Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Панель газовых конфорок SmartLine Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора. ru-RU, UA, KZ M.-Nr.
Эксплуатация данной панели конфорок допустима также в других странах, помимо тех, которые указаны на приборе. Национальное исполнение и вид подключения панели конфорок имеют большое значение для её безупречной и безопасной работы. Для эксплуатации прибора в стране, не указанной на нем, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию которой входит сервисное обслуживание в данной стране.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 5 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 16 Обзор ................................................................................................................. Панель конфорок .............................................................................................. Поворотный переключатель.................................................................
Содержание Монтаж .............................................................................................................. Указания по безопасности при встраивании прибора................................... Безопасные расстояния.................................................................................... При монтаже сверху.......................................................................................... Указания по монтажу – при положении сверху .........................................
Указания по безопасности и предупреждения Эта панель конфорок соответствует нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию панель конфорок. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Таким образом вы обезопасите себя и предотвратите повреждения на панели конфорок.
Указания по безопасности и предупреждения Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в домашних хозяйствах и бытовых условиях размещения, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых целях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде. Любые другие способы применения недопустимы.
Указания по безопасности и предупреждения Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным присмотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться панелью конфорок без надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией. Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми без надзора.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele. Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безопасности. Проверяйте панель конфорок на видимые повреждения. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Указания по безопасности и предупреждения Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на нестационарных объектах (напр., судах). Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок. Никогда не открывайте корпус прибора.
Указания по безопасности и предупреждения При проведении подключения, техобслуживания, а также ремонтных работ панель конфорок должна быть полностью отсоединена от электросети. Подача газа должна быть прекращена. Для того, чтобы это гарантировать: - выключите предохранители на распределительном щите, или - полностью выверните резьбовые предохранители на электрощитке, или - отсоедините от сетевой розетки вилку (если имеется). При этом тяните не за кабель, а за вилку. - закройте подачу газа.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация Во время работы панель конфорок нагревается и остаётся горячей ещё некоторое время после выключения. Не дотрагивайтесь до прибора до тех пор, пока он не остынет. Предметы, расположенные вблизи включенной панели конфорок, могут возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте прибор для обогрева помещений. Масла и жиры могут воспламениться при перегреве.
Указания по безопасности и предупреждения Предметы, расположенные вблизи включенной панели Wok, могут возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте панель для обогрева помещений. Никогда не нагревайте посуду без содержимого. В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения консервных банок.
Указания по безопасности и предупреждения Падение небольших предметов (например, солонки) может вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике. Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклокерамическую панель. Посуда из пластика или фольги плавится при высоких температурах. Не пользуйтесь такой посудой. Когда вы нажимаете на переключатель, на электроподжиге возникает искра.
Указания по безопасности и предупреждения Устанавливайте решетки вертикально, чтобы избежать образования царапин. Не храните легко воспламеняющиеся предметы вблизи панели конфорок. Брызги жира и другие возгораемые (пищевые) остатки следует удалять с поверхности прибора как можно быстрее. При использовании панели конфорок в помещении образуются тепло, влажность и продукты сгорания.
Указания по безопасности и предупреждения Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья. Утилизация прибора Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы.
Обзор Панель конфорок a Горелка b Горелка c Решётка d Символы размещения переключателей e Поворотный переключатель задней горелки f Поворотный переключатель передней горелки 17
Обзор Поворотный переключатель Символ Описание горелка выключена, подача газа заблокирована самое сильное пламя самое слабое пламя 18
Обзор Горелка a Крышка горелки b Головка горелки c Основание горелки d Термоэлемент e Электроподжиг 19
Обзор Принадлежности, входящие в комплект При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Ввод в эксплуатацию Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и наклейки, если они есть на приборе. Первая чистка элемента SmartLine Промойте съемные детали горелок губчатой салфеткой, средством для мытья посуды вручную и теплой водой. Затем вытрите насухо детали и снова соберите горелки (см. главу «Чистка и уход»).
Кухонная посуда Ø Кухонная посуда [см] Горелка Мин. диаметр дна Стандартная горелка 12 Горелка повышенной мощности 14 Горелка Макс. верхнее пламя Стандартная горелка 22 Горелка повышенной мощности 24 - Используйте посуду, размеры которой соответствуют горелке: большой диаметр = большая горелка малый диаметр = малая горелка. - Придерживайтесь размеров, указанных в таблице.
Советы по экономии электроэнергии - По возможности готовьте пищу только в закрытых кастрюлях и сковородках. Это предотвращает потери тепла во время приготовления. - Рекомендуется использовать широкие, плоские кастрюли, а не узкие, высокие. Широкие кастрюли быстрее нагреваются. - Готовьте с малым количеством воды. - Своевременно уменьшайте интенсивность пламени после закипания или первоначального обжаривания пищи. - Используйте скороварку, чтобы сократить время приготовления.
Управление прибором Включение Использование панели газовых конфорок рядом со встраиваемой в столешницу вытяжкой влияет на работу панели газовых конфорок. Между панелью газовых конфорок и встраиваемой в столешницу вытяжкой должна быть установлена магнитная планка FlameGuard. Опасность возгорания из-за перегрева пищи. Приготавливаемая пища, оставленная без присмотра, может перегреться и воспламениться. Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации без присмотра.
Управление прибором Регулировка пламени Выключение Горелки могут плавно регулироваться от самой сильной до самой слабой мощности нагрева. Поверните переключатель вправо в положение . Так как внешняя часть пламени намного горячее, чем его середина, то языки пламени должны оставаться под дном посуды. Выходящие изпод посуды языки пламени нагревают воздух в помещении, могут повредить ручки посуды и увеличивают опасность получения ожога. Подача газа прекратится, пламя погаснет.
Функции безопасности Термоэлектрический газконтроль Панель конфорок оснащена термоэлектрической системой безопасности «Газ-контроль». Это означает, что в случае погасания пламени, например, из-за выкипания пищи или сквозняка, подача газа будет заблокирована. Дальнейший выход газа предотвращается. Если вы повернёте поворотный переключатель в положение , то конфорка снова будет готова к работе. Термоэлектрический газ-контроль функционирует независимо от подачи тока, т. е.
Чистка и уход Опасность получения ожогов от горячих конфорок. После окончания процесса приготовления конфорки, решётки и горелки остаются горячими. Дайте остыть конфоркам, прежде чем чистить панель. Ущерб вследствие попадания влаги. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
Чистка и уход Неподходящие чистящие средства Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке - чистящие средства, содержащие соду, щёлочь, аммиак, кислоту или хлориды; - чистящие средства для растворения накипи; - средства для удаления пятен и ржавчины; - абразивные чистящие средства, например абразивный порошок, пасту, пемзу; - чистящие средства, содержащие растворитель; - моющие средства для посудомоечных машин; - спреи для очистки духовых шкафов и гриля; - очистители для стекла; - жёст
Чистка и уход Стеклокерамическая поверхность Ущерб из-за воздействия острых предметов. Уплотнитель между элементом SmartLine и столешницей может быть повреждён. Не используйте для чистки никакие острые предметы. При чистке с помощью бытовых моющих средств удаляются не все загрязнения. При этом образуется невидимая плёнка, которая ведёт к окрашиванию стеклокерамической панели. Эти изменения цвета удалить невозможно.
Чистка и уход Поворотный переключатель Решётка Используйте для чистки поворотных переключателей губчатую салфетку, небольшое количество средства для мытья посуды вручную и тёплую воду. Предварительно замачивайте сильные загрязнения. Снимите решетку. Вытирайте поворотные переключатели насухо чистой салфеткой. 30 Очистите решетку в посудомоечной машине или губчатой салфеткой, бытовым моющим средством и тёплой водой. Предварительно размягчите прочно въевшиеся загрязнения.
Чистка и уход Горелка Ни в коем случае не мойте детали горелки в посудомоечной машине! Поверхность крышки горелки со временем становится немного матовой. Это естественное явление, а не дефект материала. Поверхность крышки горелки со временем становится немного матовой. Это естественное явление, а не дефект материала. Снимите все съёмные детали горелки и очистите их вручную с помощью губчатой салфетки, небольшого количества средства для мытья посуды вручную и тёплой воды.
Что делать, если ... Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их. Проблема Причина и устранение При вводе в эксплуаВозможно, в газопроводе находится воздух. тацию или после про- Несколько раз повторите попытку зажечь годолжительного перерелку.
Что делать, если ... Проблема Причина и устранение Пламя погасло во вре- Детали горелки собраны неправильно. мя использования. Правильно соберите детали горелки. Электроподжиг горел- Сработал предохранитель на распределительном ки не работает. щитке. Вызовите специалиста-электрика или специалиста сервисной службы. Между электроподжигом и крышкой горелки находятся остатки пищи. Электроподжиг загрязнён. Удалите загрязнения (примите во внимание главу «Чистка и уход»).
Дополнительно приобретаемые принадлежности Компания Miele предлагает большой ассортимент принадлежностей и средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele. Магнитная планка FlameGuard Эту продукцию вы можете купить через сервисную службу Miele (см. конец инструкции) или у авторизованного партнёра Miele.
Сервисная служба Контактная информация для обращений в случае неисправностей При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, например, к авторизованному партнёру Miele или в сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн на сайте https://www.miele.ru/domestic/service-enquiry-3117.htm. Телефон сервисной службы Miele указан в конце данного документа. Сообщите сервисной службе модель и фабричный номер прибора.
Сервисная служба Сертификат соответствия ЕАЭС RU.C-DE.АЯ46.B. 11980/20 с 17.02.2020 по 16.02.
*INSTALLATION* Монтаж Указания по безопасности при встраивании прибора Повреждения вследствие падения предметов. При монтаже навесных шкафов или кухонной вытяжки возможно повреждение элемента SmartLine. Встраивайте элемент SmartLine только после проведения монтажа навесных шкафов и вытяжки. Для помещения установки элемента SmartLine необходимо соблюдение действующих предписаний и директив конкретной страны местонахождения элемента.
*INSTALLATION* Монтаж Безопасные расстояния Безопасное расстояние над элементом SmartLine Между элементом SmartLine и расположенной над ней кухонной вытяжкой должно быть соблюдено безопасное расстояние, указанное производителем вытяжки. Если легко воспламеняющиеся материалы (например, навесная полка) закреплены над элементом SmartLine, безопасное расстояние должно составлять как минимум 760 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон Элемент SmartLine должен иметь много места справа и слева. На задней стороне элемента SmartLine должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние от высокой стенки шкафа или стены помещения. Не разрешается С одной стороны элемента SmartLine (справа или слева) должно быть соблюдено нижеуказанное минимальное расстояние , до высокой стенки шкафа или стены помещения, с противоположной стороны – минимальное расстояние 300 мм.
*INSTALLATION* Монтаж Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры могут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (например, дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм.
*INSTALLATION* Монтаж При монтаже сверху Столешница, покрытая плиткой Указания по монтажу – при положении сверху Уплотнение между элементом SmartLine и столешницей Стыки и заштрихованная область под поверхностью элемента SmartLine должны быть гладкими и ровными, чтобы элемент лежал ровно и уплотнение под кромкой верхней части прибора обеспечивало герметизацию столешницы.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание нескольких элементов SmartLine Швы между отдельными элементами SmartLine герметизируются жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. При встраивании заподлицо нужно дополнительно герметизировать шов между элементом (ами) и столешницей жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. Элементы SmartLine после встраивания должны быть доступны снизу, чтобы нижнюю поверхность можно было снять в целях техобслуживания.
*INSTALLATION* Монтаж Вырез в столешнице – при положении сверху Указания для расчета выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементами должно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши B 1 элемент = ширина элемента минус 10 мм справа, минус 10 мм слева Несколько элементов = общая ширина элементов плюс 2 мм расстояния между элементами, минус 10 мм справа, минус 10 мм слева.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры 44 Количество x ширина (мм) Размер B (мм) Модульные панели Встраиваемая в столешницу вытяжка 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 +1 3 x 378 2 x 120 1362 +1 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 +1 4 x 378 2 x 120 1742 +1 1 x 620 2 x 120 844 +1
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер B (мм) Модульные панели 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 378 1 x 620 980 +1 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 +1 4 x 378 1498 +1 + +1 45
*INSTALLATION* Монтаж Промежуточные планки – при положении сверху При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными элементами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только для встраивания CSDA 700х FL.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания – при положении сверху Все размеры указаны в мм.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж – при положении сверху Столешница из дерева Подготовка столешницы Выполните вырез в столешнице. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву. Следите, чтобы эти средства не попали на поверхность столешницы.
*INSTALLATION* Монтаж Положите промежуточные планки заподлицо к верхнему краю выреза. Плотно прижмите промежуточные планки. Встраивание элемента SmartLine Приклейте уплотнитель из комплекта поставки под краем элемента SmartLine. Не натягивайте уплотнитель при приклеивании. Выведите сетевой кабель вниз через вырез в столешнице. Положите элемент SmartLine в вырез в столешнице. Следите за тем, чтобы уплотнение располагалось поверх столешницы, т. к.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание заподлицо Столешницы из натурального камня Указания по монтажу – заподлицо Элемент SmartLine устанавливается непосредственно в вырез, выполненный с помощью фрезы. Монтаж заподлицо возможен только для натурального камня (гранит, мрамор), столешниц из массива дерева и с облицовкой плиткой. При наличии столешниц из других материалов запросите конкретного производителя, подходят ли они для встраивания заподлицо.
*INSTALLATION* Монтаж Встраивание нескольких элементов SmartLine Швы между отдельными элементами SmartLine герметизируются жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. При встраивании заподлицо нужно дополнительно герметизировать шов между элементом (ами) и столешницей жаростойким (мин. 160 °C) силиконовым герметиком. Элементы SmartLine после встраивания должны быть доступны снизу, чтобы нижнюю поверхность можно было снять в целях техобслуживания.
*INSTALLATION* Монтаж Вырез в столешнице – монтаж заподлицо Столешница из натурального камня Столешница из дерева * 7+0,5 мм при CS 7611 FL Указания для расчета выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементами должно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши A 1 элемент = ширина элемента плюс 2 мм справа, плюс 2 мм слева.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер A (мм) Размер B (мм) Модульные панели Встраиваемая в столешницу вытяжка 1 x 378 1 x 120 504 +1 480 +1 2 x 378 1 x 120 884 +1 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 +1 1224 +1 3 x 378 2 x 120 1386 +1 1362 +1 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 +1 1604 +1 4 x 378 2 x 120 1766 +1 1742 +1 1 x 620 2 x 120 868 +1 844 +1 53
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина (мм) Размер A (мм) Размер B (мм) Модульные панели 54 1 x 378 382 +1 358 +1 2 x 378 762 +1 738 +1 1 x 378 1 x 620 1004 +1 980 +1 3 x 378 1142 +1 1118 +1 2 x 378 1 x 620 1384 +1 1360 +1 4 x 378 1522 +1 1498 +1
*INSTALLATION* Монтаж Промежуточные планки – монтаж заподлицо При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными элементами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только для встраивания CSDA 700х FL.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры для встраивания – заподлицо Все размеры указаны в мм. a передняя сторона b Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 2000 мм c Ступенчатая фрезеровка (детальные чертежи см. главу «Монтаж», раздел «Вырез в столешнице – монтаж заподлицо») d Деревянная планка 12 мм (не входит в комплект поставки, детальные чертежи см.
*INSTALLATION* Монтаж Монтаж – встраивание заподлицо Столешница из дерева Подготовка столешницы Выполните вырез в столешнице. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Монтаж», раздел «Безопасные расстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специальным лаком, силиконовым каучуком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву. Следите, чтобы эти средства не попали на поверхность столешницы.
*INSTALLATION* Монтаж Положите промежуточные планки заподлицо к нижней ступени ступенчатой фрезеровки. Плотно прижмите промежуточные планки. Встраивание элемента SmartLine Приклейте уплотнитель из комплекта поставки под краем элемента SmartLine. Не натягивайте уплотнитель при приклеивании. Выведите сетевой кабель вниз через вырез в столешнице. Положите элемент SmartLine в вырез в столешнице. Следите за тем, чтобы уплотнение располагалось поверх столешницы, т. к.
*INSTALLATION* Монтаж Проверка функционирования После встраивания проверьте горение, включив все горелки: - При слабом горении пламя не должно гаснуть, даже в том случае, если ручка переключателя будет быстро повернута из положения сильного пламени в положение слабого пламени. - В положении сильного горения газовое пламя должно гореть с заметной видимой серединой.
*INSTALLATION* Монтаж Подключение газа Опасность вследствие ненадлежащего выполнения работ по подключению газа. При ненадлежащем подключении возможен выход газа. Подключение газа может производиться только квалифицированным техническим специалистом, имеющим допуск соответствующего предприятия газоснабжения. Он несёт ответственность за безупречное функционирование на месте установки. Опасность вследствие ненадлежащего выполнения работ по переходу на другой вид газа.
*INSTALLATION* Монтаж Опасность взрыва вследствие Подключение к панели конфорок повреждённой гибкой газовой подводки . При повреждении подводки возможен выход газа. Располагайте гибкую подводку так, чтобы они не соприкасались с подвижными частями кухонных шкафов (например, выдвижными ящиками) и не подвергались механическим нагрузкам. Для подключения к газоснабжению прибор оснащён конической резьбой ¹/₂".
*INSTALLATION* Монтаж Подключение к электросети Опасность получения травм! Рекомендуется подключать элемент SmartLine к электросети через розетку. Это облегчит сервисное обслуживание. После встраивания элемента SmartLine розетка должна быть всегда доступна. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя, за которую компания Miele ответственность не несёт.
*INSTALLATION* Монтаж Параметры подключения Необходимые параметры подключения вы можете найти на типовой табличке. Указанные данные должны совпадать с параметрами сети. Устройство защитного отключения Для обеспечения безопасности необходимо включать в цепь питания элемента SmartLine устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. Отключение электропитания Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
*INSTALLATION* Монтаж Замена сетевого кабеля Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети. Из-за подключения, выполненного ненадлежащим образом, возможно поражение электрическим током. Поручайте замену сетевого кабеля только квалифицированному специалисту-электрику. При замене сетевого кабеля используйте исключительно кабель типа H 05 VV-F с подходящим сечением. Сетевой кабель можно приобрести у производителя или в сервисной службе.
Мощность горелок Номинальная мощность Горелка Вид газа Максимальный режим Минимальный режим кВт г/ч кВт Стандартная горелка Природный газ H 1,7 – 0,3 Сжиженный газ 1,7 124 0,25 Горелка повышенной мощности Природный газ H 2,7 – 0,5 Сжиженный газ 2,6 189 0,6 Всего Природный газ H 4,4 – – Сжиженный газ 4,3 313 – 65
*INSTALLATION* Переход на другой вид газа Опасность вследствие ненад- Замена форсунок лежащего выполнения работ по переходу на другой вид газа. При ненадлежащем переходе на другой вид газа возможен выход газа. Подключение газа может производиться только квалифицированным техническим специалистом, имеющим допуск соответствующего предприятия газоснабжения. Он несёт ответственность за безупречное функционирование на месте установки. Отключите панель конфорок от электросети и перекройте подачу газа.
*INSTALLATION* Переход на другой вид газа Замена форсунок малого расхода Снимите детали горелки. Ослабьте крепёжные шурупы горелки. Снимите переключатели вверх. Ослабьте крепёжные гайки с нижней стороны. Осторожно снимите нижнюю часть. a Зафиксируйте форсунку сургучом во избежание непреднамеренного развинчивания. Проверка функционирования Проверьте все детали, подводящие газ, на герметичность. Снова соберите панель конфорок.
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара - Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); - Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр.
CS 7102-1 ru-RU, UA, KZ M.-Nr.