USER MANUAL M U S I C E N J O Y M E N T F O R E V E R Y O N E WIRELESS IN-EAR STEREO HEADSET www.MEEaudio.com/X6 BLUETOOTH SUPPORT PAGE Please visit the Bluetooth Support page at MEEaudio.com/Bluetooth for video setup guides and troubleshooting information.
PRODUCT OVERVIEW Microphone de Mikrofon fr Microphone es Micrófono RU Микрофон JA マイク ko 마이크 zh 麦克风 Volume up / skip track button de Taste für Lautstärke hoch / Spur überspringen fr Bouton Augmenter le volume / piste suivante es Botón subir el volumen / saltar pista RU Кнопка увеличения громкости / переход к следующему треку JA ヴォリュームアップ / 次の曲へ送る ko 볼륨 높이기/ 트랙 건너뛰기 버튼 zh 增加音量 / 下一曲 Multifunction button Multifunktionstaste Bouton multifonction Botón multifunción Мультифункциональная кнопка マルチファンクションボタン 멀
STEP 1 - CHARGING Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the X6. The status indicator light will turn blue once the X6 is charged and ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance. DE Verbinden Sie das Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschlossenen USB-Port und dem Anschluss des X6. Die Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist.
STEP 2: PAIRING Press and hold the Multifunction button for about 4 seconds until you hear the headset say “Pairing” and the light flashes red and blue. DE Halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 4 Sekunden gedrückt, bis die das Headset „Pairing“ sagen hören. Die Statusanzeige leuchtet nun abwechselnd rot und blau auf, während sich der X6 im Kopplungsvorgang befindet. FR Appuyez et maintenez la touche multifonction pendant environ 4 secondes jusqu’à ce que les écouteurs annoncent « Pairing ».
STEP 2: PAIRING (CONTINUED) Open the Bluetooth menu on the device you wish to pair (usually located in Settings > Bluetooth). If needed, select “search for devices”, “add new device”, or “refresh”. DE Öffnen Sie das Bluetooth-Menü auf dem zu koppelnden Gerät (siehe Settings > Bluetooth-Menü). Bei manchen Geräten müssen Sie den Menüpunkt „Nach Geräten suchen“ oder „Neues Gerät hinzufügen“ auswählen, um eine Bluetooth-Kopplung zu veranlassen.
STEP 2: PAIRING (CONTINUED) Select “MEE audio X6” and allow pairing to complete. Use “0000” if a pin is required. Visit the Bluetooth Support Page at MEEaudio.com/Bluetooth for additional Bluetooth pairing and setup information. DE Wählen Sie „MEE audio X6“ auf Ihrem Gerät aus und folgen Sie den Anweisungen, um die Kopplung abzuschließen. Geben Sie „0000“ ein, falls ein Pin erforderlich ist. Besuchen Sie die Bluetooth Support Seite auf MEEaudio.
STEP 3: SELECTING EARTIPS Select the eartips with the best sound and comfort for your ears. DE Alle vier Größen auszuprobieren und diejenigen Ohrstöpsel zu benutzen, mit denen Sie den besten Sound und Halt erfahren. FR D’essayer toutes les tailles et de choisir les embouts qui vous offre le meilleur son et confort pour vos oreilles. ES Pruebe los cuatro tamaños y seleccione las cubiertas de audífonos que le proporcionen el mejor sonido y la mejor comodidad para sus oídos.
STEP 4: WEARING THE X6 LEFT RIGHT Identify the right and left earpieces. DE Identifizieren Sie den rechten und linken Kopfhörer. FR Identifiez l’écouteur droit et gauche. ES Identifique los auriculares derecho e izquierdo. RU Определите правый и левый нушники. JA イヤホンの左右を確認し。 KO 이어폰의 왼쪽 및 오른쪽을 확인하세요.
STEP 4: WEARING THE X6 (CONTINUED) Place the cable behind your neck and route the earhooks over your ears. DE Legen Sie das Kabel hinter den Hals und führen Sie die Ohrbügel über die Ohren. FR Placez le câble derrière votre cou et faites passer les oreillettes sur vos oreilles. ES Coloque el cable detrás de su cuello y dirija los ganchos para orejas alrededor de sus orejas. RU Поместите кабель за шеей и разместите крепление наушников за ушами.
STEP 4: WEARING THE X6 (CONTINUED) Place the earpieces in your ears. Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the eartip seals the ear canal. DE Lege die Ohrhörer in deine Ohren. Führen Sie beide Ohrhörer so ein, dass sie bündig mit Ihrem Ohr abschließen und der Gehörgang durch den Ohrstöpsel abgedichtet wird. FR Placez les écouteurs dans vos oreilles. Ajustez chaque oreillette pour qu’elle affleure votre oreille et de façon à ce que l’embout ferme complètement le canal auditif.
STEP 4: WEARING THE X6 (CONTINUED) Tighten the sliding cable cinch for the most secure fit. DE Verengen Sie die Kabelschlaufe, um den Halt der Kopfhörer weiterhin zu verbessern. FR Poussez le serre-câble coulissant pour bien fixer les écouteurs en place et en assurer un port en toute sécurité. ES Apriete la cincha del cable deslizable para poner los auriculares en su lugar y obtener un ajuste más seguro. RU Затяните бегунок кабеля для наиболее уверенного крепления.
BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (EN, DE) de Volume Up / Skip Track button [TAP] - Increase Volume Taste für Lautstärke erhöhen / Spur überspringen [ANTIPPEN] - Lautstärke erhöhen [HOLD 2 sec] - Next Track [2 s HALTEN] - Nächste Spur Multifunction button Multifunktionstaste [HOLD 2 sec] - Power On [2 s HALTEN] - Einschalten [TAP] - Play / Pause [ANTIPPEN] - Abspielen / Pause (bei der Wiedergabe*) (during media playback*) [ANTIPPEN] - Eingehenden Anruf annehmen / [TAP] - Answer Incoming Call / En
BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (FR, ES, KO) fr es Bouton volume + / Piste suivante [UN APPUI] - Augmenter le volume [MAINTENIR - Piste suivante 2 s] Activer/ MAINTENIR désactiver le LES - microphone DEUX 2 s (pendant un appel) 멀티 펑션 버튼 [SOSTENER - Encendido 2 seg] [TOQUE] - Reproducir / pausa (durante reproducción de medios*) [UN APPUI] - Répondre à l’appel entrant / Fin Appel [MAINTENIR - Rejeter un appel 1 s] (pendant un appel entrant) [DOUBLE - Recomposition** APPUI] [UN APPUI] - Baisser le vol
BASIC FUNCTIONALITY AND CONTROLS (RU, JA, ZH) ru Кнопка увеличения громкости / переход к следующему треку [НАЖАТИЕ] - Увеличение громкости [УДЕРЖИВАТЬ - Следующий трек 2 сек] Мультифункциональная кнопка [УДЕРЖИВАТЬ - Включение 2 сек] [НАЖАТИЕ] - Воспроизведение / Пауза (во время воспроизведения*) [НАЖАТИЕ] - Ответить на входящий звонок [УДЕРЖИВАТЬ - Отклонить 1 сек] входящий звонок [ДВОЙНОЕ - Повторный НАЖАТИЕ] набор** [УДЕРЖИВАТЬ - Активация SIRI / 1 сек] Голосовой контроль / Голосовой набор** [УДЕРЖИВАТЬ
FACTORY RESET To perform a full reset, first put the X6 in standby mode (headset is powered on but not connected to any devices). Make sure to turn off Bluetooth or delete the “MEE audio X6” pairing from any nearby devices that have previously been paired with the X6. Once in standby mode, press and hold the Multifunction and volume up buttons simultaneously until you hear the headset say “Factory Reset Complete”.
WARNING Using headphones at high to moderate volumes for extended periods of time will result in permanent hearing damage. It is advised you keep volume levels moderate to low at all times for your safety. Do not use while driving a car, cycling, operating machinery, or performing other activities that require hearing surrounding sounds. Keep the device and packaging out of reach of children.
ADDITIONAL INFORMATION FOR ADDITIONAL SUPPORT • Visit our Bluetooth Support Guide at MEEaudio.com/Bluetooth for easy-to-follow video setup guides and the latest troubleshooting information • Contact us at support@MEEaudio.com. DE Besuchen Sie MEEaudio.com/Bluetooth für weitere Informationen und Problemlösungen. Kontaktieren Sie support@MEEaudio.com. FR Rendez-vous à l’adresse MEEaudio.com/Bluetooth pour plus d’informations et connaître les procédures de dépannage. Contactez support@MEEaudio.com.
www.MEEaudio.com support@MEEaudio.com Have a question? Email support@MEEaudio.com MEE audio and its logo are registered trademarks of S2E, Inc. All rights reserved. Siri® is a registered trademark of Apple Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MEE audio is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Haben Sie eine Frage? Schicken Sie eine E-Mail an support@MEEaudio.com.