DARC 6 de Fernbedienung für Dunstabzugshauben Gebrauchsanweisung da Fjernbetjening til emhætter Brugsanvisning en Remote control for cooker hoods Operating instructions es Mando a distancia para campanas extractoras Instrucciones de manejo fi Liesituulettimien kaukosäädin Käyttöohje fr Télécommande pour hottes Mode d'emploi it Telecomando per cappe aspiranti Istruzioni d'uso nl Afstandsbediening voor afzuigkappen Gebruiksaanwijzing no Fjernkontroll for ventilatorer Bruksanvisning sv Fjärr
de ....................................................................................................................... 4 da ....................................................................................................................... 10 en ....................................................................................................................... 16 es ........................................................................................................................ 23 fi ...
de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............................................................. 4 Übersicht und Funktion..................................................................................... Verwendung der Fernbedienung ......................................................................... 5 5 Fernbedienung an-/abmelden .......................................................................... Anmelden .......................................................................
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung der Dunstabzugshaube aufmerksam durch, bevor Sie die Dunstabzugshaube in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
de - Übersicht und Funktion Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung kann in Verbindung mit einer Miele Dunstabzugshaube verwendet werden, die auf dem Typenschild das Miele@home-Symbol trägt. a Kontrollleuchte b Taste für die Kochstellenbeleuchtung c Taste zum Ausschalten des Gebläses und zur Wahl einer niedrigeren Gebläsestufe. Die Hauptfunktionen können an der Dunstabzugshaube und mit der Fernbedienung gewählt werden.
de - Fernbedienung an-/abmelden Anmelden Um die Fernbedienung nutzen zu können, muss sie angemeldet werden. Das An- und Abmelden muss an der Dunstabzugshaube und an der Fernbedienung gleichzeitig erfolgen. Rufen Sie den An-/Abmeldemodus zunächst an der Dunstabzugshaube, dann an der Fernbedienung auf. Drücken Sie an der Dunstabzughaube die Nachlauf-Taste 515 ca. 10 Sekunden bis die Anzeige 1 der Gebläsestufenanzeige leuchtet.
de - Fernbedienung an-/abmelden - beide Pfeiltasten gleichzeitig ca. 5 Sekunden, bis die LED der Fernbedienung blinkt, - dann die Beleuchtungstaste , - dann zum Abmelden die Taste „“. Die LED der Fernbedienung blinkt gleichmäßig. Nach ca. 10 Sekunden blinkt die LED der Fernbedienung in größeren Abständen 2-mal. Die Fernbedienung ist abgemeldet. Nach kurzer Zeit erlischt die LED. Bestätigen Sie die Abmeldung an der Dunstabzugshaube mit der NachlaufTaste 515. Alle Kontrolllampen erlöschen.
de - Reinigung und Pflege Reinigung der Fernbedienung Reinigen Sie die Oberfläche nur mit einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie nicht zu viel Wasser, um ein Eindringen von Feuchtigkeit in das Gehäuse zu vermeiden. Wechsel der Batterie Es darf nur die angegebene Batterie verwendet werden. Es dürfen keine wiederaufladbaren Batterien verwendet werden. Die Fernbedienung verfügt über eine Batterie, Knopfzelle 3 V, CR 2032.
da - Indhold Råd om sikkerhed og advarsler ....................................................................... 10 Oversigt og funktion.......................................................................................... 11 Anvendelse af fjernbetjeningen ........................................................................... 11 Fjernbetjening til-/afmeldes ............................................................................. Tilmelding ....................................................
da - Råd om sikkerhed og advarsler Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen til emhætten grundigt, inden emhætten tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på emhætten undgås. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
da - Oversigt og funktion Anvendelse af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen kan anvendes til en Miele emhætte, der har Miele@homesymbolet på typeskiltet. Hovedfunktionerne kan vælges på emhætten eller med fjernbetjeningen. Ved valg af en funktion med fjernbetjeningen lyser kontrollampen på denne kortvarigt. a Kontrollampe b Tast til kogepladebelysning c Tast til frakobling af blæseren og til valg af et lavere blæsertrin. d Tast til tilkobling af blæseren og til valg af et højere blæsertrin.
da - Fjernbetjening til-/afmeldes Tilmelding Fjernbetjeningen skal være tilmeldt, inden den kan anvendes. Til- og afmelding skal foretages samtidigt på emhætten og fjernbetjeningen. Kald først til-/afmeldings-mode frem på emhætten og derefter på fjernbetjeningen. Tryk på efterudsugningstasten 515 på emhætten i ca. 10 sekunder, indtil blæsertrin 1 lyser.
da - Fjernbetjening til-/afmeldes Efter ca. 10 sek. blinker fjernbetjeningens kontrollampe 2 gange med længere intervaller. Fjernbetjeningen er afmeldt. Efter kort tid slukker kontrollampen. Bekræft afmeldingen på emhætten med efterudsugningstasten 515. Alle kontrollamper slukker. Tryk samtidigt på de to piletaster i ca. 5 sekunder, indtil fjernbetjeningens kontrollampe blinker. Tryk på tasten til efterudsugning . Tryk på tasten “” for aktivering og på tasten “” for deaktivering.
da - Rengøring og vedligeholdelse Fjernbetjeningen rengøres Overfladen må kun rengøres med en fugtig klud. Den må ikke være for våd, da der ikke må trænge fugt ind i fjernbetjeningshuset. Batteriet udskiftes Der må kun anvendes den nævnte type batteri. Der må ikke anvendes genopladelige batterier. Fjernbetjeningen anvender et batteri, knapcelle 3 V, CR 2032. Løsn de to skruer på bagsiden med en skruetrækker, og tag dækslet af.
en - Contents Warning and Safety instructions...................................................................... 16 Overview and function ...................................................................................... 18 Using the remote control..................................................................................... 18 Signing on/off the remote control.................................................................... Signing on .......................................................
en - Warning and Safety instructions WARNING! Keep batteries out of reach of children. Coin or button batteries containing lithium can cause severe or fatal injuries within 2 hours of being swallowed or placed inside any part of the body. Non-lithium batteries can also cause serious injuries if swallowed or placed inside any part of the body. Even flat batteries can still be dangerous.
en - Warning and Safety instructions To avoid the risk of accidents and damage to the cooker hood, please read the instructions for your cooker hood carefully before using it for the first time. They contain important notes on its safety, installation, use and maintenance. Miele cannot be held liable for any damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these instructions in a safe place and ensure that all users are familiar with the contents.
en - Overview and function Using the remote control The remote control can be used with any Miele cooker hood which has the Miele@home symbol on the data plate. The main functions can be selected via the cooker hood or by remote control. The indicator light on the remote control unit will light up briefly when a function is selected by remote control.
en - Signing on/off the remote control Signing on The remote control must be signed on so that it can be used. Signing on and off must be done at the same time on the cooker hood and the remote control. Signing on/off mode has to be accessed on the cooker hood first, then on the remote control. Press the 515 fan run-on control for approx. 10 seconds until the indicator for power level 1 lights up.
en - Signing on/off the remote control After approx. 10 seconds, the remote control LED flashes on and off twice with a longer gap between the flashes. The remote control is now signed off. The LED will go out after a short while. Confirm the signing off procedure on the cooker hood by pressing the 515 run-on control. All the indicator lights will go out. Note that disabling the signal will also deactivate any Con@ctivity 2.0 function and this will have to be activated again.
en - Cleaning and care WARNING! Keep batteries out of reach of children. Coin or button batteries containing lithium can cause severe or fatal injuries within 2 hours of being swallowed or placed inside any part of the body. Non-lithium batteries can also cause serious injuries if swallowed or placed inside any part of the body. Even flat batteries can still be dangerous.
es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 23 Relación y Función ............................................................................................ 24 Utilización del mando a distancia ....................................................................... 24 Registrar/desconectar el mando a distancia ................................................. Registrar ........................................................................
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Lea atentamente las Instrucciones de manejo y montaje antes de poner la campana extractora en funcionamiento. En las instrucciones encontrará indicaciones importantes para el montaje, seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
es - Relación y Función Utilización del mando a distancia Se puede utilizar el mando a distancia en combinación con una campana extractora Miele que tenga el Miele@home-Symbol en la placa de características. a Piloto de control b Tecla para la iluminación del área de cocción Las funciones principales se pueden seleccionar en la campana extractora y con el mando a distancia. Al seleccionar una función con el mando a distancia se ilumina brevemente el piloto de control en el mando.
es - Registrar/desconectar el mando a distancia Registrar Para poder utilizar el mando a distancia, debe estar registrado. El proceso de registro o de eliminar el registro se realiza simultáneamente en la campana extractora y en el mando a distancia. Active primero el modo de registro/desconectar en la campana, y a continuación en el mando a distancia. Pulse la tecla de funcionamiento posterior de la campana extractora 515 durante aprox.
es - Registrar/desconectar el mando a distancia Pulse en el mando a distancia - ambas flechas simultáneamente durante aprox. 5 segundos hasta que el LED del mando a distancia parpadee, - a continuación, pulse la tecla de iluminación , - después para eliminar el registro la tecla «». El LED del mando a distancia parpadea de forma constante. Transcurridos 10 segundos, parpadea el LED del mando a distancia 2 veces en intervalos largos. El mando a distancia está desconectado.
es - Limpieza y mantenimiento Limpieza del mando a distancia Limpie la superficie únicamente con un paño húmedo. No utilice demasiada agua para evitar que penetre la humedad en la carcasa. Sustitución de la pila Tan solo es posible utilizar la pila indicada. No se permite utilizar pilas recargables. El mando a distancia cuentea con una pila, pila de botón 3 V, CR 2032. Es necesario sustituir la batería en caso de que no sea posible seleccionar las funciones de la campana con el mismo.
fi - Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita............................................................................... 29 Laitteen osat ja toiminnot................................................................................. 30 Kaukosäätimen käyttö......................................................................................... 30 Kaukosäätimen sisään-/uloskirjaaminen........................................................ Kirjaaminen järjestelmään ............................................
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue liesituulettimen käyttö- ja asennusohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta. Käyttöohje antaa sinulle tärkeitä tietoja laitteen asennuksesta, turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Näin vältät mahdolliset vahingot ja liesituulettimesi rikkoontumisen. Miele ei ole vastuussa sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että tätä laitetta käytetään käyttöohjeiden vastaisesti.
fi - Laitteen osat ja toiminnot Kaukosäätimen käyttö Kaukosäädintä voidaan käyttää vain sellaisten Miele-liesituulettimien kanssa, joiden arvokilvessä on Miele@homemerkintä .
fi - Kaukosäätimen sisään-/uloskirjaaminen Kirjaaminen järjestelmään Jotta voisit käyttää kaukosäädintä, se on ensin kirjattava järjestelmään. Sinun on tehtävä liesituulettimen ja kaukosäätimen ulos- ja sisäänkirjaus samanaikaisesti. Aloita kirjaaminen ensin liesituulettimesta, sitten kaukosäätimestä. Paina liesituulettimen jälkikäyntipainiketta 515 noin 10 sekunnin ajan, kunnes imutehon 1 merkkivalo syttyy. Noin 30 sekunnin kuluttua kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu 4 kertaa lyhyin aikavälein.
fi - Kaukosäätimen sisään-/uloskirjaaminen - molempia nuolipainikkeita samanaikaisesti noin 5 sekunnin ajan, kunnes kaukosäätimen merkkivalo alkaa vilkkua, Paina molempia nuolipainikkeita samanaikaisesti noin 5 sekuntia, kunnes kaukosäätimen merkkivalo vilkkuu. - sitten valaisinpainiketta Paina lisävalaistuksen painiketta . - ja suorita lopuksi uloskirjaaminen painamalla painiketta “”. Ota toiminto käyttöön painamalla painiketta “” ja pois käytöstä painamalla painiketta “”.
fi - Puhdistus ja hoito Kaukosäätimen puhdistus Puhdista pinta pelkällä kostealla liinalla. Älä käytä liikaa vettä, jottei vettä pääse laitteen sisään. Pariston vaihto Käytä vain tässä käyttöohjeessa neuvotun kaltaisia paristoja. Älä käytä ladattavia paristoja. Kaukosäätimen mukana toimitetaan yksi nappiparisto 3 V, CR 2032. Paristo on vaihdettava, kun kaukosäätimellä ei enää voi ohjata liesituuletinta. Kun painat jotain painiketta, kaukosäätimen merkkivalo ei enää syty tai syttyy erittäin himmeänä.
fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 35 Aperçu et fonctions........................................................................................... 36 Utilisation de la télécommande ........................................................................... 36 Connecter/déconnecter la télécommande ..................................................... Connexion ................................................................
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité.
fr - Aperçu et fonctions Utilisation de la télécommande La télécommande peut être utilisée sur une hotte aspirante Miele dont la plaque signalétique affiche le symbole Miele@home . a Diode de contrôle b Touche éclairage de la table de cuisson c Touche de désactivation du moteur de ventilation et de diminution de la puissance de ventilation. d Touche d'activation du moteur de ventilation et d'augmentation de la puissance de ventilation.
fr - Connecter/déconnecter la télécommande Connexion Vous devez activer la télécommande avant de pouvoir l'utiliser. Le processus de connexion/déconnexion s'effectue simultanément sur la hotte et sur la télécommande. Accédez au mode de connexion/déconnexion d'abord sur la hotte, puis sur la télécommande. Appuyez sur la touche d'arrêt différé 515 sur la hotte pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que le 1 correspondant à la puissance d'aspiration s'allume.
fr - Connecter/déconnecter la télécommande - simultanément sur les deux flèches pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED de la télécommande clignote. Appuyez sur la touche d'éclairage supplémentaire . - puis sur la touche éclairage , Appuyez sur la touche « » pour activer l'éclairage supplémentaire et sur la touche « » pour le désactiver. - puis la touche « » pour déconnexion. La programmation se termine automatiquement. La LED de la télécommande clignote régulièrement.
fr - Nettoyage et entretien Nettoyer la télécommande Nettoyez la surface avec un chiffon humide uniquement. N’utilisez pas trop d’eau pour empêcher l'eau de pénétrer dans le boîtier. Remplacer la pile N'utilisez que la pile indiquée. N'utilisez pas de pile rechargeable. La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V, CR 2032. Dès que vous n'arrivez plus à utiliser les fonctions de la hotte via la télécommande, cela signifie que vous devez en changer la pile.
it - Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 41 Panoramica e funzionamento .......................................................................... 42 Utilizzo del telecomando ..................................................................................... 42 Connettere/disconnettere il telecomando ...................................................... Connessione..........................................................................
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione la cappa aspirante. Contengono informazioni importanti su montaggio, sicurezza, uso e manutenzione. Osservandole si evitano pericoli per le persone e danni materiali alla cappa aspirante. Miele non risponde dei danni causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
it - Panoramica e funzionamento Utilizzo del telecomando Il telecomando può essere utilizzato con una cappa aspirante Miele, sulla cui targhetta dati appare il simbolo Miele@home . Le principali funzioni della cappa aspirante si possono attivare con il telecomando. Se si seleziona la funzione con il telecomando, sul telecomando si accende brevemente la spia di servizio. d Tasto per accendere la ventola e selezionare un livello più alto.
it - Connettere/disconnettere il telecomando Connessione Il telecomando deve essere collegato per poterlo utilizzare. La connessione e la disconnessione devono essere effettuate contemporaneamente sulla cappa aspirante e sul telecomando. Accedere alla modalità di connessione/disconnessione dapprima sulla cappa aspirante e poi sul telecomando. Sulla cappa aspirante tenere premuto il tasto del funzionamento supplementare 515 per ca. 10 secondi finché si accende la spia 1 dei livelli di aspirazione.
it - Connettere/disconnettere il telecomando Premere sul telecomando - i tasti freccia contemporaneamente per ca. 5 secondi, finché il LED del telecomando inizia a lampeggiare, - poi il tasto dell'illuminazione , - per disconnettersi il tasto "". Il LED del telecomando lampeggia in modo uniforme. Dopo ca. 10 secondi lampeggia il LED del telecomando per 2 volte a intervalli più lunghi. Il telecomando è disconnesso. Dopo breve tempo il LED si spegne.
it - Pulizia e manutenzione Pulizia del telecomando Pulire la superficie solo con uno straccio umido. Lo straccio non deve essere troppo bagnato per evitare che l'acqua penetri all'interno. Sostituire la batteria È consentito utilizzare solo la batteria indicata. Non si possono utilizzare batterie ricaricabili. Il telecomando funziona con una batteria da 3 V, CR 2032. Sostituire la batteria, quando non si riesce più a selezionare le funzioni della cappa aspirante.
nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen..................................................... 47 Beschrijving van paneel en werking ................................................................ 48 Gebruik van de afstandsbediening ..................................................................... 48 Afstandsbediening aan-/afmelden .................................................................. Aanmelden .....................................................................................
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Ondeskundig gebruik van deze afzuigkap kan persoonlijk letsel en schade aan het apparaat veroorzaken. Lees de gebruiks- en montagehandleiding van dit apparaat daarom aandachtig door, voordat u het in gebruik neemt. In de handleiding vindt u belangrijke instructies met betrekking tot de montage, de veiligheid, het gebruik en het onderhoud. Worden de instructies niet opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die daarvan het gevolg is.
nl - Beschrijving van paneel en werking Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening kan worden gebruikt in combinatie met een Miele-afzuigkap met het Miele@home-symbool . Zie typeplaatje. a Controlelampje b Toets voor de kookplaatverlichting c Toets voor het uitschakelen van de afzuiging en voor het kiezen van een lagere vermogensstand. d Toets voor het inschakelen van de afzuiging en voor het kiezen van een hogere vermogensstand.
nl - Afstandsbediening aan-/afmelden Aanmelden U kunt de afstandsbediening pas gebruiken, als deze aangemeld is. Het aan- en afmelden moet gelijktijdig op de afzuigkap en op de afstandsbediening gebeuren. Roep de aan-/afmeldmodus eerst op de afzuigkap en dan op de afstandsbediening op. Druk ca. 10 seconden op toets 515 van de afzuigkap, totdat stand 1 van de vermogensweergave gaat branden.
nl - Afstandsbediening aan-/afmelden De LED van de afstandsbediening knippert gelijkmatig. De hoogte verstellen activeren/deactiveren Na ca. 10 seconden knippert de LED van de afstandsbediening met grotere tussenpozen 2 keer. De afstandsbediening is afgemeld. Na korte tijd dooft de LED. Beschikt uw afzuigkap over een motorisch in hoogte verstelbaar wasemscherm, dan kan dit ook met de afstandsbediening worden versteld. U kunt deze functie ook op de afstandsbediening activeren.
nl - Reiniging en onderhoud Afstandsbediening reinigen Reinig het oppervlak alleen met een vochtige doek. Gebruik niet te veel water om te voorkomen dat vocht in de ommanteling terechtkomt. Batterij vervangen Gebruik alleen de aangegeven batterij. Gebruik geen oplaadbare batterijen. De afstandsbediening heeft een batterij, een knoopcel van 3 V, CR 2032. U dient de batterij te vervangen als u de functies van de afzuigkap niet meer met de afstandsbediening kunt kiezen.
no - Innhold Sikkerhetsregler ................................................................................................ 53 Oversikt og funksjon ......................................................................................... 54 Bruk av fjernkontrollen ........................................................................................ 54 På-/avlogging av fjernkontrollen...................................................................... Pålogging .......................................
no - Sikkerhetsregler Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du begynner å bruke ventilatoren. Den gir viktige råd om montering, sikkerhet, bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på ventilatoren. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke er fulgt. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier! Denne fjernkontrollen skal kun brukes sammen med en ventilator fra Miele.
no - Oversikt og funksjon Bruk av fjernkontrollen Denne fjernkontrollen kan brukes sammen med en Miele ventilator, som er merket med Miele@home-symbolet på typeskiltet. Hovedfunksjonene kan velges på ventilatoren og med fjernkontrollen. Ved valg av en funksjon med fjernkontrollen, lyser kontrollampen en kort stund på fjernkontrollen. a Kontrollampe b Tast for kokefeltbelysning c Tast for utkobling av viften og for å velge et lavere effekttrinn.
no - På-/avlogging av fjernkontrollen Pålogging For å kunne bruke fjernkontrollen må den være logget på. På- og avlogging må foregå samtidig på ventilatoren og fjernkontrollen. På- og avloggingsmodus må først hentes frem på ventilatoren og deretter på fjernkontrollen. Hold tasten for etterløp 515 inne i ca. 10 sekunder, til indikator 1 for viftetrinnet lyser.
no - På-/avlogging av fjernkontrollen Etter ca. 10 sekunder blinker LED-lampen på fjernkontrollen 2 ganger med større mellomrom. Fjernkontrollen er avlogget. Etter kort tid slukker LED-lampen. Bekreft avloggingen på ventilatoren med tasten for etterløpsfunksjonen 515. Alle kontrollampene slukker. Vær oppmerksom på at en Con@ctivity 2.0-funksjon også deaktiveres ved frakobling av radiosignalforbindelsen, og må aktiveres på nytt.
no - Rengjøring og stell Rengjøring av fjernkontrollen Rengjør overflaten kun med en fuktig klut. Ikke bruk for mye vann, det må ikke komme fuktighet inn i kabinettet. Utskiftning av batteriet Bruk kun samme batterier som er angitt her. Ikke bruk oppladbare batterier. Fjernkontrollen bruker et rundcellebatteri 3 V, CR 2032. Batteriet må skiftes, når ventilatorens funksjoner ikke lenger kan velges med fjernkontrollen.
sv - Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar............................................................... 59 Översikt och funktion........................................................................................ 60 Använda fjärrkontrollen ....................................................................................... 60 Logga in och ut fjärrkontrollen......................................................................... Inloggning......................................................
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar använda fläkten. Det är viktigt att göra eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på fläkten. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
sv - Översikt och funktion Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen kan användas med en fläkt från Miele som har symbolen Miele@home- på typskylten. Du kan välja huvudfunktionerna på fläkten och med hjälp av fjärrkontrollen. När du väljer en funktion på fjärrkontrollen så lyser kort kontrollampan på fjärrkontrollen. a Kontrollampa b Knapp för hällbelysning c Knapp för att koppla från fläkten och för att välja ett lägre effektläge. Beakta bruksanvisningen för att få reda på hur funktionerna fungerar.
sv - Logga in och ut fjärrkontrollen Inloggning Nu går det att använda fjärrkontrollen. För att kunna använda fjärrkontrollen måste du vara inloggad. In- och utloggningen måste göras samtidigt på fläkten och på fjärrkontrollen. Gå till in-/utloggningsläget på fläkten, sedan på fjärrkontrollen. Om ingen bekräftelse görs inom fyra minuter görs ingen aktivering. Tryck på knappen för fortsatt drift 515 i cirka 10 sekunder tills fläkteffekt 1 lyser.
sv - Logga in och ut fjärrkontrollen Bekräfta utloggningen för fläkten med knappen för fortsatt drift 515. Alla kontrollampor släcks. Tänk på att när radioförbindelsen bryts så avaktiveras också Con@ctivity 2.0funktionen och måste aktiveras på nytt. * för maskiner med touchknappar Aktivera eller avaktivera extrabelysningen Om din fläkt förutom hällbelysningen också har en extrabelysning, till exempel belysning i glaskanten så kan också den tändas och släckas med fjärrkontrollen.
sv - Rengöring och skötsel Rengöra fjärrkontrollen Rengör fjärrkontrollens yta endast med en fuktig trasa. Använd inte för mycket vatten för att undvika att det kommer in vatten i den. Byta batteri Endast det angivna batteriet får användas. Inga återuppladdningsbara batterier får användas. Fjärrkontrollen har ett batteri, ett knappbatteri 3 V, CR 2032. Batteriet måste bytas när det inte längre går att välja fläktens funktioner med fjärrkontrollen.
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com M.-Nr.