60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter NL FR DE GB ES PT 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 1 Luchtbevochtiger met hygrometer AH 665 Humidificateur avec hygromètre AH 665 Luftbefeuchter mit Hygrometer AH 665 Air humidifier with hygrometer AH 665 Humidificador de aire con higrómetro AH 665 Humidificador de ar com higrómetro AH 665 Art. 60068 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung A.u.b. zorgvuldig lezen! A lire attentivement s.v.p.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter NL 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 4 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 5 NL 1 Veiligheidsmaatregelen over de stroomvoorziening • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is. • Draag, trek of draai het apparaat nooit aan het snoer en knel het snoer niet af.
0068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter NL 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 6 1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden • Raak nooit een apparaat aan dat in het water gevallen is. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet, wanneer de watertank geen of te weinig vloeistof bevat. • Gebruik geen etherische oliën (bijv. eucalyptus of menthol) deze kunnen het apparaat beschadigen.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 7 2 Wetenswaardigheden / Het Gebruik NL 2.2 Ultrasone technologie Een te droge lucht in de ruimte verhoogt de vatbaarheid voor infecties en aandoeningen aan de luchtwegen en leidt tot vermoeidheid en concentratiemoeilijkheden. Gezonde lucht dient een relatieve luchtvochtigheid van 40 à 55 % te hebben.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter NL 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 8 3 Het Gebruik 2. ON/OFF: Met deze knop schakelt u het toestel aan en uit. Als u een keer op de knop ON/OFF drukt, wordt de indicatie geactiveerd, het toestel werkt met de laagste uitstoot van nevel. Tegelijkertijd begint de ventilatormotor te werken. Als u nog een keer op de knop ON/OFF drukt, worden alle functies uitgeschakeld en de indicatie gaat uit. 3.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 9 4 Diversen NL 4.1 Reiniging en onderhoud • Bij dagelijks gebruik raden wij u aan, het apparaat tenminste om de drie dagen grondig te reinigen. Reinig het apparaat ook voor en na een periode, waarin het apparaat niet wordt gebruikt. • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit voordat u het reinigt. • Haal de watertank van het apparaat en maak hem leeg.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter NL 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 10 4 Diversen 4.3 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 11 FR 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettezlui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter FR 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 12 1 Consignes de sécurité Alimentation en courant • Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur. • Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 13 FR 1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles • Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau. • Retirer la fiche secteur immédiatement. • N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau ne contient pas ou pas assez de liquide. • N’utilisez pas d’huiles essentielles (par exemple eucalyptus ou menthol), car cela pourrait endommager l’appareil.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter FR 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 14 2 Informations utiles / 3 Utilisation 2.2 Technologie à ultrasons Une atmosphère trop sèche augmente les risques de maladies infectieuses ou des voies respiratoires et entraîne fatigue et difficulté de concentration. Un air sain doit avoir une humidité relative comprise entre 40 et 55 %.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 15 FR 3 Utilisation 2. ON/OFF: Avec cette touche, vous pouvez mettre en marche l'appareil et l'arrêter. Si vous appuyez une fois sur la touche ON/OFF, l'affichage est activé, l'appareil diffuse un faible brouillard. Le moteur de ventilation se met à tourner simultanément. Si vous appuyez encore une fois sur la touche ON/OFF, toutes les fonctions sont désactivées et l'affichage s'éteint. 3.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter FR 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 16 4 Divers 4.1 Nettoyage et entretien • En cas d’utilisation quotidienne, nous vous recommandons de nettoyer l’appareil à fond au moins tous les trois jours. Nettoyez aussi l’appareil avant de le ranger et après l’avoir entreposé de manière prolongée. • Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 17 FR 4 Divers 4.3 Élimination de l’appareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter DE 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 18 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 19 1 Sicherheitshinweise DE zur Stromversorgung • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter DE 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 20 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes • Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Wassertank keine oder zu wenig Flüssigkeit enthält. • Verwenden Sie keine ätherischen Öle (z.B. Eukalyptus oder Menthol), diese können das Gerät beschädigen.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 21 DE 2 Wissenswertes / 3 Anwendung 2.2 Ultraschall-Technologie Zu trockene Raumluft erhöht die Anfälligkeit für Infektions- und Atemwegserkrankungen und führt zu Müdigkeit und Konzentrationsschwäche. Gesunde Luft sollte eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 bis 55 % haben.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter DE 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 22 3 Anwendung 2. ON/OFF: Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus. Drücken Sie die Taste ON/OFF einmal, wird die Anzeige aktiviert, das Gerät arbeitet mit dem niedrigsten Nebelausstoß. Gleichzeitig beginnt der Gebläsemotor zu arbeiten. Drücken Sie die Taste ON/OFF noch einmal, werden alle Funktionen abgeschaltet und die Anzeige erlischt. 3.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 23 4 Verschiedenes DE 4.1 Reinigung und Pflege • Bei täglichem Betrieb empfehlen wir Ihnen, das Gerät mindestens alle drei Tage gründlich zu reinigen. Das Gerät und den Tank bei längerem Nichtbenutzen entleeren um Verkeimung/Veralgung von vornherein vorzubeugen. Ab und an mit Alkohol desinfizieren. Reinigen Sie das Gerät auch vor und nach längeren Aufbewahrungszeiten.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter DE 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 24 4 Verschiedenes 4.3 Hinweis zur Entsorgung Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elerktronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 25 GB 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 26 GB 1 Safety Information Power supply • Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. • Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. • Never carry, pull or turn the device by the electricity cable and do not squeeze the cable. • Position the mains cable so as to avoid the danger of falling.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 27 1 Safety Information / 2 Useful Information GB • Do not take hold of a device if it falls into water. Unplug the mains cable immediately. • Do not use the device if the water tank is empty or does not contain enough liquid. • Do not use distilled oils (e.g. eucalyptus or menthol), since these could damage the device. • Keep the ventilation slits on the underside of the unit free of dust and impurities.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 28 GB 2 Useful Information / 3 Operating 2.2 Intensive personal humidifier Very dry air increases susceptibility to infection and respiratory diseases and leads to fatigue and lack of concentration. Healthy air should have a relative atmospheric humidity of 40 to 55 %.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 29 3 Operating GB 2. ON/OFF: ON/OFF: Use this button to switch the device on and off. Pressing the ON/OFF button once activates the display, the device operates at the lowest mist output. At the same time the fan motor starts to operate. Pressing the ON/OFF button again switches off all functions and the display goes out. 3. PRESET: This button enables you to select a period after which the device automatically activates.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:35 Uhr Seite 30 GB 4 Miscellaneous 4.1 Cleaning and maintenance • During everyday use it is advisable to give the device a thorough cleaning at least every three days. Also clean device before and after long storage periods. • Before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mains plug is removed from the socket. • Remove the water tank from the device and empty it. • Clean the outside of the unit with a soft, damp cloth.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 31 GB 4 Miscellaneous 4.3 Disposal This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your local authority or your supplier for information about disposal. 4.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter ES 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 32 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciónes para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 33 ES 1 Indicaciones de seguridad fuente de alimentación • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se correspon-da con la tensión de su red de suministro. • Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado. • No sujete, tire o gire el aparato mediante el cable de alimentación y no apriete el cable.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter ES 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 34 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Desconecte de inmediato el enchufe de la red. • No haga funcionar el aparato sin líquido o con un nivel de líquido insuficiente en el tanque de agua. • No utilice aceites etéreos (por ej. eucalipto o mentol), puesto que podrían dañar el aparato.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 35 ES 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación 2.2 Tecnología ultrasónica El aire ambiente demasiado seco aumenta la probabilidad de sufrir enfermedades infecciosas y respiratorias, y provoca cansancio y una disminución de la concentración. La humedad relativa del aire en un ambiente sano debería situarse entre 40 y 55 %.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter ES 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 36 3 Aplicación 2. ON/OFF: Con esta tecla se enciende y se apaga el aparato. Pulsando una vez la tecla ON/OFF se activa la pantalla y el aparato funciona al nivel más bajo de emisión de niebla. Al mismo tiempo, el motor del ventilador se pone en marcha. Pulsando otra vez la tecla ON/OFF, se desactivan todas las funciones y se apaga la pantalla. 3.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 37 ES 4 Generalidades 4.1 Limpieza y mantenimiento • Si el aparato se usa a diario, recomendamos limpiarlo con cuidado por lo menos cada tres días. Limpie su aparato también antes y después de guardarlo durante mucho tiempo. • Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. • Retire el tanque de agua del aparato y vacíelo.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter ES 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 38 4 Generalidades 4.3 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 39 PT 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter PT 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 40 1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. • Insira apenas a ficha de rede na tomada quando o aparelho estiver desligado. • Não transporte, puxe ou rode o aparelho através do cabo de alimentação e não entale o cabo.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 41 PT 1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais • Não tente agarrar um aparelho que caiu para dentro da água. Retire imediatamente a ficha de rede da tomada. • Não utilize o aparelho quando o tanque de água não conter líquido ou conter pouco líquido. • Não utilize óleos etéreos (p.ex. eucalipto ou mentol), estes podem danificar o aparelho. • Mantenha a ranhura de ventilação na parte inferior do aparelho livre de pó e impurezas.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter PT 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 42 2 Informações gerais / 3 Aplicação 2.2 Humidificador intensivo O ar ambiente demasiado seco aumenta a vulnerabilidade a infecções e doenças do foro respiratório, causa cansaço e a diminuição da concentração. O ar saudável deve possuir uma humidade relativa do ar de 40 até 55 %.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 43 PT 3 Aplicação 2. ON/OFF: Com este botão, poderá ligar e desligar o aparelho. Se pressionar o botão ON/OFF uma vez, é ativado o display e o aparelho funcionará com a saída de névoa mais baixa. O motor da ventoinha começa a trabalhar ao mesmo tempo. Se pressionar o botão ON/OFF mais uma vez, todas as funções são desligadas e o display apaga-se. 3.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter PT 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 44 4 Generalidades 4.1 Limpeza e manutenção • Na utilização diária, recomendamos que limpe o aparelho, pelo menos, todos os três dias. Limpe o aparelho também antes e após prolongados tempos de armazenamento. • Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e de que a ficha de rede não está inserida na tomada. • Remova o tanque de água do aparelho e esvazie-o.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.2015 7:36 Uhr Seite 45 PT 4 Generalidades 4.3 Indicações sobre a eliminação Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologicamente.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter 07.01.
60068_AH665_6spr_07012015.qxd:Luftbefeuchter MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60068 01/2015 07.01.