IM_240002 13/12/05 12:35 Side 1 240-002 DK SE FI NO UK DE PL RU Støvsuger..................................................................2 Dammsugare ............................................................6 Pölynimuri ..............................................................10 Støvsuger ................................................................14 Vacuum Cleaner ....................................................18 Staubsauger...........................................................
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 2 DK INTRODUKTION • For at du kan få mest mulig glæde af din nye støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske støvsugerens funktioner. • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Støvsugeren, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand eller lignende.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 3 OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE 1. Håndtag 2. Luftspjæld 3. Teleskoprør 4. Slange 5. Låsemekanisme 6. Slangetilkobling 7. Bærehåndtag 8. Lodret parkeringsholder 9. Magasin til specialmundstykker 10. Greb til åbning af støvposebeholder 11. Udblæsningsgitter 12. Greb til afmontering af udblæsningsgitter 13. Tænd/sluk-knap 14. Sugestyrkeregulering 15. Knap til automatisk ledningsoprul 16. Poseskiftindikator 17. Vandret parkeringsholder 18. Gulvmundstykke 19.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 4 BRUG • Træk ledningen ud af støvsugeren. Ledningen må ikke trækkes længere ud end til det røde mærke. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen. • Tryk på tænd/sluk-knappen (13) for at starte og stoppe støvsugeren. • Under brug kan sugestyrken reguleres ved at åbne og lukke luftspjældet (2) på håndtaget (1). Sugestyrken kan også justeres elektronisk ved hjælp af sugestyrkereguleringen (14).
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 5 GARANTIBESTEMMELSER TRANSPORT OG OPBEVARING • Du kan løfte og bære støvsugeren i bærehåndtaget (7). Træk eller løft aldrig støvsugeren i ledningen. • Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på ledningsoprulningsknappen (15), indtil ledningen er helt oprullet. • For at spare plads kan støvsugeren opbevares stående på endedækslet.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 6 SE • INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida behov, så att du vid ett senare tillfälle kan repetera. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Dammsugaren, sladden eller stickkontakten får inte läggas i vatten eller någon annan vätska.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 7 BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS DELAR 1. Handtag 2. Luftkanal 3. Teleskoprör 4. Slang 5. Låsmekanism 6. Slangkoppling 7. Bärhandtag 8. Fäste för vertikal förvaring 9. Förvaringsutrymme för specialmunstycken 10. Handtag för att öppna facket för dammsugarpåsen 11. Utloppsgaller 12. Handtag för att avlägsna utloppsgallret 13. Start/stopp-knapp 14. Sugkraftsreglering 15. Knapp för automatisk sladdupprullning 16. Indikator för påsbyte 17. Fäste för vertikal förvaring 18.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 8 ANVÄNDNING • Dra ut sladden ur dammsugaren. Sladden får inte dras ut förbi den röda markeringen. Anslut apparaten och sätt på strömmen. • Tryck på på/av-knappen (13) för att starta eller stänga av dammsugaren. • Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga luftventilen (2) på handtaget (1). Sugkraften kan också justeras elektroniskt genom att använda knappen för sugkraftsreglering (14).
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 9 GARANTIVILLKOR TRANSPORT OCH FÖRVARING • Du kan lyfta och bära dammsugaren med hjälp av bärhandtaget (7). Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden. • Rulla alltid in sladden innan du ställer undan dammsugaren. Stäng av strömmen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk sladdupprullning (15) till sladden är helt inrullad. • För att spara utrymme kan dammsugaren förvaras stående upprätt på ändkåpan.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 10 FI OHJEET PÖLYNIMURIN OSAT 1. Kahva 2. Ilmaventtiili 3. Teleskooppivarsi 4. Letku 5. Lukitusmekanismi 6. Letkun liitin 7. Kantokahva 8. Pystysuora parkkipidike 9. Erikoissuulakkeiden säilytyslokero 10. Pölypussilokeron avauskahva 11. Ilmanpoistoaukon ritilä 12. Kädensija ritilän poistamista varten 13. Käynnistys-/sammutuspainike (Start/Stop) 14. Imutehon säädin 15. Johdon kelauspainike 16. Pussinvaihtoilmaisin 17. Pystysuora parkkipidike 18. Lattiasuulake 19.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 11 • 1. 2. • 3. 4. Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla kahvassa (1) olevaa ilmaventtiiliä (2). Tehoa voi säätää myös elektronisesti tehonsäätimellä (14). Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin käyttökohteisiin: Lattiasuulake (18): Lattiat ja matot. Lisäsuulake koville 14. lattiapinnoille (20): Kovat lattiapinnat 6. Huonekalusuulake (21): Huonekalut, verhot jne. 5. Kulmasuulake (22): Lämpöpatterit, kulmat, jalkalistat jne. 11. 12.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 12 PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN • Pölynimurin heikentynyt imuteho voi johtua siitä, että pölypussi on täyttynyt ja se on vaihdettava. Nosta lattiasuulake lattialta, säädä imutehon säädin (14) suurimpaan asentoonsa (MAX), kytke pölynimuriin virta käynnistys-/sammutuspainikkeesta (13) ja tarkkaile pussinvaihtoilmaisinta (16). Jos ilmaisimen merkkivalo on punainen, pussi on vaihdettava. • Irrota letku. Vedä pölypussilokeron avauskahvasta (10) ja avaa pölynimuri.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 13 TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • • • • edellä olevia ohjeita ei noudateta laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on kärsinyt muita vaurioita syntyneet viat johtuvat häiriöistä sähköverkossa. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 14 NO INNLEDNING • For å få mest mulig glede av den nye støvsugeren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før førstegangsbruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER • Støvsugeren, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen form for væske. • Ikke ta på støvsugeren, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 15 OVERSIKT OVER STØVSUGERENS DELER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 1.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 16 BRUK • Dra ledningen ut av støvsugeren. Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det røde merket. Sett i kontakten og slå på strømmen. • Støvsugeren startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen (13). • Mens støvsugeren er i bruk, kan sugeeffekten reguleres ved å åpne og lukke luftventilen (2) på håndtaket (1). Den kan også reguleres elektronisk ved hjelp av reguleringsknappen (14).
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 17 SKIFTE LUFTFILTER • Luftfilteret filtrerer luften som kommer ut av støvsugeren. Filteret er av typen HEPA og filtrerer inntil 99,97 % av luftstrømmen som går gjennom støvsugeren. • Filteret er plassert under utblåsingsristen (11). Når filteret skal skiftes, må håndtaket presses sammen for å løfte ut utblåsingsristen (12). • Fjern det brukte filteret og skift med et nytt. Sett utblåsingsristen på plass.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 18 UK INTRODUCTION KEY TO THE VACUUM CLEANER'S PARTS 1. Handle 2. Air valve 3. Telescopic tube 4. Hose 5. Locking mechanism 6. Hose connector 7. Carrying handle 8. Vertical parking holder 9. Storage compartment for special nozzles 10. Handle for opening dust bag container 11. Exhaust grille 12. Handle for removal of exhaust grille 13. Start/stop button 14. Suction force regulation 15. Button for automatic cord rewind 16. Bag change indicator 17. Vertical parking holder 18.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 19 • 1. 2. • 3. While in use, the suction force can be regulated by opening and closing the air valve (2) on the handle (1). It can also be adjusted electronically using the suction force regulation button (14). The nozzles are to be used as follows: 4. Floor nozzle (18): Floors, carpets and rugs 14. Extra nozzle for hard floors (20): Hard floors Furniture nozzle (21): Furniture, curtains, drapes, etc. 6. 5. Joint nozzle (22): Radiators, corners, skirtings, etc.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 20 CHANGING THE DUST BAG • If the vacuum’s suction force is reduced, this may be because the bag needs changing. Raise the floor nozzle off the floor, set the suction force regulation (14) to MAX, switch on the vacuum cleaner using the on/off button (13), and keep an eye on the bag change indicator (16). If it is red, the bag must be changed. • Remove the hose. Pull the handle for opening the dust bag container (10), and open the vacuum cleaner.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 21 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the equipment has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 22 DE BEDIENUNGSANLEITUNG • Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Staubsaugers informieren zu können. • SICHERHEITSHINWEISE • Der Staubsauger oder das Kabel dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 23 BESCHREIBUNG 1. Handgriff 2. Luftventil 3. Teleskoprohr 4. Schlauch 5. Verriegelungsmechanismus 6. Schlauchanschluss 7. Tragegriff 8. Senkrechte Parkhalterung 9. Aufbewahrungsfach für Spezialdüsen 10. Handgriff zum Öffnen des Staubbeutelfachs 11. Abluftgitter 12. Handgriff zum Entfernen des Abluftgitters 13. Ein/Aus Schalter 14. Saugstärkeregler 15. Taste für die automatische Kabelaufrollung 16. Beutelwechselanzeige 17. Senkrechte Parkhalterung 18. Bodendüse 19.
IM_240002 • 13/12/05 12:35 Side 24 Die drei Spezialdüsen des Staubsaugers (21, 22, 23) werden in dem Aufbewahrungsfach (9) aufbewahrt. Entfernen Sie die Bodendüse und bringen Sie die erforderliche Spezialdüse am Ende des Teleskoprohrs an. • ANWENDUNG • Ziehen Sie das Kabel aus dem Staubsauger. Das Kabel darf nur bis zu der roten Markierung herausgezogen werden. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an. • Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (13), um den Staubsauger zu starten und zu stoppen.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 25 REINIGEN DES MOTORFILTERS • Der Motorfilter befindet sich im Staubbeutelfach. Er schützt den Motor vor Staub und sollte mindestens zweimal pro Jahr gereinigt werden, wenn er verschmutzt ist oder die Saugstärke nachlässt. • Ziehen Sie die Filterhalterung nach oben aus dem Staubsauger. • Öffnen Sie die Filterhalterung und entfernen Sie den Filter. Spülen Sie den Filter in lauwarmem Wasser aus und lassen Sie ihn vollständig trocknen.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 26 GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen werden, • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; • bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 27 PL WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z nowego odkurzacza, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym czasie. • • WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA • Odkurzacza, kabla lub wtyczki nie wolno umieszczaç w wodzie ani innej cieczy.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 28 CZ¢CI ODKURZACZA 1. Uchwyt 2. Zawór powietrza 3. Rura teleskopowa 4. Wà˝ 5. Mechanizm blokowania 6. Z∏àcze w´˝a 7. Uchwyt do przenoszenia 8. Wieszak 9. Pojemnik na specjalne nasadki 10. Uchwyt otwierania pojemnika na worek 11. Kratka wylotowa 12. Uchwyt do zdejmowania kratki wylotowej 13. Przycisk Start/Stop 14. Regulacja si∏y zasysania 15. Przycisk automatycznego zwijania przewodu zasilajàcego 16. Wskaênik wymiany worka 17. Wieszak 18. Nasadka do pod∏óg 19.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 29 U˚YTKOWANIE • Wyciàgnij przewód z odkurzacza. Przewodu nie wolno wyciàgaç poza czerwone oznakowanie. W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka i w∏àcz zasilanie. • NaciÊnij przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia (13), aby uruchomiç lub zatrzymaç odkurzacz. • Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowania mo˝na wyregulowaç otwierajàc lub zamykajàc zawór powietrza (2) w uchwycie (1). Mo˝na jà równie˝ wyregulowaç elektronicznie za pomocà przycisku regulacji si∏y zasysania (14).
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 30 mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 31 RU ВВЕДЕНИЕ • Для использования всех возможностей нового пылесоса внимательно прочитайте настоящую инструкцию перед его первым использованием. Кроме того, рекомендуется сохранить эту инструкцию, чтобы позднее можно было снова получить сведения о функциях этого пылесоса. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Не помещайте пылесос, шнур питания и вилку в воду или другую жидкость. • Не дотрагивайтесь до пылесоса, шнура питания или вилки мокрыми или влажными руками.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 32 13. ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПЫЛЕСОСА 1. Ручка 2. Воздушный клапан 3. Телескопическая трубка 4. Шланг 5. Фиксатор 6. Соединитель шланга 7. Ручка-держатель 8. Вертикальный держатель для хранения 9. Отсек для хранения специальных насадок 10. Ручка открытия контейнера мешка для сбора пыли 11. Выпускная решетка 12. Ручка для снятия выпускной решетки 13. Кнопка запуска/останова 14. Регулятор силы всасывания 15. Кнопка устройства автоматического сматывания шнура 16.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 33 ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ • Подсоедините шланг к пылесосу, вставив вращающийся соединитель (6) шланга в пылесос до щелчка. Чтобы отсоединить шланг, нажмите кнопку, расположенную на боковой стороне соединителя шланга, и вытяните шланг из соединителя. • Подсоедините телескопическую трубку (3) к противоположному концу шланга и установите на другой конец трубки насадку для чистки пола (18, 20, 24). • Длину телескопической трубки можно регулировать.
IM_240002 • • • • • • 13/12/05 12:35 Side 34 Возьмитесь за картонные элементы, расположенные в верхней части мешка для сбора пыли, и аккуратно извлеките мешок из пылесоса. Выбросьте мешок в мусорное ведро. Убедитесь, что в мешке нет дыр. Не сворачивайте и не складывайте его. Установите в пылесос новый мешок для сбора пыли. Пылесос нельзя использовать, если в нем отсутствует мешок для сбора пыли. Вставьте держатель с установленным в него новым мешком для сбора пыли обратно в пылесос.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 35 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Гарантия теряет свою силу в следующих случаях: • • • • если не соблюдались изложенные выше инструкции; устройство было вскрыто; если прибор использовался ненадлежащим образом, небрежно или был поврежден в результате какого-либо воздействия; если неполадки прибора возникли вследствие неисправности электросети.
IM_240002 13/12/05 12:35 Side 36 36