70 26 7390 - SBE 500.book Seite 1 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SBE 500 Gebrauchsanleitung .............. Seite Operating Instructions ........... page Mode d’emploi ...................... page Gebruiksaanwijzing .........bladzijde Istruzioni d’uso ................... pagina Instrucciones de manejo .... página Instruções de serviço ......... página Bruksanvisning ....................... sida Käyttöohje ...............................sivu Bruksanvisning .......................
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 2 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SBE 500 13 P1 W 300 P2 W 500 n0 /min 0-2600 n1 /min 2600 ø max. mm (in) 12 (1/2“) s max. /min. bpm 47000 ø max. mm (in) 20 (3/4“) ø max. mm (in) 10 (3/8“) b mm (in) 1,5-13 (1/32“-1/2“) G UNF (in) 1/2“-20 H mm (in) 6,35 (1/4“) m kg (lbs) 1,7 (3.7) D mm (in) 43 (1 11/16“) ahw m/s2 14 LpA/KpA dB(A) 96 / 3 LWA/KWA dB(A) 107 / 3 EN 60745 98/37EG, 89/336/EWG 2 Dr.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 3 Mittwoch, 14.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 4 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ø mm 4 6 8 10 12 16 20 4 1 1100 1400 6 5 2 6 6 6 5 50 40 3 4 1700 2000 30 20 5 6 2300 2600 15 10 ...
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 5 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 DEUTSCH D Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 6 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 D DEUTSCH mit stromführenden Leitungen setzt die metallischen Gehäuseteile unter Spannung und kann dem Bedienenden einen elektrischen Schlag versetzen. 7 Benutzung 7.1 Verstellen des Bohrtiefenanschlags Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben von Schrauben mit metrischem oder Zoll-Gewinde in Stahl)! Der Schraubenkopf kann abgerissen werden, bzw. es können hohe Rückdrehmomente auftreten. Zusatzhandgriff (4) lösen.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 7 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 DEUTSCH Im Linkslauf (z.B. beim Schrauben) könnte es sich sonst lösen. 7.6 Werkzeugwechsel Schnellspann-Bohrfutter Futuro Plus Siehe Abbildungen, Seite 3. Werkzeug einsetzen. Haltering (a) festhalten und mit der anderen Hand die Hülse (b) in Richtung "GRIP, ZU" drehen, bis kein Weiterdrehen mehr möglich ist.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 8 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 D DEUTSCH 11 Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 12 Umweltschutz Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 9 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 10 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ENG ENGLISH imperial threads into steel)! The screw head may break or high reverse torques may build up. High forces are released if the tool jams or catches. Always hold the tool firmly, ensure you have good footing and concentrate when working. Secure small workpieces. Clamp in a vice for example. 5 Overview See page 3 (please unfold).
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 11 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ENGLISH 7.6 Tool change Keyless chuck Futuro Plus ENG When the bit spring collet is fitted, the screwdriver bit is held in position. See illustrations, page 3. Insert tool. Hold ring (a) and turn the sleeve (b) with your other hand in direction "GRIP, ZU" until further rotation is impossible. With a soft tool shank, retightening may be required after a short drilling period.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 12 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ENG ENGLISH 12 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 13 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 FRANÇAIS F Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 14 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 F FRANÇAIS Eliminer sciures de bois et autres uniquement lorsque la machine est à l'arrêt. Ne touchez la machine qu'aux endroits isolés du boîtier lorsqu'il y a un risque de toucher des câbles non apparents pendant le fonctionnement. Le contact avec des câbles électriques met les parties métalliques du boîtier sous tension et peut provoquer une décharge électrique qui sera ressentie par l'opérateur.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 15 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 FRANÇAIS F Sélectionner le sens de rotation: R = Rotation à droite L = Rotation à gauche Le mandrin doit être vigoureusement vissé sur la broche, et la vis de freinage à l'intérieur du mandrin doit être vigoureusement serrée à l'aide d'un tournevis. (Attention, le pas est à gauche !) En effet, un serrage insuffisant comporterait le risque d'un desserrage en rotation à gauche (par ex. en vissage). 7.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 16 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 F FRANÇAIS G Support de moulurage / perçage (Colonne à crémaillère et rainure de guidage) H Etau machine I Brosse métallique, forme pinceau J Brosse métallique boisseau K Brosse métallique ronde L Douille de serrage pour embouts Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
0 26 7390 - SBE 500.book Seite 17 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NEDERLANDS NL Gebruiksaanwijzing Geachte klant, hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuwe elektrisch gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 18 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NL NEDERLANDS verborgen leiding of de elektriciteitsleiding kan worden geraakt. Bij contact met stroomvoerende leidingen worden de metalen delen van de behuizing onder spanning gezet, en loopt de gebruiker het risico van een schok. Let op bij schroeven in hard materiaal (het inschroeven van schroeven met metrisch of inch schroefdraad in staal)! De schroefkop kan afbreken, of er kunnen hoge terugdraaimomenten optreden.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 19 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NEDERLANDS (Let op, linkse schroefdraad!) Anders zou hij in linksloop (bijv. bij het schroeven) los kunnen raken. 7.6 Gereedschapwissel Snelspan-boorhouder Futuro Plus Zie afbeeldingen, pag. 3. Gereedschap inbrengen. Bevestigingsring (a) vasthouden en met de andere hand de bus (b) in de richting "GRIP, ZU" draaien, tot hij niet meer verder kan.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 20 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NL NEDERLANDS 11 Reparatie Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de op de onderdelenlijst vermelde adressen worden gestuurd. Geef bij inzending voor reparatie een omschrijving van het vastgestelde defect. 12 Milieubescherming Metabo verpakkingen zijn 100% recycleerbaar.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 21 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ITALIANO IT Istruzioni d'uso Caro Cliente, innanzitutto desideriamo esprimere la nostra gratitudine per aver scelto ed acquistato uno degli utensili elettrici Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito della Metabo stessa.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 22 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 IT ITALIANO Afferrare l'utensile elettrico solo per le parti isolate, qualora vi sia la probabilità di toccare, durante la foratura, cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione. Un eventuale contatto con cavi elettrici sotto tensione trasmette la corrente alle parti metalliche dell'utensile: l'utilizzatore può ricevere una scossa elettrica.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 23 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ITALIANO IT Selezione della direzione di rotazione: R = rotazione destrorsa L = rotazione sinistrorsa Il mandrino deve essere avvitato saldamente all'alberino; la vite di sicurezza posta all'interno del mandrino deve essere serrata con cura per mezzo di un cacciavite. (Attenzione filettatura sinistrorsa!) Altrimenti, durante la rotazione sinistrorsa (ad esempio durante l'avvitatura) potrebbe allentarsi. 7.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 24 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 IT ITALIANO G Supporto di fresatura (Colonna con asta a cremagliera) H Morse portapezzo I Spazzola metallica a pennello J Spazzola metallica a tazza K Spazzola metallica circolare L Boccola di serraggio punta Il programma completo degli accessori si trova su www.metabo.com oppure nel catalogo principale.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 25 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 26 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ES ESPAÑOL Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte el interruptor siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. destornillador. Atención, rosca a la izquierda. (véase capítulo 7.7) 6.1 ¡No toque la herramienta en rotación! Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura de sujeción suministrada.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 27 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ESPAÑOL Trabajar a alta velocidad para taladrar con percusión. Taladrar con percusión y taladrar sin percusión solamente con rotación hacia la derecha. 7.5 7.7 ES Cómo retirar el portabrocas Portabrocas de sujeción rápida Futuro Plus Selección del sentido de giro Pulse el conmutador de giro (6) solamente durante el estado de parada del motor. Soltar el tornillo de seguridad. Atención, rosca a la izquierda.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 28 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ES ESPAÑOL f 10 Accesorios herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Use solamente accesorios originales Metabo. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que el proveedor pueda seleccionar el accesorio correcto, necesita saber la designación exacta del modelo de su herramienta. Véase la página 4.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 29 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 PORTUGUÊS PT Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 30 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 PT PORTUGUÊS sob tensão, o que pode provocar choques no operador. Tomar cuidado em caso de situação de aparafusamento "dura" (aparafusamento de parafusos em aço, com rosca métrica ou de polegadas)! A cabeça do parafuso pode romper ou poderão surgir altos torques de reversão. Quando a ferramenta de aplicação trava ou enlaça, formam-se altas forças. Segurar firmemente a ferramenta, posicionar-se de forma segura e trabalhar concentrado.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 31 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 PORTUGUÊS no interior da bucha, muito bem apertado com uma chave de parafusos. (Atenção, rosca esquerda!) Na rotação esquerda poderá soltarse (p.ex. ao aparafusar). 7.6 Troca de ferramentas Bucha de aperto rápido Futuro Plus Ver figuras, página 3. Montar a ferramenta. Segurar o anel de fixação (a) e rodar o casquilho (b) com a outra mão no sentido de "GRIP, ZU", até parar.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 32 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 PT PORTUGUÊS 11 Reparações As reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um dos endereços que se incluem na lista de peças sobressalentes. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. 12 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 33 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SVENSKA SV Bruksanvisning Tack! för att du har valt ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror emellertid i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation. Hantera Metabo-elverktyget på rätt sätt, så kan du använda det under lång tid framöver.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 34 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SV SVENSKA Fäst små arbetsstycken. Spänn t.ex. fast dem i skruvstäd. 5 Översikt Se sid. 3 (fäll ut sidan). 1 2 3 4 5 6 7 8 Skjutreglage borrning/slagborrning Snabbchuck Futuro Plus Anslagsstopp Handtag Rotationsriktningsväljare Ställratt för varvtalsinställning Strömställarspärr Låsknapp (kontinuerlig användning) Vid konstant drift fortsätter maskinen att gå även om du förlorar kontrollen över den.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 35 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SVENSKA 7.7 Ta av chucken Snabbchuck Futuro Plus SV f 10 Tillbehör Använd bara Metabos originaltillbehör. Kontakta leverantören vid behov av tillbehör. Det är viktigt att ange exakt typbeteckning på maskinen vid beställning av tillbehör. Se sid. 4. Skruva ut låsskruven. Varning! Vänstergänga! Håll fast chucken med en fast nyckel. Slå lätt med gummihammare på en fastspänd insexnyckel. Lossa chucken och skruva av den.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 36 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SV SVENSKA 13 Tekniska data Förklaringar till uppgifterna på sid. 2. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 37 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SUOMI FIN Käyttöopas Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo sähkötyökalun. Jokaista Metabo sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 38 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 FIN SUOMI Kiinnitä pienet työkappaleet kiinni. Esim. pienellä ruuvipuristimella. 5 Yleiskuva Katso sivu 3 (käännä ulos). 1 2 3 4 5 6 Työntökytkin poraus/iskuporaus Pikaistukka Futuro Plus Poraussyvyyden rajoitin Tukikahva Kierrossuunnan vaihtokytkin Säätöpyörä pyörimisnopeuden esivalintaan 7 Painokytkin 8 Lukitusnuppi (jatkuva kytkentä) Jatkuvassa kytkennässä kone käy edelleen, jos se irtoaa kädestä.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 39 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 SUOMI Jos istukka on erittäin tiukassa: Vedä virtapistoke irti. Pidä istukasta kiinni kiintoavaimella istukan päässä ja käännä hylsyä (b) voimakkaasti suuntaan "AUF, RELEASE". 7.7 Istukan irrottaminen Pikaistukka Futuro Plus FIN f 10 Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo lisätarvikkeita. Mikäli tarvitset lisätarvikkeita, käänny jälleenmyyjäsi puoleen.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 40 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 FIN SUOMI 13 Tekniset tiedot Selityksiä sivulla 2 oleville tiedoille. Pidätämme oikeuden muutoksiin.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 41 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NORSK NO Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 42 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NO NORSK Fest små emner. Spenn dem for eksempel fast i en skrustikke. 5 Oversikt Under vedvarende drift fortsetter maskinen å gå selv om den blir revet ut av hendene dine. Hold derfor alltid maskinen med begge hender i de to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert. Se side 3 (vennligst brett ut).
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 43 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NORSK Ved chuck som sitter svært godt fast: Trekk ut nettstøpslet. Hold igjen chucken med en skrunøkkel på chuckhodet, og drei hylsen (b) kraftig mot "AUF, RELEASE". 7.7 Demontering av chucken Selvspennende chuck Futuro Plus Skru ut låseskruen. OBS! Skruen er venstregjenget! Hold igjen borespindelen med en skrunøkkel. Løsne chucken ved å feste en sekskantnøkkel i chucken og slå lett på nøkkelen med en gummihammer.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 44 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 NO NORSK 13 Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 2. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring. = P1 = P2 = n0 = n1 ø maks.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 45 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 DANSK DA Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 46 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 DA DANSK Sidder værktøjet i klemme, opstår der høje kræfter. Hold altid godt fast i maskinen, sørg for at stå stabilt, og arbejd koncentreret. Små arbejdsemner bør fastgøres. F.eks. ved at spænde dem op i et skruestik. 5 Oversigt Se side 3 (foldes ud).
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 47 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 DANSK Giv agt: Efter at borepatronen er åbnet kan der eventuelt høres en skuren (funktionsbetinget), dette kan standses ved at dreje bøsningen i modsat retning. I tilfælde af meget stram borepatron: Træk stikket ud. Hold borepatronen fast i borepatronhovedet med en gaffelnøgle, og drej muffen (b) kraftigt i retning af "AUF, RELEASE". 7.7 Aftagning af borepatron Selvspændende borepatron Futuro Plus Skru låseskruen ud.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 48 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 DA DANSK 13 Tekniske Data Forklaringer til oplysningerne på side 2. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. P1 P2 n0 n1 ø max s max b G H m D = = = = = = = = = = = Nom. optagen effekt Afgiven effekt Tomgangshastighed Hastighed ved nom. belastning Maksimal borediameter maksimalt slagantal Borepatron-spændvidde Borespindelgevind Borespindel med indv.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 49 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 POLSKI POL Instrukcja obsługi Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 50 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 POL POLSKI wtyczka jest wyciągana z gniazda wtykowego lub w przypadku przerwy w dopływie prądu. 6.1 Nie wolno dotykać obracającej się tarczy! Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuwać wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. Jeśli istnieje możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub kablami, należy trzymać elektronarzędzie wyłącznie w izolowanych miejscach obudowy.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 51 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 POLSKI 7.5 POL Wybór kierunku obrotu Przełącznik kierunku obrotu (5) należy przestawiać tylko przy zatrzymanym silniku. Wybór kierunku obrotu: R = Obrót w prawo L = Obrót w lewo Uchwyt wiertarski musi być mocno dokręcony do wrzeciona i śruba zabezpieczająca we wnętrzu uchwytu wiertarskiego mocno dokręcona śrubokrętem. (Uwaga, gwint lewoskrętny!) W przeciwnym wypadku przy obrocie w lewo (np.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 52 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 POL POLSKI E Arkusze szlifierskie na płótnie F Stojak do frezarki (Trzymadło urządzenia można obrócić o 360°.) G Stojak do frezarki (kolumna stijakowa z listwą zębatą i wpustem) H Imadła I Pędzel z drutu stalowego J Szczotka garnkowa z drutu stalowego K Szczotki okrągłe z drutu stalowego L Tuleja zaciskająca do końcówek Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 53 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ΕΛΛΗΝΙΚά EL Οδηγίες χρήσης Αξι τιµε πελάτη, σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε κατά την αγορά του καινούργιου σας ηλεκτρικού εργαλείου της Metabo. Κάθε ηλεκτρικ εργαλείο της Metabo δοκιµάζεται προσεκτικά και υπάγεται στους αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους της Metabo, για τη διασφάλιση της ποι τητας. Η διάρκεια ζωής εν ς ηλεκτρικού εργαλείου εξαρτάται, πάντως, σε µεγάλο βαθµ απ εσάς τους ίδιους.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 54 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 EL ΕΛΛΗΝΙΚά Για τη δική σας προστασία και για την προστασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου προσέξτε τα σηµεία του κειµένου, που χαρακτηρίζονται µε αυτ το σύµβολο! Προτού να πραγµατοποιήσετε µία οποιαδήποτε ρύθµιση ή συντήρηση, τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 55 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ΕΛΛΗΝΙΚά 7.3 Προεπιλογή του αριθµού στροφών Προεπιλέξτε στον τροχίσκο (6) το µέγιστο αριθµ στροφών. Σχετικά µε το συνιστ µενο αριθµ στροφών βλέπε σελίδα 4. 7.4 Ρύθµιση µεταξύ διάνοιξης οπών/ διάνοιξης οπών µε κρούση Επιλέξτε το επιθυµητ είδος λειτουργίας, µεταθέτοντας το συρταρωτ διακ πτη (1).
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 56 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 EL ΕΛΛΗΝΙΚά 9 Συντήρηση Καθαρισµ ς του ταχυτσ κ: Μετά απ χρήση µεγάλου χρ νου κρατήστε το τσοκ µε το άνοιγµα κάθετα προς τα κάτω και ανοιγοκλείστε το εντελώς πολλές φορές. Η συγκεντρωµένη σκ νη πέφτει απ το άνοιγµα. Συνίσταται η τακτική εφαρµογή σπρέι καθαρισµού στις σιαγ νες σύσφιγξης και στα ανοίγµατα των σιαγ νων σύσφιγξης. 12 Προστασία περιβάλλοντος Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ανακυκλώσιµες.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 57 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 ΕΛΛΗΝΙΚά EL Χρησιµοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Οι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το πρ τυπο EN 60745. Τα αναφερ µενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται µε ανοχές (σύµφωνα µε τις εκάστοτε ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές).
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 58 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 HU MAGYAR Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos kéziszerszámát választotta. Minden egyes elektromos kéziszerszámunkat igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 59 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 MAGYAR helyezi a burkolat fémrészeit is és ezáltal a kezelőszemélyt áramütés érheti. Járjon el óvatosan kemény csavarozási esetnél (metrikus vagy hüvelykmenetű csavarok acélba való becsavarása esetén)! A csavarfej leszakadhat, ill. erős visszaható forgatónyomaték jelentkezhet. Ha a használt szerszám beszorul vagy beakad, akkor jelentős erők lépnek fel.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 60 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 HU MAGYAR biztosító csavar hiányzik - balra forgás közben (pl. csavarozásnál) a tokmány kioldódhat. 7.6 Szerszámcsere gyorsbefogófúrótokmány Futuro Plus (2) Lásd a 3. oldalon található ábrákat. Szerszám behelyezése. Fogja meg a tartógyűrűt (a) és a másik kezével forgassa el a hüvelyt (b) a "GRIP, ZU" irányába, addig, míg tovább már nem tudja fordítani azt.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 61 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 MAGYAR 11 Javítás Elektromos kéziszerszámot csak villamos szakember javíthat! A meghibásodott Metabo elektromos kéziszerszámot a pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik javítóműhelybe lehet beküldeni javításra. Kérjük, hogy levelében röviden írja le az észlelt hibát. 12 Környezetvédelem A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újra hasznosítható anyagokból készül.
170 26 7390 - SBE 500.book Seite 62 Mittwoch, 14. Dezember 2005 8:45 08 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.