83160 DE SI HU RC2 Cover.FH11 Wed Feb 23 14:40:23 2011 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K PLL Weltempfänger Sprejemnik kratkih radijskih valov PLL PLL világvevõ MEDION® LIFE® E66163 (MD 83160) AT Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service SLO Medion AG c/o Gebrüder Weiss d.o.o. Celovska cesta 492 SI-1000 Ljubljana Hotline: 01/6001870 E-Mail: service-slovenia@medion.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .........................................................................................2 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ......................................................................... 2 Umgebungsbedingungen.............................................................................................. 2 Netzanschluss ................................................................................................................
Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Niemals selbst reparieren Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Im Falle von Funktionsstörungen Sollte das Gerät Funktionsstörungen zeigen, kann es sein, dass eine elektrostatische Entladung stattgefunden hat. Nehmen Sie in diesem Fall das Steckernetzteil vom Netz und nehmen Sie die Batterien heraus.
Das Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Was ist ein PLL-Tuner? Ein PLL-Tuner (Phase Locked Loop) bedient sich, zur Erzeugung einer stabilen Empfangsfrequenz, der Hilfe eines Quarzes.
Geräteansicht Gerätefront und Seiten Display RADIO ON/OFF: Radio ein- / ausschalten VOLUME: Lautstärke einstellen; AL.
1 2 3 4 Empfangsqualität für Kurzwellensender Anschluss für Ohr-/Kopfhörer Anschluss für Netzadapter Frequenzbandwahl Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Batteriesymbol Tastensperre Aktiviert Wochentagsanzeige Finetuning aktiviert Datumsanzeige aktiviert Uhrzeit aktiviert Sommerzeit aktiviert Schlummerfunktion aktiviert Eingestellte Zeitzone aktiviert Speicherplatz A,B,C Speicherseite Uhrzeit-/Datum-/Frequenzanzeige Lautstärkepegel Radioweckfunktion (RAD 1,2), Alarmweckfunktion (ALM 1,2) DE - 6
Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Gefahr! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das Steckernetzteil nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt; kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät fällt. Netzanschluss Beim Anschluss des Geräts beginnt die Uhr bei 0:00 00.
Umgang mit Batterien Wenn Sie das Gerät wieder am Netz betreiben, nehmen Sie die Batterien heraus. Tauschen Sie Batterien nur insgesamt aus; mischen Sie keine alten mit neuen Batterien. Ohrhörer anschließen An der linken Geräteseite finden Sie den Ohr-/Kopfhöreranschluss . Schließen Sie hier den mitgelieferten Ohrhörer oder einen anderen Ohr-/Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker an. Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch aus.
Zeitfunktionen Die Zeitfunktionen können bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden. Bei der Inbetriebnahme beginnt die voreingestellte Zeit des Weltempfängers bei „0:00 00“. Hinweis Wenn das Gerät, ohne eingesetzte Batterien vom Netz genommen wird, gehen die Einstellungen verloren. Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit Sie können in einem Zuge über die MODE-Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen und die Weltzeit abfragen. Wenn Sie MODE drücken, blinkt die einzustellende Funktion für ca.
Uhrzeit einstellen Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Uhrzeit (bei der Inbetriebnahme 0:00 00). Drücken Sie UP bzw. DOWN , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw. zurückzustellen. Hinweis Stellen Sie die Uhrzeit ohne Sommerzeitversatz ein. Eine eventuelle Sommerzeit kann im Zuge der Zeitzoneneinstellung (s. u.) eingestellt werden.
Zeitzone einstellen Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet. Drücken Sie UP bzw. DOWN , um zur nächsten bzw. vorherigen Zeitzone zu gelangen. Folgende Tabelle gibt eine Übersicht der Städtekürzel für die Zeitzonen und die Zeitverschiebungen, ausgehend von der Zeitzone UTC.
Spezieller Datumsalarm („SDA“) Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. fünfmal MODE, um den speziellen Datumsalarm einzustellen. Im Display blinkt die Datumsanzeige SDA. Drücken Sie die Taste PAGE, um einen von 10 möglichen Speicherplätzen auszuwählen. Drücken Sie UP bzw. DOWN, um das Datum einzustellen, an dem der Alarm ertönen soll. Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Eingabe der Jahreszahl zu ignorieren. Der Alarm ertönt dann jedes Jahr.
Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare Weckzeiten AL.-1 und AL.-2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen, ob das Gerät an jedem Wochentag oder nur von Montag bis Freitag wecken soll; ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. Weckzeit einstellen Drücken Sie AL.-1 (AL.-2). Im Display blinken für ca. zehn Sekunden die eingestellte Weckzeit (bei der Inbetriebnahme: 0:00 AL1 (AL2) und die Wochentagsanzeige.
Weckfunktion ausschalten Drücken Sie ALARM 1 bzw. ALARM 2 so oft, bis die Alarmsymbole RAD1/ALM1 bzw. RAD2/ALM2 im Display verschwinden. Stoppuhr Funktion Die Stoppuhr Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Halten Sie die Taste PAGE für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint 0.00.0 u. Drücken Sie die SNOOZE/SLEEP TIMER-Taste, um die Stoppuhr zu starten. Die maximal zu stoppende Zeitdauer ist 39 Minuten und 59 Sekunden.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren Halten Sie die Taste View für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige d00.00. Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der Speichertasten A, B, C aus. Drücken Sie die Taste SNOOZE/SLEEP TIMER um den Countdown zu starten. Erneutes Drücken der Taste SNOOZE/SLEEP TIMER unterbricht den Countdown. Wenn die eingestellte Zeit vollständig herunter gezählt ist, ertönt für eine Minute das Alarmsignal.
Sender einstellen Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband (FM, MW, LW oder SW). Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet. Stellen Sie nun mit UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz ein. Wenn Sie UP bzw. DOWN ca. drei Sekunden gedrückt halten, starten Sie den automatischen Suchlauf. Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke gefunden ist.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus. MW und LW Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen empfängt das Gerät über die eingebaute Ferritantenne. Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus. Bass Funktion Das Gerät besitzt einen „Bass Booster“, um den Bass zu verstärken. Drücken Sie während des Betriebes die BASS Taste. Es erscheint „ON BAS“ im Display.
Automatischer Sendesuchlauf durchführen Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und die gefundenen Sender im Speicher ablegen. Um diesen automatischen Sendesuchlauf („Automatic Memory Scan“/AMS) zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie einmal die Taste MEM. Halten Sie die Taste VIEW für ca. 1 Sekunde gedrückt. Der Weltempfänger durchsucht alle Frequenzen und speichert die gefundenen Sender ab.
Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die Batterien könnten leer sein, das Netzteil ist nicht angeschlossen. Lösung: Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen Sie, ob diese richtig eingelegt und geladen sind. Betreiben Sie das Gerät über das Netzteil, überprüfen Sie ob das Netzteil richtig angeschlossen und in Betrieb ist. Falsche Zeit- und Datumsanzeige. Die Uhrzeit/das Datum ist falsch eingestellt. Lösung: Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit (wie auf S. 10 beschrieben) ein.
Entsorgung Verpackung Ihr Weltempfänger befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihren Weltempfänger am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Kazalo Varnostni napotki ............................................................................................................... 2 Električne naprave niso za v otroške roke ........................................................................2 Razmere v okolici .............................................................................................................2 Priključek za električno omrežje ........................................................................................
Varnostni napotki Opomba k navodilom Pred prvo uporabo natančno in v celoti preberite vsa navodila za varno uporabo. Upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Navodila za varno uporabo vedno imejte na dosegljivem mestu. Ob prodaji ali drugi izročitvi naprave novemu lastniku obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. Električne naprave niso za v otroške roke Baterije/akumulatorji so lahko ob zaužitju smrtno nevarni. Napravo in baterije zato hranite izven dosega otrok.
Nikoli ne popravljajte sami Če se poškoduje priključni kabel naprave, ga mora zaradi nevarnosti poškodb zamenjati proizvajalec, servisna služba ali druga usposobljena oseba. V primeru motenj delovanja Če pride do motenj delovanja naprave, je morebitni vzrok elektrostatična razelektritev. V tem primeru izvlecite napajalnik iz vtičnice in odstranite baterije. Nato baterije znova vstavite in priključite napravo na omrežje. Tako napravo ponastavite.
Čiščenje naprave Pred čiščenjem izvlecite električni napajalnik iz vtičnice. Napravo čistite s suho in mehko krpo. Izogibajte se kemičnim topilom ali čistilom, saj lahko poškodujejo površino ali oznake na napravi. Kaj je uglaševalnik PLL? Uglaševalnik PLL (angl. Phase Locked Loop oziroma fazno zaključena zanka) pri nastavljanju stabilne sprejemne frekvence uporablja kremenov (kvarčni) kristal.
Prikaz naprave Pogled od spredaj in z obeh strani zaslon, RADIO ON/OFF: vklop in izklop radijskega sprejemnika, VOLUME: nastavitev glasnosti, AL.
1 2 3 4 kakovost sprejema za kratkovalovne radijske postaje, priključek za ušesne ali naglavne slušalke, priključek za električni adapter, izbor frekvenčnega pasu.
Pred prvo uporabo Odstranjevanje embalaže Odstranite vso embalažo. Nevarnost! Ne dovolite, da se majhni otroci igrajo s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve! Vedno pazite, da: napajalnik ne pride v stik z vodo, vodnimi kapljicami ali vodnimi curki ter drugimi tekočinami, naprava dlje časa ni izpostavljena močni, neposredni sončni svetlobi. Priključitev na električno omrežje Ko aparat priklopite na električno omrežje, čas začne teči od 0:00 00.
Ravnanje z baterijami Ko napravo znova priključite na električno omrežje, odstranite baterije. Vselej zamenjajte vse baterije hkrati in ne mešajte starih baterij z novimi. Priklop ušesnih slušalk Na levi strani naprave je vtičnica za ušesne ali naglavne slušalke . Priključite lahko priložene ali druge slušalke s 3,5-milimetrskim bananskim priključkom. Zvočnik se bo samodejno izključil. Opozorilo! Previsoka stopnja glasnosti pri poslušanju s slušalkami lahko povzroči okvaro in/ali izgubo sluha.
Časovne funkcije Časovne funkcije lahko nastavite, ko je radio izklopljen. Po vklopu začne čas svetovnega sprejemnika teči od 0:00 00. Opozorilo Če napravo brez vstavljenih baterij odklopite od električnega omrežja, se nastavitve izbrišejo. Ura, datum, časovni pas in svetovni čas S tipko MODE lahko v enem prehodu nastavite čas, datum in časovni pas ter prikažete svetovni čas. Po pritisku tipke MODE približno 15 sekund utripa funkcija, ki jo je mogoče nastavljati.
Nastavitev časa Enkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu se prikaže nastavljen čas (po prvem vklopu po nakupu je to 0:00 00). Pritisnite tipki UP oz. DOWN , da z zmanjševanjem ali povečevanjem minut nastavite čas. Če eno od tipk držite pritisnjeno, se po nekaj sekundah čas začne povečevati oziroma zmanjševati po deset minut naenkrat. Opozorilo Čas nastavite brez upoštevanja poletnega časovnega zamika. Morebitni poletni čas lahko nastavite pri nastavljanju časovnega pasu (glejte spodaj).
Nastavitev časovnega pasu Še enkrat oziroma trikrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu nastavljen časovni pas utripa v obliki kratice ustreznega mesta (po prvem vklopu po nakupu utripa kratica UTC). Predhodno izpisan čas pri tem ni prikazan. Da se izpiše naslednji oziroma prejšnji časovni pas, pritiskajte tipki UP oziroma DOWN . V naslednji tabeli je pregled kratic mest v posameznih časovnih pasovih in časovnih zamikov glede na časovni pas UTC.
Posebni datumski opomnik (SDA) Za nastavitev posebnega datumskega opomnika (alarma) še enkrat oziroma petkrat pritisnite tipko MODE. Na zaslonu začne utripati prikaz datuma SDA. Za izbiro enega od 10 možnih pomnilniških mest pritisnite tipko PAGE. Za nastavitev datuma vklopa opomnika (alarma) pritiskajte tipki UP oziroma DOWN . S tipko SNOOZE določite, naj se pri vklopu opomnika ne upošteva leto. Opomnik bo tako zazvenel vsako leto. Opomnik izključite s poljubno tipko.
Funkcija bujenja Svetovni sprejemnik omogoča prikaz dveh medsebojno neodvisno nastavljivih časov bujenja AL.-1 in AL.-2. Pri obeh lahko nastavite, če naj vas budilka zbudi vsak dan ali samo od ponedeljka do petka, če želite biti prebujeni z opomnikom ali radiem. Nastavitev časa bujenja Pritisnite tipko AL.-1 (AL.-2). Na zaslonu približno deset sekund utripata nastavljen čas bujenja (po prvem vklopu po nakupu je to 0:00 AL1 (AL2) in prikaz dneva v tednu.
Funkcija štoparice Funkcija štoparice je na voljo samo pri izključenem radiu. Tipko PAGE držite pritisnjeno približno 2 sekundi. Na zaslonu se izpiše 0.00.0 u. Za vklop štoparice pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. Najdaljši čas merjenja štoparice je 39 minut in 59 sekund. Ko je čas merjenja daljši od najdaljšega časa, na zaslonu utripa čas 39.59.0 u. Merjenje časa lahko prekinete s tipko Snooze/Sleep Timer. Po ponovnem pritisku na tipko SNOOZE/SLEEP TIMER štoparica nadaljuje z merjenjem časa.
Prikaz in vklop odštevanja Tipko View držite pritisnjeno približno 2 sekundi, da se na zaslonu izpiše d00.00. S pomnilniški tipkami A, B, C izberite želen shranjen čas odštevanja. Za začetek odštevanja pritisnite tipko SNOOZE/SLEEP TIMER. Odštevanje prekinete s ponovnim pritiskom tipke SNOOZE/SLEEP TIMER. Ko nastavljen čas v celoti poteče, eno minuto zveni zvočni signal opomnika. Za prekinitev odštevanja in izhod iz funkcije odštevanja pritisnite tipko VIEW.
Nastavitev frekvence radijske postaje S tipko za izbor pasu nastavite želen frekvenčni pas (UKV oziroma FM, srednje valove oziroma MW, dolge valove oziroma LW ali kratke valove oziroma SW). Na zaslonu se prikaže ustrezna kratica. Sedaj s tipko UP oz. DOWN nastavite želeno sprejemno frekvenco. Če tipko UP oziroma DOWN držite pritisnjeno približno tri sekunde, bo sprejemnik začel samodejno iskanje radijske postaje.
Antena Ultrakratkovalovno (FM) in kratkovalovno (SW) območje Nastavljiva teleskopska antena na napravi deluje v frekvenčnih območjih UKV (FM) in KV (SW). Anteno popolnoma izvlecite in jo naravnajte, da bo sprejem čim boljši. Srednjevalovno (MW) in dolgovalovno (LW) območje V frekvenčnih območjih SV (MW) ali DV (LW) teleskopska antena nima učinka. V teh območjih naprava sprejema signale samo z vgrajeno feritno anteno. Obračajte napravo, da bo sprejem čim boljši.
Samodejno iskanje radijskih postaj Vaš radijski sprejemnik lahko preišče frekvence enega frekvenčnega območja in najdene postaje shrani v pomnilnik. Za vklop samodejnega iskanja (Automatic Memory Scan/AMS) naredite naslednje: Enkrat pritisnite tipko MEM. Približno 1 sekundo držite pritisnjeno tipko VIEW. Radijski sprejemnik bo preiskal vse frekvence in shranil najdene postaje.
Odprava napak Naprave ni mogoče vklopiti. Mogoče so prazne baterije, električni napajalnik ni priklopljen. Rešitev: Če naprava deluje na baterije, preverite, ali so baterije pravilno vstavljene in ali niso prazne. Če naprava deluje na električni napajalnik, preverite, ali je ta pravilno priklopljen in ali deluje. Napačen prikaz časa in datuma. Čas ali datum sta nastavljena napačno. Rešitev: Nastavite želen čas (kot je opisano na strani 9). Naprava se med delovanjem izklopi. Mogoče so prazne baterije.
Odstranjevanje neuporabnega izdelka Embalaža Svetovni sprejemnik je zaradi zaščite pred poškodbami med prevozom zapakiran v embalažo. Materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so surovine, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati. Naprava Svetovnega sprejemnika na koncu njegove življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Pri vaši mestni ali občinski upravi se pozanimajte o možnostih okolju prijaznega in pravilnega odstranjevanja.
Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók ........................................................................................................ 2 Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók ............................................................2 Környezeti feltételek..........................................................................................................2 Hálózati csatlakozás .........................................................................................................
Biztonsági tudnivalók Néhány szó az útmutatóról Mielőtt használatba venné a készüléket, olvassa végig figyelmesen a biztonsági útmutatásokat. Vegye figyelembe a használati útmutatóban leírt figyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt az útmutatót is. Elektromos készülékek gyerek kezébe nem valók Az elemek/akkuk lenyelése életveszélyes lehet.
A készüléket soha ne javítsa saját maga Amennyiben a készülék csatlakozóvezetékei megsérülnek, a balesetek elkerülése érdekében azokat a gyártó vagy a szakszerviz, ill. hasonlóan képzett személy cserélje ki. Működési zavar esetén Amennyiben a készülék üzemzavart mutat, lehetséges, hogy elektrosztatikus kisülés lépett fel. Ebben az esetben válassza le a dugaszolható tápegységet a hálózatról és vegye ki az elemeket. Ismét helyezze be az elemeket és újra csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
A készülék tisztítása A tisztítás előtt húzza ki a dugaszolható tápegységet az aljzatból. A tisztításhoz száraz, puha kendőt használjon. Kerülje az oldó- és tisztítószerek használatát, mert ezek károsíthatják a készülék felületét vagy a rajta lévő feliratokat. Mi az PLL-Tuner? Egy PLL-Tuner (Phase Locked Loop) egy kvarc segítségével a stabil vételi frekvencia létrehozását segíti.
A készülék nézete A készülék eleje és oldalai Kijelző RADIO ON/OFF: Rádió be- / ki kapcsolása VOLUME: Hangerő beállítása; AL.
1 2 3 4 Rövid hullámhosszú adók vételi minősége Fülhallgató-/ fejhallgató-csatlakozó Tápegység csatlakoztatása Frekvenciasáv-váltó Kijelző 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Elem-szimbólum Billentyűzár aktiválva Naptári nap kijelzése Finomhangolás aktiválva Dátum kijelzés aktiválva Idő kijelzése aktiválva Nyári időszámítás aktiválva Szundi-funkció aktiválva Beállított időzóna aktiválva A,B,C memóriahely Memóriaoldal Idő-/dátum-/frekvencia-kijelzés Hangerő-szint Rádiós ébersztési funkció (RAD 1,2), Hangébr
Üzembe helyezés A készülék kicsomagolása Távolítson el minden csomagolóanyagot. Figyelmeztetés! Ne engedje meg, hogy a fóliával kisgyerekek játsszanak. Megfulladhatnak! Ügyeljen arra, hogy a dugaszolható tápegység ne kerüljön érintkezésbe vízzel, vízcseppekkel vagy kifröccsent vízzel és más folyadékkal sem. a készüléket hosszú időn át ne érje közvetlenül erős napfény. Hálózati csatlakozás A készülék csatlakoztatásakor az idő kijelzése alaphelyzetről indul el: 0:00 00.
Az elemek kezelése Ha a készüléket hálózatról üzemelteti, vegye ki az elemeket. Az elemeket együttesen cserélje ki, ne használjon vegyesen új és régi elemeket. Fülhallgató csatlakoztatása A készülék bal oldalán találja meg a fülhallgató-/ fejhallgató-csatlakozást . Ide csatlakoztassa a mellékelt fülhallgatót, vagy egy másik, 3,5 mm-es jack csatlakozóvel rendelkező fül-/ fejhallgatót. A hangszóró automatikusan kikapcsol.
Óra funkciók Az óra funkciókat kikapcsolt rádió esetén is beállíthatja. Üzembehelyezéskor a világvevő előre beállított ideje „0:00 00“ alaphelyzetből indul. Megjegyzés Ha a készüléket elemek behelyezése nélkül választja le a hálózatról, a beállítások elvesznek. Idő, dátum, időzóna és világidő A MODE –gombbal egy művelettel be tudja állítani az időt, a dátumot és az időzónát, továbbá lekérdezheti a világidőt. A MODE gomb benyomásakor kb. 15 másodpercig villog a beállítandó funkció.
A pontos idő beállítása Nyomja meg egyszer a MODE gombot. A kijelzőn villogni kezd a beállított idő (üzembehelyezéskor: 0:00 00). Az idő perc lépésekben történő előre, vagy visszaállításához használja az UP ill. DOWN gombokat. Az idő gyors, tíz perces közökkel való léptetéséhez pár másodpercig tartsa lenyomva a gombot. Megjegyzés Állítsa be a nyári időeltolódás nélküli időt. Az esetleges nyári időszámítás az időzóna beállításakor (lásd alább) állítható be. Dátum beállítása Másodszor is, ill.
Időzóna beállítása Másodszor is, ill. háromszor nyomja meg a MODE gombot. A kijelzőn a hozzá tartozó város nevének rövidítésével villogni kezd a beállított időzóna (első üzembehelyezéskor UTC); az idő eltűnik. Az időzóna előre, hátra léptetéséhez használja az UP ill. DOWN gombokat. Az alábbi táblázat összefoglalja az időzónákhoz tartozó városok rövidítéseit és az UTC zónához viszonyított időeltolódásokat.
Speciális dátumébresztés („SDA“) Még egyszer, ill. ötször nyomja meg a MODE gombot, így megjelenik a speciális dátumébresztés. A kijelzőn villog az SDA dátum. A 10 lehetséges memóriahely egyikének kiválasztásához nyomja meg a PAGE gombot. Az ébresztés dátumának beállításához használja az UP ill. DOWN gombokat. Az évszám figyelmen kívül hagyásához nyomja meg a SNOOZE gombot. Az ébresztés minden évben megszólal. Egy tetszőleges gomb megnyomásával kapcsolhatja ki az ébresztést.
Ébresztő funkció A világvevő két, egymástól független ébresztési idő, AL.-1 és AL.-2 beállítását teszi lehetővé. Mindkettő esetén beállítható: hogy a készülék csak hétfőtől péntekig, vagy minden nap ébresszen; hogy az ébresztés a rádióval, vagy ébresztési hanggal történjen. Az ébresztési idő beállítása Nyomja meg az AL.-1 (AL.-2) gombot. A kijelzőn kb 10. másodpercig villog a beállított ébresztési idő (üzembehelyezéskor: 0:00 AL1 (AL2) és a hét napjának jelzése.
Stopperóra funkció A stopperóra funkció csak kikapcsolt rádió esetén áll rendelkezésre. Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a PAGE gombot. A kijelzőn megjelenik a 0.00.0 u felirat. A stopperóra elindításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMERgombot. A mérhető maximális időhossz 39 perc 59 másodperc. Ha a stopperóra túllépi a maximális időhosszt, a kijelzőn megjelenik az 39.59.0 u felirat. Az időmérést a Snooze/Sleep Timer gomb megnyomásával szakíthatja meg.
Visszaszámlálás funkció elindítása és aktiválása Kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a View gombot. A kijelzőn megjelenik a d00.00 felirat. Az A, B, C memória gombokkal válassza ki a kívánt, tárolt visszaszámlálási időt. A visszaszámlálás indításához nyomja meg a SNOOZE/SLEEP TIMER gombot. A SNOOZE/SLEEP TIMER gomb ismételt megnyomásával szakíthatja meg a visszaszámlálást. Ha a beállított idő teljesen letelt, egy percre megszólal a riasztás.
Adó beállítása A sáv választóval válassza ki a megfelelő frekvenciasávot (FM, MW, LW vagy SW). A megfelelő rövidítés megjelenik a kijelzőn. Az UP ill. DOWN gombokkal állítsa be a kívánt vételi frekvenciát. Az UP ill. DOWN gomb kb. három másodpercig történő nyomva tartásával elindul az automatikus keresés. A keresés leáll, amint a készülék olyan adót talál, amely megfelelő jelerősséggel rendelkezik.
MW és LW Az MW- és LW-sávokban a teleszkópos antenna nem működik. Ezekben a tartományokban a készülék a beépített ferrit antennával fogja a jeleket. Helyezze a készüléket a lehető legjobb vételi helyzetbe. Mélyhang funkció A mélyhangok kiemeléséhez a készülék „Bass Booster“ funkcióval rendelkezik. Üzem közben nyomja meg egyszer a BASS gombot. Az „ON BAS“ felirat jelenik meg a kijelzőn. A funkcióból való kilépéshez nyomja meg ismét a BASS gombot, ekkor az „OFF BAS“ jelenik meg a kijelzőn.
Automatikus adókeresés elvégzése Az Ön világvevője végigtapogatja egy sáv frekvenciáit és a memóriahelyekre elmenti a talált adókat. Ehhez az automatikus adókereséshez („Automatic Memory Scan“/AMS) az alábbiak szerint járjon el: Nyomja meg egyszer a MEM gombot. Kb. 1 másodpercig tartsa lenyomva a VIEW gombot. A világvevő az összes frekvenciát letapogatja és eltárolja a talált adókat.
Hibaelhárítás A készülék nem kapcsolható be. Lehet, hogy az elemek lemerültek, a tápegység nincs csatlakoztatva. Megoldás: Mûködtesse elemről a készüléket, ellenőrizze, hogy jól vannak-e behelyezve az elemek és van-e bennük feszültség. Muködtesse tápegységrő a készüléket, ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva a tápegység és üzemel-e. Pontatlan a kijelzett idő és a dátum. Az idő/ a dátum rosszul van beállítva. Megoldás: Állítsa be a kívánt időt (úgy, ahogyan a(z) 9 oldalon olvasható).
Ártalmatlanítás Csomagolás Az Ön világvevője olyan csomagolásban van, amely megvédi az esetleges szállítási károktól. A csomagolás nyersanyag, ezért újrahasznosítható, és a nyersanyagkörforgásba visszahelyezhető. Készülék Élettartamának végén a használhatatlanná vált világvevőt ne dobja a háztartási szemétbe! Kérdezze meg a lakhelye szerinti önkormányzatnál, hogy környezetkímélő és szakszerű módon hogyan lehet ártalmatlanítani a készüléket.
83160 DE SI HU RC2 Cover.FH11 Wed Feb 23 14:40:23 2011 Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K PLL Weltempfänger Sprejemnik kratkih radijskih valov PLL PLL világvevõ MEDION® LIFE® E66163 (MD 83160) AT Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service SLO Medion AG c/o Gebrüder Weiss d.o.o. Celovska cesta 492 SI-1000 Ljubljana Hotline: 01/6001870 E-Mail: service-slovenia@medion.