EN ES FR DL251/DL252 Audio System I/O PT Operator Manual (EN, ES, FR, PT, DE) MUSIC Group Research UK Limited, Klark Industrial Park, Walter Nash Road, Kidderminster. Worcestershire. DY11 7HJ. England. Tel: +44 1562 741515 Fax: +44 1562 745371 Email: mkt.info@music-group.com Website: www.midasconsoles.com DL251/DL252 Audio System I/O — Operator Manual DOC02-DL251OP1 Issue A — January 2012 © MUSIC Group IP Limited © 2011 MUSIC Group IP Ltd.
DL251 Audio System I/O EN Important safety instructions Important safety instructions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality commercially-available speaker cables with ¼" TS plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
DL251 Audio System I/O § 3 Return materials authorization 1. To obtain warranty service, please contact the retailer from whom the equipment was purchased. Should your MUSIC Group dealer not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group distributor for your country listed at www.midasconsoles.com. If your country is not listed please contact the “United Kingdom (Midas/ KT main office)” located under “Service Service/Repairs” on the www.midasconsoles.com website.
Operator Manual Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
DL251 Audio System I/O § 3 Autorización de retorno de material 1. Para que este aparato pueda ser reparado deberá ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, en www.midasconsoles.com.
Operator Manual FR Consignes de sécurité Consignes de sécurité CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes de haute qualité disponibles dans les points de vente avec les connecteurs Jack mono 6,35 mm déjà installés.
DL251 Audio System I/O législations locales) à partir de la date d'achat du produit initial. 3. Après l'acceptation de la demande de garantie, le produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le port payé par MUSIC Group. 4. Toute demande de garantie autre que celle définie par le texte ci-avant sera refusée. CONSERVEZ VOTRE REÇU D'ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE D'ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D'ACHAT.
Operator Manual PT Instruções de Segurança Importantes CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes comercialmente disponíveis de alta qualidade com plugues TS de ¼" pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
DL251 Audio System I/O www.midasconsoles.com, ou você pode entrar em contato com o escritório da MUSIC Group mais próxima de você. 2.
Operator Manual comunicações escritas ou faladas relacionadas a este produto. A MUSIC Group não oferece outras garantias a este produto. § 8 Direitos de outra garantia e lei nacional 1. A presente garantia limitada não exclui ou limita os direitos legais do comprador como um consumidor de nenhuma forma. 2. Os regulamentos da garantia limitada aqui mencionados são aplicados ao menos que os mesmos constituam uma infração às leis obrigatórias de aplicação local. 3.
DL251 Audio System I/O elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme, zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma MUSIC Group IP Limited vervielfältigt oder übertragen werden. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2011 MUSIC Group IP Limited Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Eingeschränkte Garantie § 1 Garantie 1.
Operator Manual § 5 Übertragbarkeit der Garantie § 7 Haftungsbeschränkung Diese eingeschränkte Garantie wird ausschließlich dem ursprünglichen Käufer (Kunde des Vertragshändlers) gewährt und ist nicht übertragbar auf Personen, die das Produkt anschließend kaufen. Außer der Firma MUSIC Group ist kein Dritter (Händler etc.) berechtigt, Garantieversprechen für die Firma MUSIC Group abzugeben.
DL251 Audio System I/O Licences The following are the license agreements applicable to the Midas Digital Equipment. End-User Licence Agreement for Midas™ and Klark Teknik™ Software IMPORTANT - Please read this document carefully before using this Midas™ or Klark Teknik™ Product. This is an agreement governing your use of software or other machine instructions already installed on this Midas™ or Klark Teknik™ Product, as well as other software that we provide for installation on this Product.
Operator Manual OPPORTUNITY OR PROFITS, COST OF COVER OR SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR INDIRECT DAMAGES, EVEN IF YOU ADVISE THE COMPANY OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS IS A FUNDAMENTAL TERM OF THIS AGREEMENT AND YOU ACKNOWLEDGE THAT THE AMOUNT YOU PAID FOR THE SOFTWARE AND/OR THE PRODUCT REFLECTS THIS ALLOCATION OF RISK.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Introduction manufacturing methods, and will give you many years of reliable service. So, to obtain the best results with a minimum of effort, please read this operator manual and, finally, enjoy your Midas DL251/DL252 Audio System I/O! Key features The DL251/DL252 Audio System I/Os have the following key features: DL251 • Mic/line inputs The DL251 has 48 mic/line inputs and the DL252 has 16 mic/line inputs.
Operator Manual ES 1. Introducción ¡Bienvenido! normal y uno modo de arranque de configuración que solo debe ser usado por personal del servicio técnico. • Diagnósticos: Un conector de tipo D en el panel trasero permite la realización de una serie de diagnósticos a la unidad (solo deben ser realizados por personal del servicio técnico). • Fuentes de alimentación: Doble fuente de alimentación redundante, cada una con una toma para cable de corriente con enganche de seguridad.
DL251 Audio System I/O • MIDI Les deux systèmes sont équipés d’embases MIDI In, Out et Thru (pour l’utilisation avec les consoles Midas uniquement.) Então, para obter os melhores resultados com o mínimo de esforço, por favor leia o manual do usuário e, finalmente, curta o seu Sistema de Áudio DL251/DL252 I/O Midas! • AES50 Trois entrées/sorties AES50 permettent la connexion à la console et/au au multipaire par XLR EtherCon®, configurées en redondance câble N+1.
Operator Manual DE 1. Einleitung Willkommen! Herzlichen Dank für den Kauf eines DL251/DL252 Audio System I/O. Die DL251 und DL252 Audio System I/Os sind 19" RackGeräte und wurden für den Einsatz mit Midas-Digitalsystemen entwickelt. Das von Midas entwickelte DL251/DL252 Audio System I/O ist ein leistungsstarkes Audiogerät für Audioprofis und bietet kompromisslose Klangqualität sowie ein Feature-Set mit allen unentbehrlichen Optionen und Funktionen.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Getting Started EN 2. Getting Started This section shows you how to unpack, install, connect up, switch on and configure the DL251/DL252 unit. This equipment is supplied by a mains voltage that can cause electric shock injury. Before installing, setting up or operating this equipment, make sure that you have read and fully understand all of this section and the “Important safety instructions” at the front of this manual.
Operator Manual “DL251 and digital console (96kHz operation)” on page 34). Switching on/off When switching the unit on/off, press the two mains on/off switches one after the other. Do not press them simultaneously. After you have connected up your DL251/DL252 it is ready to be switched on. >> To switch the DL251/DL252 unit on Switch on the mains on/off switches on the rear of the unit, one after the other. At the front of the unit, check that the LEDs in the psu panel are all illuminated. ES 21 2.
DL251 Audio System I/O En el panel trasero dispone de dos tomas de corriente. Cada unidad incluye los cables de alimentación adecuados para el país en el que haya sido vendida. Este aparato solo debe ser conectado a la corriente por medio de los cables de alimentación incluidos. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales.
Operator Manual >> Para configurar una opción Una vez esté en la sección que quiera, pulse repetidamente el botón redondo para ir pasando por las distintas opciones hasta que se ilumine el piloto en la que quiera. FR 2. Mise en œuvre Cette section vous indique comment déballer, installer, connecter, placer sous tension et configurer le DL251/DL252. Cet équipement est alimenté par une tension secteur susceptible de causer des électrocutions sévères ou fatales.
• DL251 Audio System I/O Secteur — reliez les deux cordons secteur (fiches IEC) à l’arrière de l’appareil, puis reliez-les à deux prises secteur murales séparées (voir "DL251 et console numérique (fonctionnement à 96 kHz)" en page 34). Mise sous/hors tension Lorsque vous placez l’appareil sous/hors tension, utilisez les deux interrupteurs secteur, l’un après l’autre. Veillez à ne pas les utiliser en même temps. PT 2.
Operator Manual Duas entradas principais são fornecidas no painel traseiro. Os cabos corretos para a conexão na área à qual a unidade foi enviada são fornecidos com a unidade. O equipamento deve somente ser ligado à tomada com a utilização dos cabos fornecidos. • MIDI — conecte os três conectores DIN do MIDI de 5 pinos ao equipamento MIDI se necessário. (Somente para utiliação com os consoles Midas consoles.
DL251 Audio System I/O DE 2. Erste Schritte Dieser Abschnitt zeigt Ihnen, wie Sie das DL251/DL252 auspacken, installieren, anschließen, einschalten und konfigurieren. Die Netzspannung dieses Geräts kann Stromschläge verursachen. Stellen Sie sicher, dass Sie den gesamten Abschnitt und die "Wichtigen Sicherheitshinweise" am Anfang dieses Handbuchs gelesen und ganz verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren, einrichten oder betreiben.
Operator Manual • Netzanschluss - Schließen Sie die beiden redundanten IEC-Anschlüsse der Netzkabel an die Rückseite des Geräts und an zwei separate Netzsteckdosen an (siehe "DL251 und Digitalmischpult (96 kHz-Betrieb)" auf Seite 34). Ein/Ausschalten 27 EN ES Um das Gerät ein/auszuschalten, drücken Sie nacheinander die beiden Netzschalter. Drücken Sie die Schalter nicht gleichzeitig. Nachdem Sie Ihr DL251/DL252 angeschlossen haben, kann es eingeschaltet werden.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Front Panel 7 The AES50 audio panel shows the health status of the communications of the AES50 connections. If the green ok LED is illuminated, communication is good. However, if the red error LED is illuminated, there is a problem on that connection. 8 There are four air intakes for fan cooling. Do not obstruct. 9 1 2 3 4 5 6 7 9 3 7 3. Front Panel 1 The psu panel monitors the two voltage supplies.
Operator Manual FR 3. Face avant 1 La zone psu (alimentation) contrôle les deux alimentations. Il y a cinq Leds jaune par tension d'alimentation, et chaque Led représente une tension positive ou négative. Chaque Led indique une tension positive ou négative active. 2 La zone ID select vous permet de sélectionner le n° d’identifiant de l’appareil. C’est un numéro unique reconnu par le système et qui le distingue des autres systèmes de même type dans le réseau.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Rear Panel 1 2 3 2 5 4 B A F E D C B 6 A 9 1 41 33 25 17 9 1 10 2 42 34 26 18 10 2 MUTE DESIGNED AND ENGINEERED IN ENGLAND all diagnostics MADE IN CHINA 7 boot mode MIDI thru REFER TO ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ON TOP COVER 11 3 43 35 27 19 11 3 12 4 44 36 28 20 12 4 SE REFERER AU SUPPLEMENT D'INFORMATION DE SECURITE SUR LE COUVERCLE SUPERIEUR 8 MIDI out MIDI in 13 5 45 37 29 21 13 5 AES50 audio SUPPL
Operator Manual 9 Three AES50 audio EtherCon® sockets provide connection to the console/snake and pass audio and control data in both directions. Each socket has a pair of red and green LEDs, which indicate the following: • Green pulsating and red extinguished = valid audio and valid control data; active link. • Green constantly illuminated and red extinguished = valid audio and valid control data; standby link. • Green extinguished and red illuminated = no audio; link has failed.
FR 1 DL251 Audio System I/O 4. Face arrière Alimentation secteur Chaque embase secteur doit être alimentée par une prise murale séparée. Les sources secteur doivent être distribuées correctement selon les normes locales. Sérigraphie du numéro de série de l’appareil. 2 Grilles de ventilation, avec sortie d’air des ventilateurs internes. 3 Embases XLR mâles, pour la sortie à niveau ligne des signaux. Chaque sortie dispose d’une Led rouge qui s’allume lorsque la sortie est coupée (Mute).
Operator Manual • Verde constantemente iluminado e vermelho extinto = áudio válido e controle data válido; link em standby. • Verde extinto e vermelho iluminado = áudio ausente; link falho. 10 O soquete de controle Ethernet EtherCon® fornece conexão a um computador externo para controle remoto quando usado em uma configuração snake.
DL251 Audio System I/O DL251 Connections 1 2 3 B 9 A 1 F 41 E D 33 25 C 17 B 9 A 1 MUTE DESIGNED AND ENGINEERED IN ENGLAND all diagnostics MADE IN CHINA 10 2 42 34 26 18 10 2 11 3 43 35 27 19 11 3 12 4 44 36 28 20 12 4 boot mode MIDI thru REFER TO ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ON TOP COVER SE REFERER AU SUPPLEMENT D'INFORMATION DE SECURITE SUR LE COUVERCLE SUPERIEUR MIDI out MIDI in 13 5 45 37 29 21 13 5 AES50 audio SUPPLY VOLTAGE 100-240V AC~50-60Hz
Operator Manual ES 5. DL251 Conexiones DL251 y mesa de mezclas digital (funcionamiento a 96 kHz) Configuración típica de conexión del DL251 a una mesa de mezclas digital. Las conexiones audio AES50 le permiten el funcionamiento a 96 kHz e incluyen una conexión redundante de seguridad. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales.
DL251 Audio System I/O DL252 Connections 1 2 3 B 9 A 1 F 41 E 33 D 25 C B 17 A 9 1 MUTE DESIGNED AND ENGINEERED IN ENGLAND all diagnostics MADE IN CHINA 10 2 42 34 26 18 10 2 11 3 43 35 27 19 11 3 12 4 44 36 28 20 12 4 boot mode MIDI thru REFER TO ADDITIONAL SAFETY INFORMATION ON TOP COVER SE REFERER AU SUPPLEMENT D'INFORMATION DE SECURITE SUR LE COUVERCLE SUPERIEUR MIDI out MIDI in 13 5 45 37 29 21 13 5 AES50 audio SUPPLY VOLTAGE 100-240V AC~50-60H
Operator Manual ES 5. DL252 Conexiones DL252 y mesa de mezclas digital (funcionamiento a 96 kHz) Configuración típica de conexión del DL252 a una mesa de mezclas digital. Las conexiones audio AES50 le permiten el funcionamiento a 96 kHz e incluyen una conexión redundante de seguridad. Conecte cada uno de los cables de alimentación a salidas de corriente independientes. Si no es posible, configure el sistema eléctrico para que cumpla estrictamente las normativas de seguridad locales.
DL251 Audio System I/O DL252 Connectors 1 3 Ethernet socket. RJ45 plug and EtherCon® socket. 4 MIDI connector (in, out or thru). 5-pin plug and socket. 5 Diagnostics. 9-way, D-type plug and socket. ES 1 3 2 2 5. Conectores Para asegurarse un funcionamiento correcto y fiable del equipo, utilice solo cables audio de par trenzado, balanceados, con blindaje y de alta calidad.
Operator Manual 1 Conector de áudio de saída de linha. Plugue fêmea XLR e chassis conector XLR macho com as seguintes pinagens: 1 = terra; 2 = quente; e 3 = frio. 2 Conector de áudio de entrada Mic/line. Plugue macho XLR e chassis conector fêmea XLR com as seguintes pinagens: 1 = terra; 2 = quente; e 3 = frio. 3 Soquete Ethernet. Plugue RJ45 e tomada EtherCon®. 39 EN ES 4 Conector MIDI (entrada, saída ou thru). Plugue e tomada de 5 pinos. 5 DE Diagnóstico. Soquete e plugue tipo D, 9 vias. 5.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Using The Unit EN 6. Using The DL251/DL252 Although the DL251/DL252 has only limited user functionality, this section shows how to mute all outputs simultaneously and how to use the boot mode. To avoid electrical shock, never operate the equipment with the covers removed. Do not operate the equipment or any of its parts if safety guards are ineffective or their effectiveness has been reduced.
Operator Manual DE DL251/DL252 einsetzen Das DL251/DL252 verfügt zwar nur über beschränkte Nutzerfunktionalitäten, aber in diesem Abschnitt erfahren Sie, wie man alle Ausgänge gleichzeitig stummschaltet und den Boot-Modus verwendet. Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie das Gerät niemals betreiben, wenn seine Deckel entfernt sind. Betreiben Sie das Gerät oder Teile davon nicht, wenn die Sicherheitsfunktionen unwirksam sind oder deren Wirksamkeit eingeschränkt ist.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 Technical Specifications EN 7. Technical Specifications This section contains the technical specifications for the DL251 and DL252 units. DL251/DL252 audio performance specifications Due to a policy of continual improvement, Midas reserves the right to alter the function or specification at any time without notice. Input DL251 I/O Box DL252 I/O Box 40dB 0dB to -1.0dB 0dB to -1.0dB DL251/DL252 general statistics DL252 I/O Box DL251 I/O Box 0dB 0dB to -1.
Operator Manual Signal path noise 22Hz to 22kHz unweighted (inputs 150R terminated) DL251/DL252 input and output characteristics Input Output Gain Output noise EIN DL251 I/O Box DL252 I/O Box 0dB -86dBu -86dBu DL251 I/O Box DL252 I/O Box 40dB -86dBu -125dBu Input DL252 I/O Box DL251 I/O Box 0dB -86dBu -86dBu DL252 I/O Box DL251 I/O Box 40dB -86dBu -125dBu Dynamic range 22Hz to 22kHz unweighted 43 EN Analogue input characteristics Load Z Gain Max.
ES DL251 Audio System I/O 7. Especificaciones técnicas Esta sección contiene las especificaciones técnicas de las unidades DL251 y DL252. Debido a nuestra política de continuas mejoras, Midas se reserva el derecho a modificar las funciones o especificaciones de esta unidad en cualquier momento y sin previo aviso.
Operator Manual Distorsión a +20 dBu Entrada Salida Ganancia 1 kHz 10 kHz DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 0 dB 0.03% 0.03% DL251 Unidad de E/S DL252 Unidad de E/S 40 dB 0.03% 0.03% DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 0 dB 0.03% 0.03% DL252 Unidad de E/S DL251 Unidad de E/S 40 dB 0.03% 0.
FR DL251 Audio System I/O 7. Caractéristiques techniques Cette section regroupe les caractéristiques techniques du DL251 et du DL252. Du fait de notre politique d’amélioration constante de nos produits, la société Midas se réserve le droit de modifier les fonctions ou les caractéristiques techniques de ces produits sans préavis.
Operator Manual Entrées Sorties Gain 1 kHz 10 kHz Boîtier d’entrées/ sorties DL252 Boîtier d’entrées/ sorties DL251 0 dB 0.01% 0.01% Boîtier d’entrées/ sorties DL252 Boîtier d’entrées/ sorties DL251 40 dB 0.03% 0.03% Distorsion à +20 dBu Entrées Sorties Gain 1 kHz 10 kHz Boîtier d’entrées/ sorties DL251 Boîtier d’entrées/ sorties DL252 0 dB 0.03% 0.03% Boîtier d’entrées/ sorties DL251 Boîtier d’entrées/ sorties DL252 40 dB 0.03% 0.
DL251 Audio System I/O DL251/DL252 — caractéristiques des entrées et sorties Caractéristiques d’entrées analogiques PT Especificações Técnicas Esta seção contém as especificações técnicas das unidades DL251 e DL252. Entrées Impédance de charge Gain Niveau max. Connecteur Devido a uma política de melhoria contínua, a Midas reserva-se o direito de alterar a função ou especificação a qualquer momento sem aviso prévio. Boîtier d’entrées/ sorties DL251 10 k -2.
Operator Manual Especificações de desempenho de áudio DL251/DL252 Distorção a 0dBu Entrada Saída EN Ganho 1kHz 10kHz 0.01% 0.01% Entrada Saída Ganho 20Hz 20kHz Caixa de entrada e saída DL251 Caixa de entrada e saída DL252 0dB 0dB a -1.0dB Caixa de Caixa de 0dB entrada e saída entrada e saída DL251 DL252 0.03% 0.03% Caixa de entrada e saída DL251 Caixa de entrada e saída DL252 40dB 0dB a -1.0dB Caixa de Caixa de 40dB entrada e saída entrada e saída DL251 DL252 0.01% 0.
DL251 Audio System I/O Faixa dinâmica de 22Hz a 22kHz não ponderada Entrada Saída Ganho Ruído da Ruído de saída entrada equivalente Caixa de entrada e saída DL251 Caixa de entrada e saída DL252 0dB +21dBu 107dB Caixa de entrada e saída DL251 Caixa de entrada e saída DL252 40dB +21dBu Caixa de entrada e saída DL252 Caixa de entrada e saída DL251 0dB Caixa de entrada e saída DL252 Caixa de entrada e saída DL251 40dB Carga Z Ganho Nível máx.
Operator Manual DE 7. Technische Daten Dieser Abschnitt enthält die technischen Daten des DL251 und DL252 Systems. 51 DL251/DL252 Audio-Leistungsdaten EN Eingang Ausgang Verstärkung 20Hz 20kHz DL251 I/O Box DL252 I/O Box 0 dB 0 dB bis -1.0 dB 0 dB bis -1.0 dB DL251 I/O Box DL252 I/O Box 40 dB 0 dB bis -1.0 dB 0 dB bis -1.0 dB DL251/DL252 Allgemeines DL252 I/O Box DL251 I/O Box 0 dB 0 dB bis -1.0 dB 0 dB bis -1.
DL251 Audio System I/O Eingang Ausgang Verstärkung Ausgangsrauschen Äquivalentes Eingangsrauschen Rauschen im Signalweg 22 Hz bis 22 kHz unbewertet (Eingänge 150R terminiert) DL251 I/O Box DL252 I/O Box 0 dB -86 dBu -86 dBu DL251 I/O Box DL252 I/O Box 40 dB -86 dBu -125 dBu DL252 I/O Box DL251 I/O Box 0 dB -86 dBu -86 dBu DL252 I/O Box DL251 I/O Box 40 dB -86 dBu -125 dBu Dynamikbereich 22 Hz bis 22 kHz unbewertet Eingang Ausgang Verstärkung Ausgangsrauschen Äquivalentes
Operator Manual 53 DL251/DL252 Service Information EN 8. Service Information This section gives you servicing information for your unit. If you are in any doubt or have queries about any of the procedures in this section, contact Midas Technical Support. Contact details can be found at the front of this manual. The WEEE directive addresses the disposal of products when they have reached the end of their life and contributes to the reduction of wasteful consumption of natural resources.
DL251 Audio System I/O Limpieza de la unidad Apague la unidad y aíslela desde el punto de vista eléctrico antes de limpiarla. Limpie esta unidad usando un trapo seco, suave y que no suelte pelusas. Nunca utilice ningún disolvente o producto abrasivo. Limpieza de los ventiladores internos Este procedimiento solo debe ser realizado por un especialista del servicio técnico oficial.
Operator Manual Les substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques contaminent l’eau, le sol et endommagent notre environnement et notre santé.
DE DL251 Audio System I/O 8. Wartungsinformationen In diesem Abschnitt erhalten Sie Wartungsinformationen zu Ihrem Gerät. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zu den in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahren kontaktieren Sie bitte den Midas Technical Support. Die Kontaktdetails finden Sie am Anfang des Handbuchs. Regelmäßige Wartung Gehen Sie nach folgendem Wartungszeitplan vor, um den korrekten Betrieb und die optimale Performance Ihres Geräts sicherzustellen.
Operator Manual 57 Other important information EN Important information 1 Register online. Please register your new Midas equipment right after you purchase it by visiting www.midasconsoles.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2 Malfunction.
EN DL251 Audio System I/O FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION MUSIC Group Research UK Limited DL251 Audio System I/O and DL252 Audio System I/O Responsible party name: MUSIC Group Research UK Limited Address: Klark Industrial Park, Walter Nash Road, Kidderminster. Worcestershire. DY11 7HJ. England.
EN ES FR Thank you for reading through this Operator Manual. We hope you found it useful. Please feel free to send us your comments. Our contact details and website address can be found at the front of this document. Gracias por leer este Manual de instrucciones. Esperamos que le haya sido de utilidad. No dude en hacernos llegar sus comentarios, sugerencias o quejas. Los detalles de contacto y nuestra página web aparecen en la portada de este documento.
© 2011 MUSIC Group IP Limited Klark Industrial Park, Walter Nash Road, Kidderminster. Worcestershire. DY11 7HJ. England. Tel: +44 1562 741515, Fax: +44 1562 745371 Email: mkt.info@music-group.com Website: www.midasconsoles.