo, maiale, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno. Infine infornare la carne nel vano cottura preriscaldato dove la cottura viene portata a termine delicatamente a basse temperature per una durata più lunga. La carne si distende.
Altre applicazioni Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi. Con un solo procedimento di conservazione di legumi e carne le spore del batterio clostridium botulinum non vengono soppresse in modo sufficiente. In questo modo si possono formare le tossine che causano intossicazioni gravi. Queste spore vengono soppresse solo grazie a un ulteriore procedimento di conservazione. Cuocere legumi e carne dopo il raffreddamento sempre una seconda volta entro 2 giorni.
Altre applicazioni Conserve di frutta e verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura di riscaldamento successivo indicata e lasciare i vasetti nel vano cottura per la durata indicata. Conserve di verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura indicata per la conservazione e cuocere la verdura per la durata indicata.
Altre applicazioni Prodotti surgelati/ alimenti precotti Infornare la pietanza al livello indicato sulla confezione nel forno preriscaldato. Suggerimenti per torte, pizza, baguette Dopo la durata di cottura più breve indicata sulla confezione controllare l'alimento. - Cuocere torte, pizze o baguette usando la griglia ricoperta di carta forno.
Cuocere pane e dolci Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute. Torte, pizze, patate fritte e alimenti simili dovrebbero risultare dorati e non troppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cottura di pane e dolci non deve essere selezionata troppo tempo prima. L'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia.
Cuocere pane e dolci Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto. Utilizzare Cottura intensa Il dolce è cotto se sullo stuzzicadenti non rimane traccia dell'impasto. La modalità non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ridotto. Indicazioni relative alle modalità Introdurre la torta sul ripiano 1 o 2. Un elenco di tutte le modalità con le rispettive proposte di valore è riportato al capitolo “Menù principale e sottomenù”.
Arrostire Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente come p.es. casseruole, pentole, pirofile in vetro, filo o sacchetti per arrosti, pentole in terracotta, teglia universale, griglia e/o teglia per grigliare e arrostire (se disponibile) sulla teglia universale. - Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo con roastbeef e filetto. In generale il preriscaldamento non è necessario.
Arrostire Selezionare la durata di cottura Se non diversamente indicato i tempi indicati in tabella valgono per il forno non preriscaldato. Calcolare la durata di cottura, in base al tipo di carne, moltiplicando la durata per singolo cm di altezza [min/cm] per l'altezza dell'arrosto [cm]: - manzo/selvaggina: 15-18 min/cm - maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm - roastbeef/filetto: 8-10 min/cm Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata.
Grigliare Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Se si griglia con lo sportello del forno aperto, l'aria del vano particolarmente calda non viene più convogliata automaticamente alla ventola di raffreddamento e raffreddata. Gli elementi di comando diventano caldi. Chiudere quindi lo sportello quando si griglia. - Utilizzare la teglia universale e appoggiarvi sopra la griglia o la teglia per grigliare (se presente).
Grigliare Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce piane per ca. 6-8 minuti per lato. Accertarsi che le fette siano dello stesso spessore affinché i tempi di cottura non siano troppo differenti l'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Per la prova di cottura premere con un cucchiaio sulla carne. In questo modo si comprende fino a che punto è cotta la carne.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferimento a causa Prodotti non adatti delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli accessori si siano raffreddati prima di pulirli a mano.
Pulizia e manutenzione Suggerimento: Residui di sporco come succo di frutta oppure impasto per torta si eliminano più facilmente se il vano cottura è ancora caldo. Per una pulizia comoda si consiglia: smontare lo sportello. Smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Smontare la parete posteriore rivestita di smalto catalitico. Abbassare la resistenza Calore superiore/Grill.
Pulizia e manutenzione Se lo spray per il forno giunge nelle intercapedini e nelle aperture, quando si svolgono i procedimenti di cottura si generano cattivi odori. Non spruzzare lo spray sul cielo del vano cottura. Non spruzzare lo spray nelle intercapedini e nelle aperture delle pareti e del retro del vano cottura. Lasciarlo agire come indicato sulla confezione. Spray di altri marchi possono essere utilizzati solo sulle superfici fredde. Lasciare agire per max. 10 minuti.
Pulizia e manutenzione Pulire la parete posteriore rivestita di smalto catalitico Selezionare la modalità Thermovent plus e 250 °C. Lo smalto catalitico, a temperature elevate, si pulisce autonomamente eliminando oli e grassi. Riscaldare il vano cottura vuoto per almeno 1 ora. Più alta è la temperatura, più efficace è il procedimento. Lo smalto catalitico perde le proprietà pulenti che agiscono autonomamente a causa dell'azione di prodotti abrasivi, spazzole e spugne abrasive e spray per il forno.
Pulizia e manutenzione Decalcificazione Il sistema di evaporazione dovrebbe essere regolarmente decalcificato anche in base al grado di durezza dell'acqua. È possibile eseguire il procedimento di decalcificazione in qualsiasi momento. Dopo un numero preciso di procedimenti di cottura verrà automaticamente richiesto all'utente di decalcificare il sistema di evaporazione affinché il funzionamento sia sempre ineccepibile.
Pulizia e manutenzione Inserire la teglia universale fino alla battuta d'arresto al livello più in alto, per raccogliere il decalcificante dopo l'utilizzo. Confermare con OK. ca. 300 ml di acqua poiché il sistema nel corso della fase di azione aspira ancora liquido. Ogni 5 minuti il sistema aspira ancora del liquido. Si sentono rumori della pompa. Durante il processo di decalcificazione l'illuminazione del vano cottura e le ventole di raffreddamento rimangono accese.
Pulizia e manutenzione L'acqua viene convogliata attraverso il sistema di evaporazione e raccolta sulla teglia universale. Il riscaldamento del vano cottura si attiva e appare la durata dell'evaporazione dell'acqua residua. Appaiono delle indicazioni relative al secondo procedimento di risciacquo. La durata viene corretta automaticamente a seconda dell'effettiva quantità di acqua residua presente. Estrarre la teglia universale con il liquido raccolto, vuotarla e reinserirla al livello più in alto.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 6kg. Il forno si danneggia, se si smonta lo sportello in modo errato. Non tirare mai lo sportello in senso orizzontale dai supporti poiché questi battono sul forno. Non tirare mai lo sportello afferrandolo dalla maniglia dai supporti perché la maniglia potrebbe rompersi. Chiudere lo sportello fino alla battuta d'arresto. Lo sportello del forno è collegato alle cerniere con dei supporti.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Pericolo di ferirsi a causa dello Lo sportello è composto da un sistema aperto di 3 lastre di vetro rivestite in parte da materiale che riflette il calore. sportello che si chiude da solo. Lo sportello può chiudersi da sé se lo si smonta quando è montato. Smontare sempre lo sportello prima di smontare le lastre. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno.
Pulizia e manutenzione Smontare la lastra interna dello sportello: sollevare la lastra leggermente ed estrarla dal listello in plastica. Sollevare la lastra centrale dello sportello leggermente ed estrarla insieme ai profili di tenuta. Pulire le lastre dello sportello e le altre singole parti con un panno spugna pulito, acqua calda e del detersivo per i piatti oppure un panno in microfibra umido e pulito.
Pulizia e manutenzione Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi dai supporti e danneggiarsi se le staffe d'arresto non sono bloccate. Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Chiudere i dispositivi di blocco delle lastre di vetro ruotandoli verso l'interno. Lo sportello è di nuovo assemblato. Montare lo sportello Bloccare le staffe d'arresto ruotandole fino alla battuta in senso orizzontale. Afferrare lo sportello dai lati e agganciarlo sui supporti delle cerniere.
Pulizia e manutenzione Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip È possibile smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Se si desidera smontare le guide FlexiClip prima separatamente, seguire le indicazioni riportate al capitolo “Dotazione”, par. “Montare e smontare le guide FlexiClip”. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
Pulizia e manutenzione Smontare la parete posteriore È possibile smontare la parete posteriore per pulirla. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli accessori si siano raffreddati prima di smontare la parete posteriore. Pericolo di ferirsi a causa del girante della ventola.
Pulizia e manutenzione Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/ Grill Se il cielo del vano cottura è particolarmente sporco, per la pulizia è possibile abbassare la resistenza del Calore superiore/Grill. Pulire regolarmente il cielo del vano cottura con un panno umido o con una spugna. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori.
Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti. Problema Causa e rimedio Il display rimane spento. È stata selezionata l'impostazione Orologio | Visualizzazione | Off.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio I tasti sensore non reagiscono. È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTouch | Off. In questo modo i tasti sensore non reagiscono a forno spento. Quando si accende il forno, i tasti sensore reagiscono. Se si desidera che i tasti sensore reagiscano anche con forno spento, selezionare l'impostazione Display | QuickTouch | On. Il forno non è allacciato alla rete elettrica. Verificare se la spina del forno è inserita nella presa.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Dopo la selezione della Il sistema di evaporazione è guasto. funzione Decalcificazio- Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizne a display appare zato Miele. Questa funzione non è al momento disponibile.. In un procedimento di cottura con apporto di umidità non viene aspirata acqua. La modalità fiera è attiva. È possibile selezionare voci del menù a display e tasti sensore ma la pompa del sistema di evaporazione non funziona.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Torte o altri prodotti da forno presentano differenze nella doratura. È stata selezionata una temperatura sbagliata o è stato scelto un ripiano sbagliato. La doratura presenta sempre una certa differenza. Se la differenza di doratura è molta, verificare se sono stati selezionati la temperatura e il livello corretti. Il materiale o il colore dello stampo non sono adeguati alla modalità.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio La luce del vano cottura È stata selezionata l'impostazione Illuminazione | Off. è spenta. Accendere l'illuminazione del vano cottura per 15 secondi con il tasto sensore . Se lo si desidera. selezionare l'impostazione Illuminazione | On o “on” per 15 secondi. La luce del vano cottura La lampada alogena è difettosa. non si accende. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto Garanzia In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. Ulteriori informazioni si trovano nelle condizioni di garanzia allegate. È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm.
*INSTALLATION* Installazione Misure d'incasso Le misure sono espresse in “mm”. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
*INSTALLATION* Installazione Vista laterale A H 71xx: 43 mm H 72xx: 47 mm 89
*INSTALLATION* Installazione Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min.
*INSTALLATION* Installazione Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. L'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido). Al momento dell'incasso considerare assolutamente: Accertarsi che il piano intermedio su cui si appoggia il forno non tocchi la parete.
*INSTALLATION* Installazione Allacciamento elettrico Pericolo di ferimento! Lavori di installazione e manutenzione o riparazioni eseguiti non correttamente possono causare seri pericoli all'utente, per i quali Miele non è responsabile. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato, nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e delle disposizioni emanate dalla locale azienda elettrica.
Tabelle per la cottura Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) Muffin (1 teglia) Muffin (2 teglie) Small cake (1 teglia)* Small cake (2 teglie)* Torta Margherita (stampo a cassetta, 30 cm) Torta marmorizzata, alle noci (stampo a cassetta, 30 cm) Torta marmorizzata, alle noci (stampo a ciambella, stampo per Gugelhupf, 26 cm) Torta alla frutta (teglia) Torta alla frutta (tortiera a cerniera, 26 cm) Base per torta (stampo adatto, 28 cm) [°C] 150–160 150–160 – – 2 1+2 2 [m
Tabelle per la cottura Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) Biscotti (1 teglia) Biscotti (2 teglie) Biscotti di pasta frolla (1 teglia)* [°C] 140–150 150–160 140–150 140 – 2 160 140 150–160 1 – 2 – – – 2 2 1+2 2 2 [min] 25–35 25–35 3 25–35 35–45 20–30 2 3 160–1701 Torta alla ricotta (tortiera a cerniera, 26 170–180 cm) 160–170 Apple Pie (torta di mele) (tortiera a cerniera, 160 20 cm)* 170 – – – – – 1+2 2 2 1 1 – 80–90 1 – –
Tabelle per la cottura Impasto al lievito – – – – – 1 1 1 1 2 2 2 2 [min] 45–55 50–60 55–65 45–55 40–50 45–55 35–45 45–55 160–170 2 25–35 160–170 1+2 30–40 190–200 190–200 180–190 – 1 1 1 30–40 30–40 1 Pane integrale (stampo a cassetta, 30 cm) 190–2001 180–190 1 1 Lievitazione impasto 200–2101 30–35 – – Dolci/Prodotti da forno (accessori) Gugelhupf (ciambellone) (stampo per ciam- bellone, 24 cm) Stollen (dolce tipico tedesco) Torta s
Tabelle per la cottura Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) Torta alla frutta (teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 teglie) [°C] 160–170 160–170 160–170 – 2 25–35 150–160 1+2 25–35 – 2 2 [min] 35–45 45–55 1 Modalità, Temperatura, Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermovent plus, Calore superiore/inferiore, On, – Off 1 Estrarre le teglie in momenti diversi se
Tabelle per la cottura Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) Bignè (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) Amaretti (1 teglia) Amaretti (2 teglie) Meringhe (1 teglia, 6 pezzi da 6 cm) [°C] 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 – – – – – – [min] 1 40–50 20–30 1 2 1+2 20–302 2 25–50 1+2 25–502 2 120–150 Modalità, Temperatura, Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermov
Tabelle per la cottura Sfiziosità salate [°C] 220–2302 180–1902 Pietanza (accessori) Crostata salata (teglia) 2 Torta salata alle cipolle (teglia) Verdure grigliate 180–190 170–180 170–180 210–2202 170–180 190–2002 200–210 300 3 275 3 275 Ratatouille (teglia universale) Pizza, impasto al lievito (teglia) Pizza, impasto di olio e ricotta (teglia) Pizza surgelata, precotta (griglia) Toast* (griglia) 1 Pietanza dorata/gratinata (p.es.
Tabelle per la cottura Manzo [°C] [min] 2 3 6 150–160 2 120–130 2 3 6 170–180 2 120–130 2 2 160–1807 180–190 – Pietanza (accessori) Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) Filetto di manzo, ca. 1 kg (teglia universale) Filetto di manzo “al sangue”, 1 ca. 1 kg Filetto di manzo “media cottura”, ca. 1 1 kg Filetto di manzo, “ben cotto”, ca. 1 1 kg Roastbeef, ca. 1 kg (teglia universale) 1 Roastbeef “al sangue”, ca. 1 kg 1 Roastbeef “media cottura”, ca.
Tabelle per la cottura Vitello [°C] [min] 2 3 5 160–170 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 Pietanza (accessori) Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Filetto di vitello, ca. 1 kg 2 3 160–170 (teglia universale) 1 2 4 – Filetto di vitello “rosato”, ca. 1 kg 80–85 Filetto di vitello “cottura media”, ca. 1 2 4 – 90–95 1 kg 1 2 4 – Filetto di vitello “ben cotto”, ca. 1 kg 95–100 1 1 Sella di vitello “ben cotta”, ca.
Tabelle per la cottura Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] 5 Arrosto di maiale/arrosto di coppa, 160–170 2 130–140 ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 180–190 2 5 130–140 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 180–190 2 130–1506,7 kg (casseruola) 7 190–200 2 130–150 1 2 3 – 2 70–90 Filetto di maiale, ca. 350 g 90–100 Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg 8 160–170 – 2 130–160 (casseruola con coperchio) Costolette affumicate, ca.
Tabelle per la cottura Agnello, selvaggina Pietanza (accessori) Coscia di agnello con osso, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Sella d'agnello disossata (teglia universale) Sella d'agnello disossata (griglia e teglia universale) Sella di cervo disossata (teglia universale) Sella di capriolo disossata (teglia universale) Coscia di cinghiale disossata, ca.
Tabelle per la cottura Pollame, pesce Pietanza (accessori) Pollame, 0,8–1,5 kg (teglia universale) Pollo, ca. 1,2 kg (griglia su teglia universale) Pollame, ca. 2 kg (casseruola) Pollame, ca. 4 kg (casseruola) [min] [°C] 170–180 1 55–65 85–90 190–2001 – 1 60–70 2 85–90 180–190 2 190–200 2 160–170 2 180–190 2 – 1 25–35 – 1 – 1 [°C] Pesce, 200–300 g (p.es. trote) 160–170 (teglia universale) Pesce, 1–1,5 kg (p.es.
Indicazioni per organismi di controllo Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) 1 Small Cake (1 teglia standard ) 1 Small Cake (2 teglie standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (1 teglia standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (2 teglie standard ) 1 Apple Pie (torta di mele) (griglia , tortiera a 2 cerniera, , 20 cm) 1 Pan di Spagna leggero (griglia , tortiera a 2 cerniera, , 26 cm) 1 Toast (griglia ) [°C] 150 4 160 140 140 4 160 140 160 170 190 4 3
Indicazioni per organismi di controllo Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN 60350-1. Classe di efficienza energetica: A+ Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene nella modalità Cottura delicata (Cottura delicata) . - Scegliere l'impostazione Illuminazione | “on” per 15 secondi (v. cap. “Impostazioni”, par. “Illuminazione”).
Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo forno è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it - Service, richiedere informazioni, istruzioni d'uso, su www.miele.it/elettrodomestico/brochure-e-libretti-duso-385.
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
H 7244 B it-IT M.-Nr.