Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Fitnessarmband met hartslagmeter Bracelet d‘activité avec cardiofréquencemètre Fitnessarmband mit Herzfrequenzmesser MEDION® LIFE® S2000 (MD 60592)
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NL Betreffende deze handleiding...................................... 3 1.1. Tekenuitleg................ 4 Gebruik voor het beoogde doel ................................. 7 Veiligheidsinstructies ......11 1.1. Onbevoegde personen ..................11 Gebruik..............................13 Inhoud van de verpakking14 Overzicht van het apparaat16 Ingebruikname .................17 4.1. Apparaat opladen .17 7.1. Apparaat omdoen, inschakelen en via Bluetooth verbinden .....
starten .......................21 Modus Niet storen 22 Automatische inschakeling ............23 7.7. Functies ....................24 7.8. Fitness-app ..............30 Technische gegevens .......31 Verklaring van conformiteit .....................................32 Informatie over de gebruikte frequenties ..........33 Colofon ..............................34 Afvoeren ............................35 7.5. 7.6. 8. 9. 10. 11. 12.
1. Betreffende deze handleiding NL FR Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem DE alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
1.1.
OPMERKING! NL Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! FR OPMERKING! DE Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elektrische schokken! • Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen 5
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
2.
• − − − − • • 8 Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en soortelijk huishoudelijk gebruik, zoals: in keukens voor winkelpersoneel kantoren en andere zakelijke omgevingen; op landbouwbedrijven; door klanten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen; in bed & breakfasts. Het apparaat is niet bedoeld voor zakelijk en industrieel gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelijke toepassingen.
Let erop dat de garantie bij NL oneigenlijk gebruik komt te FR vervallen: Breng geen wijzigingen aan DE het apparaat aan zonder onze toestemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. • Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervangende) onderdelen en accessoires. • Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften.
• • • 10 riële schade. Gebruik dit apparaat niet in omgevingen waar gevaar voor explosies bestaat. Hieronder wordt bijvoorbeeld verstaan: tankinstallaties, brandstofopslag of omgevingen waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Dit apparaat mag ook niet worden gebruikt in omgevingen waar de lucht belast is met fijne deeltjes (zoals meel- of houtstof ). Gebruik het apparaat niet buiten. Stel het toestel niet bloot aan extreme omstandigheden.
− hoge luchtvochtigheid of NL vocht − extreem hoge of lage tempe- FR raturen DE − direct zonlicht − open vuur 3. 1.1. Veiligheidsinstructies Onbevoegde personen Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op.
doende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie. Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. 4.
• • • − − − − 14 behandeling van patiënten of de genezing of preventie van ziekten. Langdurig contact met de huid kan bij sommige mensen tot huidirritaties of allergische reacties leiden. Deze activity tracker bevat elektrische onderdelen die bij een onjuist gebruik letsel kunnen veroorzaken. Beëindig het gebruik van de activity tracker als: uw handen of polsen tijdens of na het dragen van de activity tracker pijn doen, tintelen, branden of dof of stijf aanvoelen.
5. Inhoud van de verpakking NL Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
6.
7. Ingebruikname 4.1. NL Apparaat opladen FR Verwijder de sensoreenheid uit de armband. Sluit de activity tracker aan op een vrije USB-aansluiting van uw computer of notebook. Controleer of de contacten van de USB-aansluiting van de activity tracker overeenkomen met de contacten van de USB-aansluiting van uw pc of notebook. OPMERKING! Wanneer de led voor de oplaadindicatie niet rood brandt, maakt de activity tracker geen contact met de USB-aansluiting en kan dus niet worden opgeladen.
Gebruik een USB-verlengkabel om de activity tracker makkelijker op te laden. De led voor de oplaadindicatie gaat uit zodra de sensoreenheid volledig is opgeladen. Plaats de sensoreenheid met de sensoren in de richting van de binnenkant van de armband terug in de armband. 7.1. 18 Apparaat omdoen, inschakelen en via Bluetooth verbinden Plaats de sensoreenheid in de meegeleverde armband. Plaats de activity tracker rond uw pols en sluit de armband.
OPMERKING! 7.2. NL De activity tracker mag niet te strak, maar ook niet te los rond uw pols zitten. Veeg met een vinger over het display, totdat het display oplicht. Download kosteloos de bijbehorende app MEDION Fitness voor de activity tracker via de Apple App Store of Google Play Store en start de app. Volg de verdere instructies. Apparaat uitschakelen Veeg met een vinger over het display, totdat het display oplicht.
Veeg nu met een vinger over het display, totdat het volgende menu verschijnt. Druk nu op het symbool . Het volgende menu wordt weergegeven: Volg nu de instructies op het scherm en veeg met de vinger zoals aangegeven in de richting Druk op het symbool als u de actie wilt afbreken. 7.3. 20 Weergave draaien Veeg met een vinger over het display, totdat het display oplicht. Blader met een vinger door de menu's, totdat u het volgende menu ziet. .
NL Druk nu op het symbool . Het volgende menu wordt weergegeven: DE Druk op het symbool om tussen verticale en horizontale weergave te wisselen. Druk op het symbool om tussen verticale en horizontale weergave te wisselen. Druk op het symbool om de instelling op te slaan en terug te keren naar het menu. 7.4. FR Hartslagmeting starten Veeg met een vinger over het display, totdat het display oplicht.
gedrukt, totdat het display oplicht. Blader met een vinger door de menu's, totdat u het volgende menu ziet. Druk nu op het symbool om de modus van de hartslagmeting te wijzigen − Meting om de 15 minuten − Meting bij activiteit (bij registratie van het aantal stappen). 7.5. 22 Modus Niet storen Houd een vinger op het display gedrukt, totdat het display oplicht. Blader met een vinger door de menu's, totdat u het volgende menu ziet.
Druk nu op het symbool . Het volgende menu wordt weergegeven. NL FR DE Druk nu op OFF of ON om de modus in- of uit te schakelen . Druk op het symbool als u de actie wilt afbreken. 7.6. Automatische inschakeling Voor de automatische inschakeling houd u een vinger op het display gedrukt, totdat het display oplicht. Blader met een vinger door de menu's, totdat u het volgende menu ziet. Druk nu op het symbool .
Het volgende menu wordt weergegeven. Druk nu op OFF of ON om de automatische inschakeling te activeren of deactiveren . Druk op het symbool als u de actie wilt afbreken. 7.7. Functies U kunt met de activity tracker uw fitness- en activiteitsgewoonten registreren. In de modi "stappenteller", “afstand", en “calorieverbruik” kunt u bijvoorbeeld zien hoeveel calorieën u heeft verbruikt of hoeveel meter u te voet heeft afgelegd.
Tijdmodus NL Stappenteller FR DE Calorieverbruik Berichtmodus Muziekmodus Hartslagmeting Afstandsmeting Alarmmodus 7.7.1. Tijdmodus De tijdmodus geeft de huidige tijd en de huidige datum aan. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de tijdmodus over te schakelen.
7.7.2. Stappenteller De stappenteller telt de stappen die u heeft afgelegd. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de stappenteller te gaan. 7.7.3. Calorieverbruik De activity tracker berekent de calorieen die u heeft verbrand en geeft deze weer. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar het calorieverbruik te gaan. 7.7.4. Berichtmodus In de berichtmodus laat de activity tracker inkomende berichten zien.
OPMERKING! NL Om de berichtfunctie te kunnen gebruiken, moet u de app Fitness van MEDION installeren. 7.7.5. FR DE Muziekmodus In de muziekmodus regelt u via de actvity tracker de muziekweergave van uw smartphone. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de muziekmodus over te schakelen. OPMERKING! Om de muziekfunctie te kunnen gebruiken, moet u de app Fitness van MEDION installeren.
7.7.6. Hartslagmeting De activity tracker geeft uw huidige hartslag weer. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de hartslagmeting te gaan. 7.7.7. Afstandsmeting De activity tracker geeft de door u afgelegde afstand aan. Veeg met een vinger naar links of rechts over het display om naar de afstandsmeting te gaan. 7.7.8. Alarm De activity tracker geeft het ingestelde alarm aan.
OPMERKING! NL Om de alarmfunctie te kunnen gebruiken, moet u de app Fitness van MEDION installeren.
7.8. Fitness-app Download kosteloos de bijbehorende app MEDION Fitness voor de activity tracker via iTunes of de Google Play Store en start de app. Alternatief kunt u de app ook met behulp van de onderstaande QR-code automatisch downloaden.
8. Technische gegevens CPU Nordic nRF51822 Accu Geïntegreerde lithium-ionenaccu 60 mAh Bluetooth 4.
Afmeting 52 x 18 x 12,5 mm Gewicht 25 g 9. Verklaring van conformiteit Met deze pc is de volgende draadloze apparatuur meegeleverd: • Bluetooth Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU De complete verklaring van conformiteit is te vinden opwww.medion.com/ conformity.
10. Informatie over de gebruikte frequenties Frequentiebereik: 2,4 GHz Frequentiebereik /MHz Draadloze technologie max.
11. Colofon Copyright © 2017 Uitgave: 07.09.2017 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
12. Afvoeren NL VERPAKKING Ter bescherming tegen schade bij het transport is uw toestel voorzien van een verpakking. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. TOESTEL Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens EG-richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling. Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NL À propos de ce mode d’emploi.............................41 1.1. Tekenuitleg..............42 Utilisation conforme ........45 Consignes de sécurité ......49 1.1. Catégories de personnes non autorisées ................49 Utilisation..........................51 Contenu de l'emballage ...53 Vue d'ensemble de l'appareil ......................................54 Mise en service..................55 4.1. Recharge de l'appareil ..........................55 7.1.
7.3. 8. 9. 10. 11. 12. 40 Faire pivoter l'affichage .........................58 7.4. Lancer la mesure du pouls....................59 7.5. Mode ne pas déranger...................60 7.6. Activation automatique ....................61 7.7. Fonctions .................62 7.8. Application Fitness68 Caractéristiques techniques ................................69 Déclaration de conformité70 Informations sur les fréquences utilisées ..............71 Mentions légales ..............72 Recyclage ......................
1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez toujours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil.
1.1.
NL ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! FR DE REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution ! 43
• Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
2.
• − − − − • • 46 Cet appareil est prévu pour un usage privé et des applications domestiques comparables comme : dans des cuisines pour les personnels de magasins, de bureaux et d'autres entreprises commerciales ; dans des exploitations agricoles ; par les clients d'hôtels, de motels et autres installations d'hébergement ; dans des chambres d'hôtes. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale et industrielle.
non à une utilisation indusNL trielle/commerciale. FR Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garan- DE tie est annulée : Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
• • 48 tion est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois). N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• − N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : Humidité de l'air ou contact avec des liquides Températures extrêmement hautes ou basses Rayonnement direct du soleil Flamme nue 3. Consignes de sécurité − − − 1.1. Catégories de personnes non autorisées Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
fants, sauf si ceux-ci sont NL âgés de plus de 8 ans et sont FR surveillés. Conserver l'appareil hors DE de la portée des enfants de moins de 8 ans. AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d'emballage hors de portée des enfants.
4. • • • 52 Utilisation Ce bracelet fitness est conçu pour la surveillance de différents paramètres corporels (pouls, surveillance des calories, etc.) et n'est pas destiné à établir des diagnostics, à traiter des patients, à guérir ou à prévenir des maladies. Un contact prolongé avec la peau peut provoquer des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.
• − − − − 5. Vous ne devez pas utiliser le bracelet fitness lorsque : vous avez, en portant ou après avoir porté le bracelet fitness, les mains ou les poignets douloureux, qui picotent, qui brûlent, sont engourdis ou raidis. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
6.
7. Mise en service 4.1. NL Recharge de l'appareil Retirez l'unité capteur du bracelet. Raccordez le bracelet fitness à un port USB libre de votre PC ou ordinateur portable. Assurez-vous que les contacts du port USB du bracelet fitness correspondent à ceux du port USB de votre PC ou ordinateur portable. REMARQUE ! Si la LED de contrôle de charge ne s'allume pas, le bracelet fitness n'a pas de contact avec le port USB et il ne peut pas être rechargé.
Utilisez une rallonge USB pour recharger le bracelet fitness. La LED de contrôle de charge s'éteint dès que l'unité du capteur est complètement rechargée. Remettez en place dans le bracelet l'unité capteur avec les capteurs dans le sens de la face interne du bracelet. 7.1. 56 Mise en place de l'appareil, mise en marche et connexion Bluetooth Mettez en place l'unité capteur dans le bracelet fourni. Passez le bracelet fitness à votre poignet et bouclez le bracelet fitness.
REMARQUE ! 7.2. NL Le bracelet fitness ne doit être ni trop serré ni trop relâché autour de votre poignet. Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Téléchargez gratuitement l'application pour bracelet fitness MEDION Fitness sur Apple App Store ou Google Play Store et lancez-la. Suivez les instructions qui s'affichent ensuite. Éteindre l'appareil Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume.
Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône menu suivant s'affiche : Suivez les instructions données sur l'écran et faites glisser le doigt comme indiqué dans la direction . Appuyez sur l'icône pour interrompre l'opération. 7.3. 58 . Le Faire pivoter l'affichage Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume.
Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. NL FR DE Appuyez à présent sur l'icône Le menu suivant s'affiche : Appuyez sur l'icône pour passer entre l'affichage horizontal et l'affichage vertical. Appuyez sur l'icône pour passer entre l'affichage horizontal et l'affichage vertical. Appuyez sur l'icône pour enregistrer les paramètres et revenir au menu. .
7.4. 60 Lancer la mesure du pouls Faites glisser un doigt sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez sur l'icône pour modifier le mode de mesure du pouls − Mesure toutes les 15 minutes − Mesure en cas d'activité (pour l'enregistrement des pas).
7.5. Mode ne pas déranger Maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. FR DE Appuyez à présent sur l'icône Le menu suivant s'affiche. Appuyez sur OFF ou ON pour activer ou désactiver le mode . Appuyez sur l'icône pour interrompre l'opération. NL .
7.6. Activation automatique Pour activer automatiquement l'écran, maintenez un doigt appuyé sur l'écran jusqu'à ce que ce dernier s'allume. Parcourez les menus du doigt jusqu'à ce que le menu suivant apparaisse. Appuyez à présent sur l'icône Le menu suivant s'affiche. Appuyez sur OFF ou ON pour activer ou désactiver le mode automatique . Appuyez sur l'icône pour interrompre l'opération. 62 .
7.7. Fonctions NL Vous pouvez enregistrer vos habitudes de fitness et d'activité à l'aide du bracelet fitness. Les modes « Podomètre », « Distance » et « Calories consommées » vous permettent par exemple de voir combien de calories vous avez consommées ou combien de mètres vous avez déjà parcourus à pied.
Prise du pouls Mesure de la distance Mode alarme 7.7.1. Mode heure Le mode heure vous indique l'heure et la date actuelles. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode heure. 7.7.2. Podomètre Le podomètre compte les pas que vous avez parcourus. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode podomètre . 7.7.3. Calories consommées Le bracelet fitness calcule les calories que vous avez brûlées et les affiche.
Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode calories consommées . 7.7.4. Mode messages Le mode messages vous montre les messages reçus sur le bracelet fitness. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode messages. REMARQUE ! Vous devez installer préalablement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser la fonction messages.
7.7.5. Mode musique Le mode musique vous permet de contrôler l'écoute de la musique de votre smartphone depuis votre bracelet fitness. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode musique. REMARQUE ! Vous devez installer préalablement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser le mode musique.
7.7.6. Prise du pouls NL Le bracelet fitness vous indique votre pouls actuel. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode pouls . 7.7.7. Mesure de la distance Le bracelet fitness vous indique la distance parcourue. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode mesure de la distance .
7.7.8. Alarme Le bracelet fitness vous indique l'alarme configurée. Faites glisser un doigt sur l'écran à gauche ou à droite pour passer au mode alarme . REMARQUE ! Vous devez installer préalablement l'application MEDION Fitness pour pouvoir utiliser le mode alarme.
7.8. Application Fitness NL Téléchargez gratuitement l'application pour bracelet fitness MEDION Fitness sur iTunes ou Google Play Store et lancez-la. Vous pouvez également télécharger automatiquement l'application à l'aide des codes QR indiqués ci-après.
8. Caractéristiques techniques Processeur Nordic nRF51822 Batterie Batterie Li-ion intégrée 60 mAh Bluetooth 4.
Dimensions 52 x 18 x 12,5 mm Poids 25g NL FR DE 9. Déclaration de conformité Le présent PC est livré avec les équipements radio suivants: • Bluetooth Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www. medion.com/conformity.
10.
11. Mentions légales NL Copyright © 2017 Situation : 07.09.2017 Tous droits réservés. FR DE Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.
12. Recyclage EMBALLAGE Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est vendu dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
76
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. NL Zu dieser Bedienungsanleitung ......79 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ...........80 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........................83 Sicherheitshinweise .........87 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis .........87 Anwendung.......................89 Lieferumfang ....................91 Geräteübersicht ................92 Inbetriebnahme................93 7.1. Gerät aufladen .......93 7.2.
7.4. 7.5. 8. 9. 10. 11. 12. 78 Anzeige drehen .....97 Pulsmessung starten .......................98 7.6. Nicht stören-Modus98 7.7. Einschalt automatik99 7.8. Funktionen ........... 100 7.9. Fitness App ........... 106 Technische Daten ...........107 Konformitätsinformation108 Informationen zu den verwendeten Frequenzen109 Impressum ......................
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1.
NL VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! FR DE ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 81
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EGRichtlinien.
2.
• − − − − • 84 Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
• Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• • 86 insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
− − nicht im Freien. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe extrem hohe oder tiefe Temperaturen direkte Sonneneinstrahlung offenes Feuer 3. Sicherheitshinweise • − − 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
es sei denn, sie sind älter als NL 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind FR vom Gerät fernzuhalten. DE WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. 4.
• • • 90 (Puls, Kalorienverbrauch u.a.) gedacht und ist nicht zur Diagnose erstellung, Behandlung von Patienten, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt. Langer Hautkontakt kann bei manchen Menschen zu Hautreizungen oder allergischen Reaktionen führen. Dieses Fitness-Armband enthält elektrische Komponenten, die bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungen verursachen können.
− Ihre Hände oder NL Handgelenke während FR oder nach dem Tragen des Fitness-Armbandes DE schmerzen, − kribbeln, − brennen, − sich taub oder steif anfühlen. 5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
6.
7. 7.1. Inbetriebnahme NL Gerät aufladen FR Entfernen Sie die Sensoreneinheit DE vom Armband. Schließen Sie das Fitness-Armband an einen freien USB-Anschluss Ihres PC´s oder Notebooks an. Achten Sie darauf, dass die Kontakte des USB-Anschlusses des Fitness-Armbandes mit den Kontakten des USB-Anschlusses Ihres PC´s oder Notebooks übereinstimmen. HINWEIS! Sollte die Lade-Kontroll-LED nicht rot leuchten, hat das Fitness-Armband keinen Kontakt zum USB-Anschluss und es kann nicht aufgeladen werden.
Nutzen Sie eine USB-Verlängerung, um das Fitness-Armband einfacher aufzuladen. Die Lade-Kontroll-LED erlischt, sobald die Sensoreneinheit voll aufgeladen ist. Stecken Sie die Sensoreneinheit mit den Sensoren in Richtung Armband Innenseite, wieder in das Armband. 7.2. 94 Gerät anlegen, einschalten und über Bluetooth verbinden Legen Sie die Sensoreneinheit in das mitgelieferten Armband ein. Legen Sie das Fitness-Armband um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Fitness-Armband.
HINWEIS! 7.3. NL Das Fitness-Armband sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen. Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufleuchtet. Laden Sie sich die zugehörige Fitness-Armband App MEDION Fitness im Apple App Store, oder Google Play Store kostenlos herunter und starten Sie diese. Folgen Sie den weiteren Anweisungen. Gerät ausschalten Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufleuchtet.
das Display, bis Sie folgendes Menü sehen. Wischen Sie nun mit einem Finger über das Display, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol . Folgendes Menü wird angezeigt: Folgen Sie nun den Anweisungen auf dem Display und wischen mit dem Finger wie aufgezeigt in Richtung . Drücken Sie auf das Symbol , wenn Sie die Aktion abbrechen wollen.
7.4. Anzeige drehen NL Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufleuchtet. Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol . Folgendes Menü wird angezeigt: Drücken Sie auf das Symbol um zwischen horizontaler und vertikaler Anzeige zu wechseln. Drücken Sie auf das Symbol um zwischen horizontaler und vertikaler Anzeige zu wechseln.
7.5. Wischen Sie mit einem Finger über das Display, bis das Display aufleuchtet. Drücken und halten Sie einen Finger auf das Display gedrückt, bis das Display aufleuchtet. Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol , um den Modus der Pulsmessung zu verändern − Messung alle 15 Minuten − Messung bei Aktivität (bei Registrierung von Schritten). 7.6.
Display aufleuchtet. Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. NL FR DE Drücken Sie nun auf das Symbol . Folgendes Menü wird angezeigt. Drücken Sie nun auf OFF oder ON um den Modus ein- oder auszuschalten . Drücken Sie auf das Symbol , wenn Sie die Aktion abbrechen wollen. 7.7. Einschalt automatik Zum automatischen Einschalten des Displays, halten Sie einen Finger auf das Display gedrückt, bis das Display aufleuchtet.
Blättern Sie mit einem Finger durch die Menüs, bis Sie folgendes Menü sehen. Drücken Sie nun auf das Symbol . Folgendes Menü wird angezeigt. Drücken Sie nun auf OFF oder ON um die Automatik ein- oder auszuschalten . Drücken Sie auf das Symbol , wenn Sie die Aktion abbrechen wollen. 7.8. Funktionen Sie können mit dem FitnessArmband Ihre Fitness- und Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen.
z.B. können Sie sehen, wieviel Kalorien sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie bereits zu Fuß zurück gelegt haben. Das Fitness-Amband verfügt über folgende Funktionen: Zeit-Modus Schrittzähler Kalorienverbrauch Nachrichten-Modus Musik-Modus Pulsmessung Entfernungsmessung Alarm-Modus 7.8.1. Zeit-Modus Der Zeit Modus zeigt Ihnen die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Zeit-Modus zu wechseln.
7.8.2. Schrittzähler Der Schrittzähler zählt die Schritte, die Sie zurück gelegt haben. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Schrittzähler zu wechseln. 7.8.3. Kalorienverbrauch Das Fitness-Armband berechnet die Kalorien, die Sie verbrannt haben und zeigt diese an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Kalorienverbrauch zu wechseln. 7.8.4.
Modus zu wechseln. NL HINWEIS! Um das Nachrichtenfeature nutzen zu können, müssen Sie die MEDION Fitness App installiert haben. 7.8.5. Musik-Modus Im Musik-Modus steuern Sie über das Fitness-Armband die Musikwiedergabe Ihres Smartphones. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Musik-Modus zu wechseln. HINWEIS! Um den Musik-Modus nutzen zu können, müssen Sie die MEDION Fitness App installiert haben.
7.8.6. Pulsmessung Das Fitness-Armband zeigt Ihnen den aktuellen Puls an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Pulsmodus zu wechseln. 7.8.7. Entfernungsmessung Das Fitness-Armband zeigt Ihnen die zurück gelegte Entfernung an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zur zu Entfernungsmessung wechseln.
7.8.8. Alarm NL Das Fitness-Armband zeigt Ihnen den eingestellten Alarm an. Wischen Sie mit einem Finger auf dem Display nach Links oder Rechts, um zum Alarmmodus zu wechseln. HINWEIS! Um den Alarm nutzen zu können, müssen Sie die MEDION Fitness App installiert haben.
7.9. Fitness App Laden Sie sich die zugehörige FitnessArmband App MEDION Fitness im iTunes, oder Google Play Store kostenlos herunter. Alternativ können Sie die APP mit Hilfe der unten aufgeführten QR Codes automatisch herunterladen.
8. Technische Daten NL CPU Nordic nRF51822 Akku Eingebauter Li-Ion Akku 60 mAh Bluetooth 4.
Gewicht 9. 25g Konformitätsinformation Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Bluetooth Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
10. Informationen zu den verwendeten Frequenzen NL FR DE Frequenzbereich:2,4 GHz Frequenzbereich /MHz Funktechnologie max.
11. Impressum Copyright © 2017 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
12. Recycling und Entsorgung Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
AA 35/17 B MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland BE Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 LUX Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.