Instrucciones de manejo y montaje Placa de gas SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
La placa está autorizada para el uso en países diferentes a los países de destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión de la placa influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 5 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 16 Vista general ...................................................................................................... Placa de cocción................................................................................................. Mando ...........................................................................
Contenido Indicaciones para la instalación - sobre encimera .............................................. Hueco de la encimera - sobre encimera ............................................................. Listones intermedios - sobre encimera ............................................................... Medidas de empotramiento – Sobre encimera ................................................... Montaje sobre encimera......................................................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido puede provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner en funcionamiento la placa de cocción. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la placa de cocción.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésticos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarla de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños no deben limpiar la placa de cocción sin supervisión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su seguridad. Compruebe si la placa de cocción presenta daños visuales.
Advertencias e indicaciones de seguridad El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placa de cocción. No abra nunca la carcasa del aparato. Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa de cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desconecte la placa de la red eléctrica y del suministro de gas. Avise al Servicio Post-Venta. En caso de que la placa de cocción esté montada por detrás del frontal de un mueble (p. ej. de una puerta), no cierre nunca el frontal del mueble mientras utiliza la placa.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La placa de gas se calienta durante el funcionamiento y continúa caliente durante algún tiempo una vez desconectada. No toque la placa mientras pueda estar caliente. Los objetos en las cercanías de la placa de cocción conectada pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice la placa de cocción para calentar estancias. Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobrecalentamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando la placa de cocción está tapada, al conectarla involuntariamente o cuando hay calor residual, existe el riesgo de que se incendie, se rompa o se derrita el material de la tapa. No tape nunca la placa de cocción, p. ej. con placas de recubrimiento, un paño o una lámina protectora. Cuando el aparato está conectado, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la placa.
Advertencias e indicaciones de seguridad Encienda el wok solo cuando las piezas del quemador estén ensambladas correctamente. Utilice únicamente menaje con un diámetro de base que no sea ni mayor ni menor que las dimensiones indicadas (ver capítulo «Menaje»). Si el diámetro de la base es demasiado pequeño, el recipiente de cocción no tendrá estabilidad suficiente.
Advertencias e indicaciones de seguridad El uso intensivo y prologando de la placa puede hacer necesaria una ventilación adicional, p. ej. abriendo una ventana, o una ventilación eficaz, p. ej. mediante el funcionamiento de la campana extractora a un nivel de potencia más alto. No utilice bandejas, sartenes o piedras de grill tan grandes que puedan cubrir varios quemadores. La acumulación de calor generada podría dañar la placa.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de cocción.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Vista general Placa de cocción a Quemador b Quemador c Soporte para recipientes d Símbolos para la asignación de los mandos reguladores e Mando regulador del quemador posterior f Mando regulador del quemador delantero 17
Vista general Mando Símbolo Descripción Quemador apagado, conducción de gas cerrada llama más fuerte llama más débil 18
Vista general Quemador a Tapa del quemador b Cabezal del quemador c Parte inferior del quemador d Termoelemento e Electrodo de encendido 19
Vista general Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo «Accesorios especiales»).
Primera puesta en funcionamiento Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo «Servicio Post-venta». Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesivas del aparato. Primera limpieza del elemento SmartLine Limpie las piezas desmontables del quemador con un paño suave, un poco de jabón y agua caliente. Séquelas por completo y vuelva a colocarlas (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento»).
Menaje Ø Menaje [cm] Quemador Base mínima Quemador normal 12 Quemador rápido 14 Quemador Máximo superior Quemador normal 22 Quemador rápido 24 - Seleccione el menaje adecuado para el quemador: diámetro grande = quemador grande diámetro pequeño = quemador pequeño. - Respete las medidas indicadas en la tabla. El uso de recipientes demasiado grandes puede provocar que las llamas se extiendan y dañen la encimera circundante u otros aparatos. El tamaño de recipiente adecuado mejora la eficiencia.
Algunas sugerencias para el ahorro energético - Si es posible, cocine con las cazuelas o sartenes tapadas. De esta forma evitará perder calor innecesariamente. - Elija siempre recipientes anchos y planos, en lugar de estrechos y altos. El calor se reparte mejor. - Cocine con poca agua. - Después de hervir o de sellar, reduzca siempre la llama. - Utilice una olla rápida para reducir el tiempo de cocción.
Manejo Conexión En caso de poner en funcionamiento un elemento de cocción a gas junto al extractor de encimera, esto podrá afectar al funcionamiento del elemento de cocción de gas. Coloque el FlameGuard entre el elemento de cocción a gas y el extractor de encimera. Riesgo de quemaduras por sobrecalentamiento del alimento. En caso de no vigilar un alimento, este podría sobrecalentarse e incendiarse.
Manejo Regular las llamas Desconexión Los quemadores pueden regularse sin ningún tipo de escalonamiento entre la llama más fuerte y la más débil. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición . Dado que la parte exterior de la llama de gas es mucho más caliente que su núcleo, las puntas de las llamas deberán actuar sobre la base del recipiente de cocción.
Dispositivos de seguridad Seguro de encendido termoeléctrico Su placa de cocción está equipada con un seguro termoeléctrico de encendido. La entrada de gas se bloquea cuando la llama de gas se apaga, p. ej., debido a un alimento rebosado o a una corriente de aire. Se evita la salida de gas. Al girar el mando a la posición , la zona de cocción vuelve a estar lista para ponerse en funcionamiento.
Limpieza y mantenimiento Peligro de sufrir quemaduras por superficie caliente. Una vez finalizado el proceso de cocción, las superficies de la placa, los soportes y los quemadores están calientes. Deje enfriar la placa de cocción antes de limpiarla. Daños debidos a humedad entrante. ¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la placa.
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados A fin de evitar daños en las superficies durante la limpieza, nunca utilice - productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, - productos de limpieza descalcificadores, - quitamanchas, desoxidantes - productos de limpieza abrasivos p. ej.
Limpieza y mantenimiento Superficie vitrocerámica Daños por objetos puntiagudos. La cinta de obturación o sellado entre el elemento SmartLine y la encimera podría resultar dañada. No utilice objetos puntiagudos para su limpieza. Al limpiar con un detergente suave no se eliminan todos los restos de suciedad. Se genera una lámina invisible que provoca decoloraciones en la vitrocerámica. Dichas decoloraciones ya no se podrán eliminar.
Limpieza y mantenimiento Mando Soporte para recipientes Limpie el mando/los mandos con una bayeta, un poco de detergente suave y agua templada. Ponga previamente a remojo la suciedad muy adherida. Retire el soporte para recipientes. Seque el/los mando/s con un paño limpio. Limpie el soporte en el lavavajillas o con una bayeta, un poco de detergente y agua caliente. Se recomienda poner previamente en remojo la suciedad fuertemente adherida. Seque el soporte a fondo con un paño suave.
Limpieza y mantenimiento Quemador No limpie las piezas del quemador en ningún caso en el lavavajillas. Con el paso del tiempo, la superficie de la tapa del quemador se volverá mate. Esto es totalmente normal y no afecta al material. Con el paso del tiempo, la superficie de la tapa del quemador se volverá mate. Esto es totalmente normal y no afecta al material. Retire todas las piezas del quemador y límpielas en profundidad manualmente con una bayeta, un poco de detergente suave y agua templada.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Problema Causa y solución En la primera puesta en Puede ser que haya aire en la conducción de gas. funcionamiento o des Intente encenderlo de nuevo.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La llama de gas cambia. No están colocadas correctamente las piezas del quemador. Coloque correctamente las piezas del quemador. El botón del quemador o los orificios de la tapa del quemador están sucios. Elimine la suciedad. La llama de gas se apa- No están colocadas correctamente las piezas del ga durante el funciona- quemador. miento. Coloque correctamente las piezas del quemador.
Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. FlameGuard Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Postventa de Miele. El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº).
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños producidos por la caída de objetos. Durante el montaje de un armario alto o de una campana extractora el elemento SmartLine podría resultar dañado. Monte el elemento SmartLine una vez estén ya montados el armario superior y la campana extractora. Para emplazar el elemento SmartLine deberán respetarse las directivas y normativas vigentes de cada país.
*INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima del elemento SmartLine Entre el elemento SmartLine y una campana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Si sobre el elemento SmartLine hubiera instalados materiales fácilmente inflamables (p. ej., una balda), esta distancia de seguridad deberá ser como mínimo de 760 mm.
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad trasera / lateral El elemento SmartLine deberá instalarse preferentemente dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la parte posterior del elemento SmartLine se deberá mantener la distancia mínima indicada más abajo respecto a la pared de un armario alto o de la estancia.
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está compuesto por material inflamable (p. ej., madera) se debe dejar una distancia mínima entre el hueco de la encimera y el revestimiento del hueco de 50 mm.
*INSTALLATION* Instalación Sobre encimera Encimera con azulejos Indicaciones para la instalación sobre encimera Junta entre el elemento SmartLine y la encimera Las ranuras y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento SmartLine deberán ser lisas y regulares para que el elemento SmartLine asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte superior del aparato garantice el sellado con la encimera.
*INSTALLATION* Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elementos SmartLine se inyectan con una producto de sellado termorresistente a base de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se deberán inyectar las rendijas entre el/los elementos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín. 160 °C).
*INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - sobre encimera Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos.
*INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción Extractor de encimera 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 43
*INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Elementos de cocción 44 Medida B [mm] 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 378 1 x 620 980 +1 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 4 x 378 1498 +1 +1 +1
*INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - sobre encimera En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesarias para el montaje de un CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm.
*INSTALLATION* Instalación Montaje sobre encimera Encimera de madera Preparar la encimera Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de madera con barnices especiales, caucho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la humedad. El material de sellado deberá ser termorresistente.
*INSTALLATION* Instalación Montaje del elemento SmartLine Pegue la cinta de sellado suministrada por debajo del borde del elemento SmartLine. No pegue la cinta de sellado sometida a tracción. Pase el cable de conexión a red hacia abajo a través del hueco de la encimera. Coloque el elemento SmartLine en el hueco de empotramiento de la encimera. Asegúrese de que la junta se encuentre sobre la encimera para garantizar el sellado con la misma.
*INSTALLATION* Instalación Enrasado Consejos para el montaje enrasado El montaje enrasado solo es posible en piedra natural (granito, mármol), madera maciza y encimeras alicatadas. En caso de encimeras de otros materiales, consulte al fabricante de las mismas para determinar si son aptas para el montaje enrasado.
*INSTALLATION* Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elementos SmartLine se inyectan con una producto de sellado termorresistente a base de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se deberán inyectar las rendijas entre el/los elementos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín. 160 °C).
*INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - enrasado Encimera de piedra natural Encimera de madera * 7+0,5 mm en CS 7611 FL Indicaciones para calcular el hueco Los elementos se apoyan 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos. Cálculo de la medida del hueco A 1 elemento = anchura del elemento más 2 mm a la derecha, más 2 mm a la izquierda.
*INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación 52 Número x ancho [mm] Medida A [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción Extractor de encimera 1 x 378 1 x 120 504 +1 480 +1 2 x 378 1 x 120 884 +1 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 3 x 378 2 x 120 1386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 4 x 378 2 x 120 1766 1 x 620 2 x 120 868 +1 1224 +1 1362 +1 1604 +1 1742 +1 +1 +1 +1 +1 844 +1
*INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida A [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción 1 x 378 382 +1 358 +1 2 x 378 762 +1 738 +1 1 x 378 1 x 620 1004 +1 980 +1 3 x 378 1142 +1 1118 2 x 378 1 x 620 1384 +1 1360 4 x 378 1522 +1 1498 +1 +1 +1 53
*INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - enrasado En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesarias para el montaje de un CSDA 700x FL.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Enrasado Todas las dimensiones se indican en mm.
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado Encimera de madera Preparar la encimera Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de madera con barnices especiales, caucho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la humedad. El material de sellado deberá ser termorresistente.
*INSTALLATION* Instalación Montaje del elemento SmartLine Comprobar el funcionamiento Pegue la cinta de sellado suministrada por debajo del borde del elemento SmartLine. No pegue la cinta de sellado sometida a tracción. Compruebe el comportamiento de quemado al poner en funcionamiento todos los quemadores: Pase el cable de conexión a red hacia abajo a través del hueco de la encimera. Coloque el elemento SmartLine en el hueco de empotramiento de la encimera.
*INSTALLATION* Instalación Conexión de gas Peligro de explosión debido a una conexión a gas inadecuada. En caso de no haber realizado correctamente la conexión a gas, podrían producirse escapes. La conexión a gas deberá ser realizada por un técnico instalador autorizado por la compañía de gas. Este es responsable del funcionamiento correcto en el lugar de instalación. Peligro de explosión debido a un montaje inadecuado.
*INSTALLATION* Instalación Riesgo de explosición por cables Conexión a la placa de conexión dañados. En caso de cables de conexión flexibles dañados podrían producirse escapes de gas. Los cables flexibles de conexión deberán tenderse de manera que no entren en contacto con las piezas móviles de los elementos de la cocina (p. ej. cajones) y no estén expuestos a cargas mecánicas. La toma de gas de la placa de cocción está dotada con una rosca cónica ¹/₂".
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica ¡Peligro de sufrir lesiones! Recomendamos conectar el elemento SmartLine a la red eléctrica mediante una base de enchufe. De esta forma se facilita el trabajo al Servicio Post-venta. Se deberá poder acceder con facilidad a la base de enchufe después de montar el elemento SmartLine.
*INSTALLATION* Instalación Potencia nominal total Desconexión de la red véase la placa de características Riesgo de descarga eléctrica de- Datos de conexión bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ o mantenimiento puede producirse un fallo de red al volver a conectar a la red. Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo. Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características.
*INSTALLATION* Instalación Cambiar el cable de conexión Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada. El cable de conexión deberá ser sustituido exclusivamente por un electricista autorizado. En caso de sustituir el cable de conexión, hágalo por un cable tipo H 05 VVF con el diámetro adecuado. A través de un distribuidor o del Servicio Postventa es posible adquirir el cable de conexión.
Potencia del quemador Potencia nominal Quemador Tipo de gas Ajuste grande Ajuste pequeño kW g/h kW Quemador normal Gas natural H 1,7 – 0,3 Gas licuado 1,7 124 0,25 Quemador rápido Gas natural H 2,7 – 0,5 Gas licuado 2,6 189 0,6 Total Gas natural H 4,4 – – Gas licuado 4,3 313 – 63
*INSTALLATION* Adaptación a otro tipo de gas Peligro de explosión debido a un Cambio de los inyectores principales montaje inadecuado. En caso de que el cambio a otro tipo de gas no se realice correctamente, podrían producirse escapes. Deje que un técnico instalador autorizado por la compañía de gas realice el cambio a otro tipo de gas. Este es responsable del funcionamiento correcto en el lugar de instalación.
*INSTALLATION* Adaptación a otro tipo de gas Cambiar los inyectores de ajuste pequeño Retire las piezas del quemador. Afloje los tornillos de sujeción del quemador. Tire del mando hacia arriba. Suelte las tuercas de sujeción de la parte inferior. Retire con cuidado la parte inferior. a Asegure el inyector con lacre para que no se suelte de manera involuntaria. Comprobar el funcionamiento Compruebe la estanqueidad de las piezas conductoras de gas. Vuelva a montar la placa.
Hojas de datos del producto A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas de gas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo CS 7102-1 Número de quemadores de gas 2 Eficiencia energética por quemador de gas (EEquemador de gas) 1. = 60,0 2.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
CS 7102-1 es-ES M.-Nr.