Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding Duschradio mit Bluetooth®-Funktion Shower radio with Bluetooth® function Radio de douche avec fonction Bluetooth® Radio para duch con función Bluetooth® Radio doccia con funzione Bluetooth® Doucheradio met Bluetooth®-functie MEDION® LIFE® P66096 (MD 43881)
Inhaltsverzeichnis DE 1. Zu dieser Bedienungsanleitung ....... 5 1.1. Zeichenerklärung .............................5 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................7 1.3. Konformitätsinformation ...............9 1.4. Informationen zu Markenzeichen ..................................9 2. Sicherheitshinweise......................... 10 2.1. Nicht zugelassener Personenkreis .................................. 10 2.2. Betriebssicherheit .......................... 12 2.3.
Bluetooth verbinden .................... 21 Radio einstellen .............................. 24 Mobiltelefon .................................... 26 Lautsprecher ausschalten ...................................... 28 Wartung ............................................ 29 Reinigung ......................................... 30 Störungen......................................... 31 9.1. Kein Ton / verzerrter Ton ................................. 31 9.2. Gerät lässt sich nicht einschalten ........................
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können. 1.1.
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! 6
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung DE • Auszuführende Handlungsanweisung FR 1.2. EN ES Bestimmungsgemäßer IT Gebrauch NL Das Badradio ist als Ausgabegerät für Audiosignale geeignet. Das Gerät ist für die Verwendung im Bad vorgesehen und gemäß der Schutzklasse IPX6 Spritzwassergeschützt. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
• • • • 8 Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
1.3. Konformitätsinformation DE Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity 1.4. Informationen zu Markenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.
2. 2.1. Sicherheitshinweise Nicht zugelassener Personenkreis Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät und das Zubehör sollen an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahrt werden.
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 2.2. Betriebssicherheit Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt elektrische Geräte bedienen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken oder wenn Rauch sichtbar wird, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und schalten Sie es aus.
2.3. Stromversorgung Ihr Badradio ist mit einem wiederaufladbaren integrierten Lithium-PolymerHochleistungsakku ausgestattet, den Sie mit dem mitgelieferte USB-Kabel über den USB-Anschluss eines PCs aufladen können.
2.4. Niemals selbst reparieren DE EN WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
3.
8) 9) 4. Mikrofon Sendersuchlauf rückwärts / vorheriger Titel / Lautstärke verringern DE EN FR Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
5. 5.1. Inbetriebnahme Akku aufladen Das Badradio wird über den integrierten 3,7 V / 1050mAh Lithium-Polymer Akku betrieben. Vor dem Gebrauch muss dieser Akku vollständig aufgeladen werden. Die normale Ladezeit des Akkus beträgt ca. 4 Stunden. Wenn der Ladestand des Akkus zu gering ist, blinkt das Batteriesymbol schnell und der Lautsprecher schaltet sich automatisch aus. Während des Ladevorgangs blinkt das langsam. Batteriesymbol Sobald der Akku voll aufgeladen ist, dauleuchtet das Batteriesymbol erhaft.
6. Bedienung 6.1. Lautsprecher einschalten EN Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft. 6.2. DE Uhrzeit einstellen FR ES IT NL Schalten Sie den Lautsprecher ein. Drücken und halten Sie die Taste M für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis weder FM noch angezeigt wird und die Timerpunkte blinken. Stellen Sie nun mit den Tasten und zunächst die Stunden ein und bestätigen diese durch Druck auf die Taste .
Wird 10 Sekunden lang keine Taste betätigt, schaltet sich das Display automatisch aus. Das Baderadio bleibt weiterhin in Betrieb. 6.2.1. Alarm einstellen Drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint AL. Drücken Sie die Taste oder , bis im Display ON steht und bestätigen Sie die Eingabe mit Druck auf die Taste . Stellen Sie nun mit den Tasten und zunächst die Stunden ein und bestätigen diese durch Druck auf die Taste .
und die Lautstärke ein und bestätigen Sie diese ebenfalls durch Druck auf die Taste . 6.3. Gerät über Bluetooth verbinden DE EN FR ES Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von AudiosignaIT len eines externen, Bluetooth-fähigen Audio-Ausgabegeräts. Achten Sie darNL auf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit dem Lautsprecher gekoppelt werden.
6.3.1. Bluetoothfähiges Ausgabegerät Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Ausgabegerät anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Drücken Sie die Taste M wiederholt, bis das Symbol im Display blinkt. Das Gerät befindet sich im SuchModus. Während der Suche blinkt das Symbol im Display.
Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename MD 43881 wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn das Symbol im Display dauerhaft leuchtet. 6.3.2. Wiedergabe Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren. Halten Sie die Taste gedrückt, um einen Titel den nächsten Titel abzuspielen.
Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. , um die Drücken Sie die Taste Lautstärke zu verringern. 6.4. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Drücken Sie die Taste M wiederholt, bis FM und die aktuelle Frequenz im Display leuchtet. Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen. , um die Drücken Sie die Taste Lautstärke zu verringern. 6.4.1.
Das Badradio speichert automatisch alle empfangenen Sender nacheinander ab. Drücken Sie die Taste während des Sendersuchlaufes erneut, um den Sendersuchlauf zu stoppen. 6.4.2. Gespeicherten Sender aufrufen/löschen DE EN FR ES IT oder Halten Sie die Taste NL gedrückt, um sich den Speicherplatz und die Frequenz des aktuell gewählten Senders anzeigen zu lassen. Um den Sender auf dem gewählten Speicherplatz zu löschen, halten Sie M kurz gedrückt.
6.5. Mobiltelefon Um ein Bluetooth-fähiges Mobiltelefon anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste kurz gedrückt halten. Drücken Sie die Taste M wiederholt, bis das Symbol im Display blinkt. Das Gerät befindet sich im SuchModus. Während der Suche blinkt das Symbol im Display. Schalten Sie an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzustimmen.
Der Gerätename MD 43881 wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde. Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn das Symbol im Display dauerhaft leuchtet. Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d. h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benutzen), wird bei einem eingehenden Anruf die Musik-Wiedergabe gestoppt. Drücken Sie die Taste , um ein Gespräch über den Bluetooth Lautsprecher anzunehmen.
Lautsprecher anzurufen. Trocknen Sie das Gerät nach dem Duschen ab, damit kein Wasser das Mikrofon „verstopfen“ und somit die Aufnahmequalität des Mikrofons mindern kann. 6.6. 28 Lautsprecher ausschalten Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie die Taste länger gedrückt halten.
7. Wartung DE WARNUNG! Explosionsgefahr! Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen oder selbst zu reparieren! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst wenn ... • Flüssigkeit ins Innere des Lautsprechers gedrungen ist. • der Lautsprecher nicht ordnungsgemäß funktioniert. • das Gerät gestürzt oder das Gehäuse beschädigt ist. 8. Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt.
9. 9.1. Störungen DE Kein Ton / verzerrter Ton EN Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe gestartet und mindestens eine mittlere Lautstärke eingestellt? Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke. Ist die Lautstärke des Lautsprechers zu hoch eingestellt? Vermindern Sie ggf. die Lautstärke. 9.2. Gerät lässt sich nicht einschalten Ist der Akku leer? Laden Sie ggf. den Akku auf.
10. Entsorgung Verpackung Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku ausgestattet. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. 3 W RMS Temperatur im Betrieb 10°C - +45°C Lagertempe ratur -20°C - +45°C Anschlüsse Micro-USB 1A 5V Frequenz 87.5 MHz 108.0 MHz Bluetooth Version: 5.0 Sendeleistung: 1,9 dBM max. Frequenzbereich: 2402-2480 MHz EN FR 11.
Akku-Typ Lithium Polymer 3,7 V / 1050 mAh / 3,89Wh Akku-Ladezeit ca. 2,5 Stunden 12. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.
• • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion. com/contact nutzen. Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung. DE EN FR ES IT Öffnungszeiten Heimelektronik Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. / So.
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. 13. Impressum Copyright © 2019 Stand: 07.08.2019 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: DE EN MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland FR ES Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
38
Table of Contents DE 1. About these operating instructions41 1.1. Key to symbols ................................ 41 1.2. Proper use......................................... 43 1.3. Declaration of Conformity .......... 45 1.4. Information on trademarks ........ 45 2. Safety information........................... 46 2.1. Unauthorised persons.................. 46 2.2. Operating safety............................. 48 2.3. Power supply ................................... 49 2.4.
6.6. Switching off the loudspeaker .. 62 7. Maintenance .................................... 62 8. Cleaning............................................ 63 9. Faults ................................................ 64 9.1. No sound / distorted sound .............................. 64 9.2. The device cannot be switched on ..................................... 64 10. Disposal ............................................ 65 11. Technical specifications................... 66 12. Service information ...............
1. About these operating instructions Read these operating instructions carefully and comply with the information provided in them. This will ensure that your device works reliably and has a long service life. Always keep these operating instructions close to the device. Keep these operating instructions in a safe place so they can be passed on to the new owner if you decide to sell the device. 1.1.
DANGER! Warning: risk of fatal injury! WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/ or serious irreversible injuries! CAUTION! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! Additional information on using the device! • 42 Bullet point/information on steps during operation
1.2. DE Instruction to be carried out EN FR Proper use The bathroom radio is suitable for use as an output device for audio signals. The device is intended for use in the bathroom and is protected against water spray according to protection class IPX6. The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use.
• • • • 44 Do not modify the device without our express agreement and do not use any accessories that have not been supplied or approved by us. Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved. Comply with all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is considered improper and can cause personal injury or property damage.
1.3. Declaration of Conformity DE EN Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: • RE Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. Complete declarations of conformity are available at www.medion.com/ conformity 1.4. FR ES IT NL Information on trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence.
2. 2.1. Safety information Unauthorised persons This device may be used by children over the age of 8 and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or by those without experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dangers that result from it. Children should be supervised to ensure they do not play with this device.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. Keep the device and accessories out of reach of children. DE EN FR ES IT DANGER! Risk of choking and suffocation! Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation. Keep packaging material such as plastic film or plastic bags away from children.
2.2. Operating safety Do not allow children to operate electrical devices unattended. Children are not always able to recognise and avoid possible dangers. Batteries can be life-threatening if swallowed. Therefore, keep the device out of the reach of children. If a battery is swallowed, you must seek medical help immediately. If you notice unusual noises or odours, or if smoke is visible, immediately disconnect the device from the power supply and switch it off.
2.3. Power supply DE Your bathroom radio is fitted with an integrated rechargeable lithium polymer high-performance battery, which you can charge via the USB port on a PC using the USB cable provided.
2.4. Never carry out repairs yourself WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualified personnel! Never attempt to open or repair the device yourself. In the event of a fault, contact the Service Centre or another suitable professional repair workshop.
3.
4. Package contents Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase.
5. 5.1. Getting started DE Charging the battery EN The bathroom radio is FR operated using the integrated 3.7 V / 1050 mAh lithium ES polymer rechargeable battery. IT This battery must be fully charged before use. The normal charging time NL for the battery is approx. 4 hours. If the battery charge level is too low, flashes quickly the battery symbol and the speaker automatically switches off. flashes slowly The battery symbol during charging.
6. Operation 6.1. Switch on the speaker by pressing and holding the button for approx. 3 seconds. The device is in standby mode. 6.2. 54 Switching on the loudspeaker Setting the time Switch on the speaker. Press and hold the M button for approx. 3 seconds, until either FM or is shown and the timer items are flashing. Now use the and buttons to set the hour and press the button to confirm. Now use the and buttons to set the minutes and also press the button to confirm.
If no button is pressed for 10 seconds, the display automatically switches off. The bathroom radio remains in operation. 6.2.1. Setting the alarm Press and hold the button for approx. 3 seconds. AL will appear on the display. Press the or button until ON is shown on the display and press the button to confirm the entry. Now use the and buttons to set the hour and press the button to confirm. Now use the and buttons to set the minutes and also press the button to confirm.
6.3. Connecting the device via Bluetooth Using Bluetooth, you can receive audio signals wirelessly from an external Bluetooth-enabled audio output device. Make sure the two devices are not more than 10 metres apart. You can only connect one Bluetooth device to the speaker. You cannot connect it to a telephone and an audio output source at the same time.
6.3.1. Bluetooth-enabled output device DE To connect a Bluetooth-enabled audio output device: Switch on the speaker by pressing and holding the button for approx. 3 seconds. Press the M button repeatedly until the flashes on the display. This switches the device to search mode. During the search, the symbol flashes on the display. Now switch on the Bluetooth function on your audio output device and enable search mode to synchronise the two devices with each other.
Device pairing has been completed once the symbol on the display permanently lights up. 6.3.2. 6.4. 58 Playback button to start or Press the pause playback. button to Press and hold the play the next track. Press and hold the button to play the previous track. button to increase the Press the volume. button to decrease Press the the volume. Setting the radio Switch on the speaker by pressing and holding the button for approx. 3 seconds.
Press the button to increase the volume. button to decrease Press the the volume. 6.4.1. Storing a radio station Press and hold the button to perform an automatic station search. The bathroom radio automatically stores all stations received in succession. button again during Press the the station search to stop the station search. 6.4.2. Call up/remove stored radio station or button Press and hold the to show the memory slot and frequency of the currently selected station.
To remove the station from the selected memory slot, press and briefly hold down M. The station is removed and all other memory slots move forwards one place. 6.5. Mobile phone To connect a Bluetooth-enabled mobile phone, proceed as follows: Switch on the speaker by pressing and holding the button briefly. Press the M button repeatedly until the flashes on the display. This switches the device to search mode. During the search, the symbol flashes on the display.
in its operating instructions. DE The device name MD 43881 is displayed as soon as it finds a signal. Device pairing has been completed once the symbol on the display permanently lights up. If you use your mobile phone to play music (i.e. you use your mobile phone as an audio playback device), music playback is stopped in the event of an incoming call. Press the button to accept a call via the Bluetooth speaker. Press the button to end a call via the Bluetooth speaker.
Dry the device after showering to ensure that no water "blocks" the microphone and reduces the recording quality of the microphone. 6.6. Switching off the loudspeaker 7. Switch off the speaker by pressing and holding the button. Maintenance WARNING! Risk of explosion! Never leave the battery unattended when charging. Never attempt to open or repair the device yourself.
In the event of a fault, DE contact the Service EN Centre or another suitable professional FR repair workshop. Contact customer service if ... • Liquid has penetrated the speaker. • The speaker is not operating correctly. • The device has been dropped or its housing is damaged. 8. Cleaning Do not use solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. Furniture is often coated with varnishes or plastics which are cleaned with a wide range of cleaning agents.
9. 9.1. Faults No sound / distorted sound Is the audio device switched on, has playback started and at least a medium volume set? If necessary, increase the volume. Is the volume of the speaker set too high? If necessary, decrease the volume. 9.2. The device cannot be switched on Is the battery flat? If necessary, charge the battery.
10. Disposal DE Packaging Packaging and packaging aids that are no longer required can be recycled and are to be taken to a collection point to be reused or recycled. Correct disposal of this product The device is fitted with an integrated lithium-ion high performance battery. Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of with general household waste.
was purchased for disposal. The device will then be sent for material recycling. 11. Technical specifications Speaker power 3 W RMS temperature Operation 10°C to +45°C Storage temperature -20°C to +45°C Connections Micro USB 5V 1A Frequency 87.5 MHz 108.0 MHz - Bluetooth Version: 5.0 Transmission power: 1.9 dBm max.
Battery type Battery charging time Lithium polymer 3.7 V / 1050 mAh / 3.89Wh DE Approx. 2,5 hours FR EN ES 12. Service information Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to. There are several ways for you to contact us: • In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at http://community.medion.com.
team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK Mon – Fri: 08.00 – 20.00 Sat – Sun: 10.00 – 16.00 0333 3213106 Hotline number Ireland 1 800 992508 Service address MEDION Electronics Ltd.
You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/ gb/service/start/. You will also find drivers and other software for a wide range of devices there. You can also scan the QR code on the side of the screen, to download the operating instructions onto your mobile device from the service portal.
13. Legal Notice Copyright © 2019 Date: 07.08.2019 All rights reserved. These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Customer Service team first.
1. Sommaire DE 1. Concernant la présente notice d’utilisation ...................................... 73 1.1. Explication des symboles............ 73 1.2. Utilisation conforme ..................... 75 1.3. Information relative à la conformité ........................................ 77 1.4. Informations sur les marques déposées ........................................... 77 2. Consignes de sécurité...................... 78 2.1. Catégories de personnes non autorisées .......................................
6.3. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 72 Connexion de l’appareil via Bluetooth ................................... 89 6.4. Réglage de la radio........................ 92 6.5. Téléphone mobile.......................... 94 6.6. Arrêt du haut-parleur ................... 96 Maintenance .................................... 96 Nettoyage ......................................... 97 Dysfonctionnements ....................... 98 9.1. Aucun son / son altéré ......................................... 98 9.2.
2. Concernant la présente notice d’utilisation DE EN Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Conservez la présente notice d’utilisation à portée de main à proximité de l’appareil. Veuillez conserver cette notice d’utilisation, afin de pouvoir la remettre au nouveau propriétaire en cas de vente ou de cession de l’appareil. 2.1.
d’empêcher les conséquences potentielles évoquées.
• Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter 2.2. DE EN FR ES IT Utilisation conforme Cette radio pour salle de bain est conçue pour l’émission de signaux audio. Elle est prévue pour être utilisée dans une salle de bain et est protégée contre les projections d’eau de la classe de protection IPX6. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
• • • • 76 Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
2.3. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur le site www.medion.com/conformity 2.4. Informations sur les marques déposées La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
3. 3.1. Consignes de sécurité Catégories de personnes non autorisées Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
Les enfants doivent être maintenus sous surveillance, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et les accessoires hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants. 3.2. Sécurité de fonctionnement Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
danger éventuel. Les piles peuvent être mortelles si elles sont avalées. Conservez de ce fait l’appareil hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites appel immédiatement à une aide médicale. En présence de bruits ou de dégagements d’odeurs inhabituels, voire en présence de fumée, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et éteignez-le.
3.3. Alimentation électrique Votre radio pour salle de bain est équipée d’une batterie lithium-polymère haute performance rechargeable intégrée que vous pouvez donc recharger à l’aide du câble de recharge USB fourni sur un port USB d’un PC.
3.4. Réparation par l’utilisateur interdite AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! En cas de réparation non conforme, il existe un danger de choc électrique ! N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil ! En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé.
4.
7) 8) 9) 5. Démarrage / arrêt / mise en pause de la lecture Microphone Recherche des stations en arrière / titre précédent / diminution du volume Contenu de l’emballage DE EN FR ES IT Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
6. 6.1. Mise en service Charge de la batterie La radio pour salle de bain est alimentée par la batterie lithium-polymère interne de 3,7 V / 1050 mAh. Avant toute utilisation, vous devez recharger complètement cette batterie. Le temps de charge normal de la batterie est d’environ 4 heures. Lorsque le niveau de charge de la batterie est trop faible, le symbole de clignote rapidement et batterie le haut-parleur s’éteint automatiquement. Pendant la charge, le symbole de batclignote lentement.
7. Utilisation 7.1. Mise en marche du haut-parleur EN Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes environ pour allumer le haut-parleur. L’appareil est prêt à fonctionner. 7.2. DE Réglage de l’heure FR ES IT NL Allumez le haut-parleur. Appuyez sur la touche M et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes afin que les symboles FM et disparaissent et que l’heure clignote. À l’aide des touches et , réglez les heures et confirmez en appuyant sur la touche .
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans un délai de 10 s, l’écran s’éteint automatiquement. La radio pour salle de bain reste cependant allumée. 7.2.1. Réglage de l’alarme Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes. L’indication AL s’affiche sur l’écran. Appuyez sur la touche ou , jusqu’à ce que l’indication ON s’affiche à l’écran, puis confirmez la saisie en appuyant sur la touche . À l’aide des touches et , réglez les heures et confirmez en appuyant sur la touche .
également en appuyant sur la touche . 7.3. DE EN Connexion de l’appareil via Bluetooth FR Le mode Bluetooth permet la réception sans fil des signaux audio d’un périphérique de sortie audio externe compatible Bluetooth. Veillez à ce que la distance entre les deux appareils ne d pas 10 m. Vous ne pouvez connecter qu’un seul périphérique Bluetooth à la fois à l’appareil. Une connexion simultanée avec un téléphone et une source de sortie audio n’est pas possible.
7.3.1. Périphérique de sortie compatible Bluetooth Pour connecter un périphérique de sortie audio compatible Bluetooth, procédez comme suit : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes environ pour allumer le haut-parleur. Appuyez plusieurs fois sur la touche M jusqu’à ce que le symbole clignote à l’écran. L’appareil se trouve en mode de recherche. Pendant la recherche, le symbole clignote à l’écran.
Vous trouverez au besoin dans la notice d’utilisation correspondante des informations sur la fonction Bluetooth de votre périphérique de sortie audio. Le nom d’appareil MD 43881 s’affiche dès que le signal a été trouvé. La synchronisation des deux appareils est terminée lorsque le symbole reste affiché à l’écran. 7.3.2. Lecture Appuyez sur la touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause. enfoncée Maintenez la touche pour lire le titre suivant.
7.4. 7.4.1. 92 Réglage de la radio Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes environ pour allumer le haut-parleur. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche M, jusqu’à ce que l’indication FM et la fréquence actuelle s’affichent à l’écran. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. pour Appuyez sur la touche baisser le volume. Enregistrement de stations Maintenant la touche enfoncée pour lancer une recherche automatique des stations de radio.
La radio pour salle de bain enregistre automatiquement toutes les stations détectées. Appuyez sur la touche pendant la recherche de stations pour mettre fin à la recherche. 7.4.2. Écoute/suppression des stations mémorisées DE EN FR ES IT ou Maintenant la touche enfoncée pour afficher l’emplacement de mémoire et la fréquence de la station de radio actuellement sélectionnée. Pour supprimer la station de l’emplacement mémoire sélectionné, maintenez la touche M brièvement enfoncée.
7.5. Téléphone mobile Pour connecter un téléphone mobile compatible Bluetooth, procédez comme suit : Appuyez sur la touche pour allumer le haut-parleur. Appuyez plusieurs fois sur la touche M jusqu’à ce que le symbole clignote à l’écran. L’appareil se trouve en mode de recherche. Pendant la recherche, le symbole clignote à l’écran. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile et activez le mode de recherche pour synchroniser les deux appareils.
Le nom d’appareil MD 43881 s’affiche dès que le signal a été trouvé. La synchronisation des deux appareils est terminée lorsque le symbole reste affiché à l’écran. Si vous écoutez de la musique depuis votre téléphone mobile (en utilisant votre téléphone comme appareil de sortie audio), la lecture de musique est interrompue en cas d’appel entrant. Appuyez sur la touche pour prendre une conversation via le haut-parleur Bluetooth.
Séchez la radio après la douche afin que l’eau ne puisse « obstruer » le microphone et n’entrave pas la bonne réception audio. 7.6. 8. Arrêt du haut-parleur Appuyez de manière prolongée sur la touche pour éteindre le haut-parleur. Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! La batterie ne doit jamais être chargée sans surveillance.
En cas de problème, DE adressez-vous au SAV ou à un autre atelier EN spécialisé. FR Veuillez contacter votre SAV si... • du liquide s’est infiltré à l’intérieur du haut-parleur, • le haut-parleur ne fonctionne pas correctement, • l’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. 9. Nettoyage N’utilisez pour nettoyer l’appareil ni solvants ni produits d’entretien corrosifs ou gazeux. Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plastiques et traités avec des produits d’entretien divers.
Placez donc si nécessaire l’appareil sur une surface antidérapante. 10. Dysfonctionnements 10.1. Aucun son / son altéré L’appareil audio est-il allumé, la lecture démarrée et le volume au moins réglé sur un niveau moyen ? Augmentez le volume le cas échéant. Le volume du haut-parleur est-il réglé trop haut ? Réduisez le volume le cas échéant. 10.2. Impossible d’allumer l’appareil La batterie est-elle vide ? Rechargez la batterie si nécessaire.
11. Recyclage DE Emballage Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être réintroduits dans le processus de recyclage. Élimination correcte de ce produit L’appareil est équipé d’une batterie lithium haute performance intégrée. À l’intérieur de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
acheté. Il sera alors réintroduit dans le circuit de recyclage des matières premières. 12. Caractéristiques techniques Puissance d’émission max.
Bluetooth Type de batterie Temps de charge de la batterie Version: 5.0; Puissance d’émission max.: 1,9 dBM max. Gamme de fréquence: 2402-2480 MHz DE Lithium-polymère 3,7 V / 1050 mAh / 3,89 Wh ES Env. 2,5 heures NL EN FR IT 13. Informations relatives au SAV Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre SAV.
d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com. Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. Notre équipe du SAV se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
Adresse du SAV DE MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France EN FR ES IT NL 103
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medion.com/fr/ service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR cicontre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
14. Mentions légales DE Copyright © 2019 Date : 07.08.2019 Tous droits réservés. EN FR La présente notice d’utilisation est ES protégée par les droits d’auteur. IT Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre NL forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
106
Índice DE 1. Acerca de este manual de instrucciones ..................................109 1.1. Explicación de los símbolos .....109 1.2. Uso conforme a lo previsto ......111 1.3. Información de conformidad ..113 1.4. Informaciones sobre la marcas113 2. Indicaciones de seguridad ............114 2.1. Usuarios no autorizados ............114 2.2. Seguridad operativa ...................116 2.3. Alimentación eléctrica ...............118 2.4. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta......119 3.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 108 6.5. Teléfono móvil ..............................129 6.6. Apagado del altavoz ...................131 Mantenimiento ..............................132 Limpieza .........................................133 Averías ............................................134 9.1. Sin sonido / sonido distorsionado..................134 9.2. No se puede encender el aparato.............................................134 Eliminación.....................................135 Datos técnicos ........
1. Acerca de este manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este manual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario en caso de vender el aparato. 1.1.
PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles! ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡Información más detallada para el uso del aparato! 110
Signo de enumeración/ información sobre eventos durante el manejo DE • Instrucción operativa que debe ejecutarse FR 1.2. EN ES IT Uso conforme a lo previsto NL La radio de ducha es adecuada como aparato emisor de señales de audio. El aparato se ha concebido para utilizarse en la ducha y está protegido contra salpicaduras de agua de conformidad con la clase de protección IPX6.
• • • • 112 No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
1.3. Información de confor- DE midad Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity. 1.4.
Bluetooth SIG, Inc. y son utilizados por MEDION bajo licencia. 2. 2.1. Indicaciones de seguridad Usuarios no autorizados Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y comprendan los peligros resultantes.
Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión. El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada y provocar peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños. 2.2. Seguridad operativa No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Los niños no siempre reconocen los posibles peligros de manera correcta.
En caso de ingestión, las pilas pueden constituir un peligro de muerte. Por este motivo, el aparato debe guardarse fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila, debe acudirse inmediatamente al médico. Si percibe ruidos u olores extraños o ve humo, desenchufe el aparato inmediatamente de la red eléctrica y apáguelo.
2.3. Alimentación eléctrica Su radio de ducha integra una batería de polímero de litio de alta potencia recargable que puede cargar con el cable USB suministrado a través de una conexión USB de un ordenador.
2.4. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta DE EN ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica! En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mismo el aparato. Si observa una avería, diríjase al centro de asistencia o a otro taller técnico especializado.
3.
8) 9) 4. reproducción Micrófono Búsqueda de emisora hacia atrás / pista anterior / bajar volumen DE EN FR Volumen de suministro ES IT Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
5. 5.1. Puesta en servicio Carga de la batería La radio de ducha funciona con una batería de polímero de litio integrada de 3,7 V / 1050 mAh. Antes de la puesta en funcionamiento, la batería debe cargarse por completo. El tiempo de carga normal de la batería es de unas 4 horas. Si el nivel de carga de la batería es demasiado bajo, el símbolo de batería parpadea rápidamente y el altavoz se desconecta automáticamente. Durante el proceso de carga, el símbolo parpadea lentamente.
6. Manejo 6.1. Encendido del altavoz EN Encienda el altavoz manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla . El aparato se encuentra en modo de espera. 6.2. DE Ajuste de la hora FR ES IT NL Encienda el altavoz. Pulse y mantenga pulsada la tecla M durante aprox. 3 segundos hasta que deje de mostrarse FM y y los puntos del temporizador parpadeen. Ajuste en primer lugar las horas con las teclas y y confirme pulsando la tecla .
Si durante 10 segundos no se acciona ninguna tecla, la pantalla se apaga automáticamente. La radio de ducha permanece operativa. 6.2.1. Ajuste de la alarma Mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos. En la pantalla aparece AL. Pulse la tecla o hasta que en la pantalla se muestre ON y confirme pulsando la tecla . Ajuste en primer lugar las horas con las teclas y y confirme pulsando la tecla . Ajuste a continuación los minutos con las teclas y y confirme pulsando de nuevo la tecla .
6.3. Conexión del aparato mediante Bluetooth El funcionamiento Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un aparato emisor de sonido externo compatible con Bluetooth. Tenga en cuenta que la distancia entre los dos aparatos no debería ser superior a 10 metros. Solo se puede conectar al altavoz un único dispositivo por Bluetooth en cada momento. No es posible conectar un teléfono y un emisor de audio simultáneamente.
6.3.1. Emisor compatible con Bluetooth Para conectar un aparato emisor de sonido compatible con Bluetooth, proceda de la siguiente manera: Encienda el altavoz manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla . Pulse la tecla M varias veces hasta que el símbolo parpadee en la pantalla. El aparato se encuentra en el modo de búsqueda. Durante la búsqueda, el símbolo parpadea en la pantalla.
Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mismo. El nombre del dispositivo, MD 43881, se muestra en cuanto se encuentra la señal. El emparejamiento de los dos aparatos se habrá realizado cuando el símbolo permanezca encendido en la pantalla. 6.3.2. Reproducción Pulse la tecla para iniciar o pausar la reproducción. para Mantenga pulsada la tecla reproducir la siguiente pista.
6.4. 6.4.1. Ajuste de la radio Encienda el altavoz manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla . Pulse la tecla M varias veces hasta que en la pantalla se muestre FM y la frecuencia actual. Pulse la tecla para subir el volumen. para bajar el Pulse la tecla volumen. Guardado de emisoras para Mantenga pulsada la tecla iniciar la búsqueda automática de emisoras. La radio de ducha guarda automáticamente todas las emisoras recibidas de manera sucesiva.
6.4.2. Consultar/borrar emisoras guardadas Mantenga pulsada la tecla o para ver la posición de memoria y la frecuencia de la emisora actualmente seleccionada. Para borrar la emisora en la posición de memoria seleccionada, mantenga pulsada brevemente M . La emisora se borrará y todo el resto de posiciones de memoria avanzarán un puesto hacia delante. 6.5.
El aparato se encuentra en el modo de búsqueda. Durante la búsqueda, el símbolo parpadea en la pantalla. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil y active el modo de búsqueda para que los dos aparatos se emparejen. Encontrará la información relativa a la función Bluetooth de su aparato emisor de audio en el manual de instrucciones del mismo. El nombre del dispositivo, MD 43881, se muestra en cuanto se encuentra la señal.
Pulse la tecla para aceptar una llamada a través del altavoz Bluetooth. Pulse la tecla para finalizar una llamada a través del altavoz Bluetooth. Mantenga pulsada la tecla para rechazar una llamada a través del altavoz Bluetooth. Pulse la tecla dos veces seguidas para volver a marcar el último número marcado a través del altavoz Bluetooth. Seque el aparato después de ducharse para que el agua no "atasque" el micrófono y la calidad de recepción del mismo no se vea reducida. 6.6.
7. Mantenimiento ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Nunca cargue la batería sin supervisión. En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mismo el aparato. Si observa una avería, diríjase al centro de asistencia o a otro taller técnico especializado.
• • 8. el altavoz no funciona correctamente, el aparato se ha caído o la carcasa está dañada. DE EN FR Limpieza Para la limpieza, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Con frecuencia, los muebles están recubiertos con diversos esmaltes o plásticos que se tratan con los productos de cuidado más diversos. Algunos de estos materiales contienen componentes que pueden corroer y reblandecer los pies del altavoz. Dado el caso, coloque una base antideslizante debajo.
9. 9.1. Averías Sin sonido / sonido distorsionado ¿Está encendido el aparato de audio, se ha iniciado la reproducción y se ha ajustado un volumen como mínimo de nivel medio? Dado el caso, suba el volumen. ¿Se ha ajustado el volumen del altavoz a un nivel demasiado alto? Dado el caso, baje el volumen. 9.2. No se puede encender el aparato ¿Batería agotada? Dado el caso, cargue la batería.
10. Eliminación DE Embalaje El embalaje y los medios auxiliares de embalaje que ya no se necesiten se pueden reciclar y básicamente deberían recuperarse. Eliminación correcta del producto El aparato está equipado con una batería de litio integrada recargable de alto rendimiento. En la UE, este símbolo indica que el producto no debe desecharse con la basura doméstica.
ción al comercio donde se adquirieron. Estos comercios se encargan de llevar los aparatos a un punto de reciclaje. 11. Datos técnicos Potencia del altavoz 3 W RMS Temperatura en funcionamiento 10 °C - +45 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C - +45 °C Conexiones MicroUSB 5V 1A Frecuencia 87.5 MHz 108.
Bluetooth Version: 5.0 Potencia de emisión: 1,9 dBM máx. Rango de frequencia: 2402-2480 MHz DE EN FR Tipo de batería Polímero de litio 3,7 V / 1050 mAh / 3,89 Wh ES Tiempo de carga de la batería NL aprox. 2,5 horas 12. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente.
encontrará en www.medion.com/ contact. Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/ es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
13. Aviso legal Copyright © 2019 Versión: 07.08.2019 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Sommario DE 1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso .........................143 1.1. Spiegazione dei simboli ............143 1.2. Utilizzo conforme.........................145 1.3. Informazioni sulla conformità .146 1.4. Informazioni sui marchi .............147 2. Indicazioni di sicurezza .................147 2.1. Persone non autorizzate ...........147 2.2. Utilizzo sicuro ................................149 2.3. Alimentazione elettrica .............151 2.4.
6.4. 6.5. 6.6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 142 Impostazione della radio ..........161 Telefono cellulare.........................163 Spegnimento dell’altoparlante ...........................165 Manutenzione ................................166 Pulizia .............................................167 Malfunzionamenti .........................168 9.1. Nessun suono/ audio distorto................................168 9.2. Il dispositivo non si accende ....168 Smaltimento...................................
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzionamento sicuro e la lunga durata del prodotto. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del prodotto. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del prodotto. 1.1.
PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo! • 144 Punto elenco/Informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo
1.2. Istruzioni operative da seguire Utilizzo conforme DE EN FR La radio da doccia è un dispositivo di ES riproduzione per segnali audio. Il dispositivo è progettato per l’utilizIT zo nel box doccia ed è resistente agli schizzi d’acqua secondo la classe di NL protezione IPX6. Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
• • Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme 1.3.
1.4. Informazioni sui marchi Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati MEDION sotto licenza. 2. 2.1.
l’utilizzo sicuro del dispositivo e che comprendano i pericoli che ne derivano. I bambini devono essere costantemente sorvegliati in modo da assicurarsi che non giochino con il dispositivo. I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione da effettuarsi a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati. Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere inghiottite o utilizzate in modo improprio con conseguente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini. 2.2.
sitivi elettrici. I bambini non sempre sono in grado di riconoscere i possibili pericoli. Se ingerite, le batterie possono essere letali. Assicurarsi pertanto di tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini piccoli. Contattare immediatamente un medico nel caso in cui una batteria sia stata ingerita. Se si notano rumori o odori insoliti o la presenza di fumo, scollegare immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica e spegnerlo.
2.3. Alimentazione elettrica Nella radio da doccia è integrata una batteria ricaricabile ai polimeri di litio ad alte prestazioni che può essere ricaricata con il cavo USB in dotazione tramite la porta USB di un PC.
2.4. Non effettuare mai riparazioni autonomamente AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! In caso di riparazioni improprie sussiste il rischio di scossa elettrica! Non tentare in alcun caso di aprire o riparare il dispositivo autonomamente. In caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.
3.
8) 9) Microfono Ricerca stazioni indietro/traccia precedente/diminuzione del volume 4. Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
5. 5.1. Messa in funzione DE Caricamento della batteria EN La radio da doccia è alimentata da una batteria ai polimeri di litio da 3,7 V / 1050 mAh integrata. Prima dell’uso caricare completamente la batteria. Normalmente il ciclo di carica della batteria dura circa 4 ore. Quando il livello di carica della batteria è troppo basso il simbolo della batteria lampeggia rapidamente e l’altoparlante si spegne in automatico. Durante il processo di carica il simbolo della batteria lampeggia lentamente.
6. Uso 6.1. Per accendere l’altoparlante, tenere premuto il tasto per circa 3 secondi. Il dispositivo è pronto per l’uso. 6.2. 156 Accensione dell’altoparlante Impostazione dell’ora Accendere l’altoparlante. Premere e tenere premuto il tasto M per circa 3 secondi, finché non viene visualizzato FM o e i puntini del timer non lampeggiano. Impostare quindi per prima cosa le ore con i tasti e e confermarle premendo il tasto .
6.2.1. Se nel giro di 10 secondi non DE viene premuto alcun tasto, il display si spegnerà in automa- EN tico. La radio da doccia rimarrà comunque in FR funzione. ES Impostazione della sveglia IT Premere e mantenere premuto il tasto per circa 3 secondi. Sul display viene visualizzata l’indicazione AL. Premere il tasto o fino a quando sul display non verrà visualizzato ON e confermare l’inserimento premendo il tasto .
Impostare infine anche il volume con i tasti e e confermarlo premendo il tasto . 6.3. Collegamento di un dispositivo tramite Bluetooth La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un dispositivo di riproduzione esterno con tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 10 metri tra i due dispositivi. È possibile associare all’altoparlante sempre un solo dispositivo Bluetooth.
6.3.1. Dispositivo di riproduzione con tecnologia Bluetooth Per collegare un dispositivo di riproduzione audio con tecnologia Bluetooth, procedere come segue: Per accendere l’altoparlante, tenere premuto il tasto per circa 3 secondi. Premere ripetutamente il tasto M fino a quando il simbolo non lampeggia. Il dispositivo si trova in modalità di ricerca. Durante la ricerca, sul display lampeggia il simbolo .
Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consultare le relative istruzioni per l’uso. Non appena il segnale viene individuato, viene visualizzato il nome del dispositivo: MD 43881. La procedura di associazione di entrambi i dispositivi si conclude quando sul display rimane acceso con luce fissa il simbolo . 6.3.2. 160 Riproduzione per avviare o Premere il tasto interrompere la riproduzione. Tenere premuto il tasto per riprodurre la traccia successiva.
6.4. DE Per accendere l’altoparlante, tenere premuto il tasto per circa 3 secondi. Premere ripetutamente il tasto M finché sul display non s’illumina FM e la frequenza attuale. Premere il tasto per aumentare il volume. per diminuire il Premere il tasto volume. 6.4.1. Impostazione della radio Memorizzazione di una stazione Tenere premuto il tasto per avviare la ricerca automatica delle stazioni radio.
La radio da doccia memorizzerà in automatico tutte le stazioni ricevute, una dopo l’altra. Premere di nuovo il tasto durante la ricerca delle stazioni per interromperla. 6.4.2. 162 Richiamo/eliminazione di una stazione radio memorizzata o Tenere premuto il tasto per visualizzare lo spazio di memoria e la frequenza della stazione attualmente selezionata. Per eliminare la stazione radio dalla posizione di memoria selezionata, tenere premuto brevemente M .
6.5. Telefono cellulare DE Per collegare un telefono cellulare con tecnologia Bluetooth procedere come segue: Per accendere l’altoparlante, tenere premuto il tasto per pochi secondi. Premere ripetutamente il tasto M fino a quando il simbolo non lampeggia. Il dispositivo si trova in modalità di ricerca. Durante la ricerca, sul display lampeggia il simbolo . Accendere la funzionalità Bluetooth sul telefono cellulare e attivare la modalità di ricerca per sincronizzare i dispositivi tra loro.
Non appena il segnale viene individuato, viene visualizzato il nome del dispositivo: MD 43881. La procedura di associazione di entrambi i dispositivi si conclude quando sul display rimane acceso con luce fissa il simbolo . Durante la riproduzione di brani musicali tramite il telefono cellulare (ovvero se si utilizza il telefono cellulare come dispositivo di riproduzione audio), all’arrivo di una chiamata la riproduzione del brano musicale viene interrotta.
il tasto per chiamare tramite l’altoparlante Bluetooth l’ultimo numero di telefono selezionato. DE EN Asciugare il dispositivo dopo la doccia affinché l’acqua non ristagni nel microfono, riducendone la qualità di registrazione. 6.6. Spegnimento dell’altoparlante FR ES IT NL Per spegnere l’altoparlante, tenere premuto il tasto per qualche secondo.
7. Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Non lasciare mai incustodita la batteria durante il processo di carica. Non tentare in alcun caso di aprire o riparare il dispositivo autonomamente. In caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato. Rivolgersi all’assistenza clienti se ...
• 8. il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato. DE EN Pulizia Per pulire il dispositivo non utilizzare solventi né detergenti corrosivi o gassosi. I mobili sono spesso rivestiti con diverse vernici o materie plastiche e vengono trattati con svariati prodotti per la cura e la manutenzione. Alcune di queste sostanze contengono componenti che possono intaccare il materiale dei piedi dell’altoparlante ammorbidendolo.
9. 9.1. Malfunzionamenti Nessun suono/ audio distorto Il dispositivo audio è collegato, la riproduzione è iniziata ed è impostato almeno un volume medio? Eventualmente aumentare il volume. Il volume dell’altoparlante è troppo alto? Eventualmente abbassare il volume. 9.2. Il dispositivo non si accende La batteria è scarica? Eventualmente caricare la batteria.
10. Smaltimento DE Imballaggio Gli imballaggi e gli ausili utilizzati per l’imballaggio non più necessari sono riciclabili, pertanto dovrebbero essere indirizzati verso centri di raccolta differenziata. Corretto smaltimento del prodotto Il dispositivo è dotato di una batteria al litio ad alte prestazioni integrata. All’interno dell’Unione europea questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
rispediti per lo smaltimento presso il centro dove sono stati originariamente acquistati. Questo provvederà a indirizzare il dispositivo presso centri di riciclaggio. 11. Dati tecnici Potenza dell’ altoparlante 3 W RMS Temperatura durante il funzionamento da 10 °C a +45 °C Temperatura durante la conservazione da -20 °C a +45 °C Collegamenti Micro-USB 5V 1A Frequenza 87.5 MHz 108.
Bluetooth Version: 5.0 Potenza di trasmissione: 1,9 dBM max. Gamma di frequenza: 2402-2480 MHz DE EN FR Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V/1050 mAh/ 3,89 Wh ES Tempo di caricamento della batteria NL IT ca.
12. Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/ contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
DE Italia Orari di apertura Lun.ven.: 9.0019.00 Assistenza Post-Vendita EN FR 02 - 360 003 40 ES IT Svizzera NL Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.ven.: 9.0019.
Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera 174
DE Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/ start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
13. Note legali DE Copyright © 2019 Ultimo aggiornamento: 07.08.2019 Tutti i diritti riservati. EN FR Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa.
178
Inhoudsopgave DE 1. Over deze gebruiksaanwijzing .....181 1.1. Betekenis van de symbolen .....181 1.2. Gebruiksdoel .................................183 1.3. Conformiteitsinformatie............185 1.4. Informatie over handelsmerken .............................185 2. Veiligheidsvoorschriften..................................186 2.1. Personen die de apparaten niet mogen gebruiken ...............186 2.2. Veilig gebruik ................................188 2.3. Stroomvoorziening .....................190 2.4.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 180 apparaat via bluetooth .................................197 6.4. Radio instellen ..............................200 6.5. Mobiele telefoon..........................202 6.6. Luidspreker uitschakelen...................................204 Onderhoud .....................................204 Reinigen..........................................205 Storingen ........................................206 9.1. Geen geluid / vervormd geluid..........................206 9.2.
1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin opgenomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare werking en een lange levensduur van het apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van het product, zodat u het altijd bij de hand hebt. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u deze bij een eventuele verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar. 1.1.
GEVAAR! Waarschuwing voor direct levensgevaar WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend letsel VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig en/of licht letsel Meer informatie over het gebruik van het apparaat 182
• Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling DE EN FR ES IT 1.2. Gebruiksdoel De badkamerradio is geschikt als uitvoerapparaat voor audiosignalen. Het apparaat is voor het gebruik in de badkamer bestemd en is conform de beschermingsklasse IPX6 tegen spatwater beschermd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
• • • • 184 Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en gebruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht en houd u in het bijzonder aan de veiligheidsvoorschriften.
1.3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product overeenstemt met de volgende Europese eisen: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www. medion.com/conformity 1.4. Informatie over handelsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt.
2. 2.1. Veiligheidsvoorschriften Personen die de apparaten niet mogen gebruiken Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder dat er iemand toezicht op hen houdt. Het apparaat en de accessoires dienen buiten het bereik van kinderen worden bewaard.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden gebruikt. Hierdoor bestaat er gevaar voor verstikking. Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen. 2.2. Veilig gebruik Laat kinderen nooit zonder toezicht elektrische apparatuur bedienen. Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten.
Accu's kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Bewaar de accu daarom buiten het bereik van kleine kinderen. Na inslikken van een accu moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Als u ongewone geluiden of geuren opmerkt of als er rook zichtbaar wordt, moet u het apparaat onmiddellijk van het stroomnet halen en het uitschakelen.
2.3. Stroomvoorziening De badkamerradio is met een oplaadbare geïntegreerde lithium-polymeeraccu met hoog vermogen uitgerust die u met de meegeleverde USB-kabel of de USB-aansluiting van een pc kunt opladen.
2.4. Nooit zelf repareren DE EN WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor elektrische schokken. Probeer in geen geval om het apparaat te openen of zelf te repareren. Neem bij storingen contact op met het Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
3.
7) 8) 9) 4. Afspelen starten / stoppen / DE pauzeren Microfoon EN Zenders zoeken achteruit / voriFR ge titel / volume verlagen Inhoud van de levering ES IT Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet compleet is.
5. 5.1. Ingebruikname Accu opladen De badkamerradio wordt met de geïntegreerde 3,7 V / 1050 mAh lithium-polymeeraccu gebruikt. Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet deze accu helemaal worden opgeladen. De normale oplaadtijd van de accu bedraagt circa 4 uur. Als het laadniveau van de accu te laag snel is, knippert het batterijsymbool en de luidspreker schakelt automatisch uit. Tijdens het laden knippert het batterijsymbool langzaam.
6. Bediening 6.1. Luidspreker inschakelen EN Schakel de luidspreker in door de toets gedurende circa 3 seconden ingedrukt te houden. Het apparaat is stand-by. 6.2. DE Tijd instellen Schakel de luidspreker in. Druk op de toets M en houd deze circa 3 seconden ingedrukt tot noch FM noch weergegeven wordt en de timerpunten knipperen. Stel nu met de toetsen en eerst de uren in en bevestig dit door op de toets te drukken.
Wordt 10 seconden lang op geen enkele toets gedrukt, dan schakelt het display automatisch uit. De badkamerradio blijft verder in gebruik. 6.2.1. Alarm instellen Druk op de toets en houd deze circa 3 seconden ingedrukt. Op het display verschijnt AL. Druk op de toets of tot op het display ON staat en bevestig de invoer door op de toets te drukken. Stel nu met de toetsen en eerst de uren in en bevestig dit door op de toets te drukken.
Stel nu met de toetsen en het volume in en bevestig het eveneens door op de toets te drukken. 6.3. DE EN FR Verbinding maken met ES een apparaat via bluetooth In de bluetoothmodus kunnen draadloos audiosignalen van een extern audio-uitvoerapparaat worden ontvangen dat compatibel is met bluetooth. Houd er rekening mee dat de afstand tussen de beide apparaten niet groter mag zijn dan 10 meter. Er kan altijd maar één bluetoothapparaat tegelijk met de luidspreker worden verbonden.
6.3.1. Met bluetooth compatibel uitvoerapparaat Om een met bluetooth compatibel audio-uitvoerapparaat aan te sluiten, gaat u als volgt te werk: Schakel de luidspreker in door de toets gedurende circa 3 seconden ingedrukt te houden. Druk meerdere keren op de toets M tot het symbool op het display knippert. Het apparaat staat in de zoekmodus. Tijdens het zoeken knippert het symbool op het display.
Informatie over de bluetoothfunctie van uw audio-uitvoerapparaat kunt u zo nodig vinden in de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat. De apparaatnaam MD 43881 wordt weergegeven zodra het signaal is gevonden. Het afstemmen van beide apparaten is voltooid als het symbool op het display constant brandt. 6.3.2. Afspelen om het afspeDruk op de toets len te starten of te pauzeren. Houd de toets ingedrukt om het volgende nummer af te spelen.
6.4. 6.4.1. 200 Radio instellen Schakel de luidspreker in door de toets gedurende circa 3 seconden ingedrukt te houden. Druk meerdere keren op de toets M tot FM en de actuele frequentie op het display oplichten. Druk op de toets om het volume te verhogen. om het voluDruk op de toets me te verlagen. Zenders opslaan ingedrukt om Houd de toets het automatisch naar zenders te zoeken.
De badkamerradio slaat automatisch DE alle ontvangen zenders na elkaar op. Druk opnieuw op de toets EN tijdens het zoeken naar zenders om te stoppen met het zoeken naar FR zenders. ES 6.4.2. Opgeslagen zenders afspelen/wissen IT Houd de toets of ingedrukt om de geheugenplaats en de frequentie van de actueel gekozen zender te laten weergeven. Om de zender op de geselecteerde geheugenplaats te wissen, houdt u M kort ingedrukt.
6.5. Mobiele telefoon Om een met bluetooth compatibele mobiele telefoon aan te sluiten, gaat u als volgt te werk: Schakel de luidspreker in door de toets kort ingedrukt te houden. Druk meerdere keren op de toets M tot het symbool op het display knippert. Het apparaat staat in de zoekmodus. Tijdens het zoeken knippert het symbool op het display. Schakel op uw mobiele telefoon de bluetoothfunctie in en activeer de zoekmodus om beide apparaten op elkaar af te stemmen.
De apparaatnaam MD 43881 wordt weergegeven zodra het signaal is gevonden. Het afstemmen van beide apparaten is voltooid als het symbool op het display constant brandt. Als u via uw mobiele telefoon muziek afspeelt (dat wil zeggen uw mobiele telefoon als audio-uitvoerapparaat gebruikt), wordt bij een inkomende oproep het afspelen van muziek gestopt. Druk op de toets om een gesprek via de bluetooth-luidspreker aan te nemen. Druk op de toets om een gesprek via de bluetooth-luidspreker aan te beëindigen.
Droog het apparaat na het douchen af zodat er geen water de microfoon kan 'verstoppen', waardoor de opnamekwaliteit van de microfoon kan verminderen. 6.6. 7. Luidspreker uitschakelen Schakel de luidspreker uit door de toets langer ingedrukt te houden. Onderhoud WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Laad de accu nooit zonder toezicht op.
repareren. Neem bij storingen contact op met het Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf. Neem contact op met uw klantenservice indien ... • er vloeistof in de luidspreker terecht is gekomen. • de luidspreker niet naar behoren functioneert. • het apparaat is gevallen of de behuizing beschadigd is. 8. Reinigen Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen of bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen.
smiddelen behandeld. Veel van deze stoffen bevatten bestanddelen die het materiaal van de voetjes van de luidspreker kunnen aantasten, waardoor deze zacht worden. Leg daarom eventueel een antislipmat onder het apparaat. 9. 9.1. Storingen Geen geluid / vervormd geluid Is het audio-apparaat ingeschakeld, het afspelen gestart en minimaal een gemiddeld volume ingesteld? Verhoog het volume zo nodig. Is het volume van de luidspreker te hoog ingesteld? Verlaag eventueel het volume.
9.2. Apparaat kan niet wor- DE den ingeschakeld EN Is de accu leeg? Laad eventueel de accu op. FR 10. Afvalverwerking ES Verpakking Niet meer benodigde verpakkingen en verpakkingshulpmiddelen kunnen worden gerecycled en moeten in principe worden gerecycled. Correcte afvoer van dit product Het apparaat is voorzien van een krachtige lithium-ion-accu. Binnen de EU geeft dit symbool aan dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden gedeponeerd.
mogen niet ongecontroleerd worden afgevoerd om schade aan de gezondheid of het milieu te voorkomen. Lever gebruikte apparaten daarom in bij een inzamelpunt of op de plaats waar u het apparaat hebt aangeschaft. De leverancier zorgt dan voor correcte afvoer of recycling. 11. Technische gegevens Luidsprekervermogen 3 W RMS Temperatuur Tijdens gebruik 10 °C tot +45 °C Opslagtemperatuur -20 °C tot +45 °C Aansluitingen Micro-USB 500 mA 5V Frequentie 87.5 MHz tot 108.
Bluetooth Accutype Acculaadtijd Version: 5.0 Zendvermogen: 1,9 dBM max. Frequentiebereik: 2402-2480 MHz DE Lithium-polymeer 3,7 V / 1050 mAh / 3,89 Wh ES ca. 4 uur NL 12. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te nemen: • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. En bovendien staat ons serviceteam ook via de hotline of per post ter beschikking.
DE MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland EN FR België ES Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 19:00 02 - 200 61 98 IT NL Serviceadres MEDION B.V. John F.
Luxemburg Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.
DE Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/ service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
België Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ be/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
DE Luxemburg Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/ lu/fr/. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
13. Colofon Copyright © 2019 Stand: 07.08.2019 Alle rechten voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met onze klantenservice.
10/2019