Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding Wireless RGB Gaming Headset Casque gamer RGB sans fil Gaming Headset wireless RGB Gaming Headset inalámbrico RGB Draadloze RGB-gaming headset MEDION® ERAZER® Mage X10 (MD 88980)
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. DE Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........................................ 5 1.1. Zeichenerklärung .................................................................................................. 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 6 Sicherheitshinweise .................................................................................... 6 Lieferumfang .........................
4
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung DE Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! DE EN FR ES IT NL WARNUNG! Verletzungsgefahr! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen.
4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
5. Geräteübersicht DE 1 EN FR 10 ES IT 7 5 NL 9 8 2 7 3 6 4 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Mikrofon mit eingebauter LED 3.5mm Anschluss Ein-/Aus Equalizer Lautstärke LED Beleuchtung Mikrofon Stummschaltung Micro USB-Ladeanschluss Lade LED 2.
6. Kopfhörer verwenden 6.1. Kopfhörer aufladen Schließen Sie den Kopfhörer mit dem mitgelieferten USB-Kabel an ein USB-Netzteil an. Sobald der Kopfhörer mit einer Spannungsquelle verbunden ist, lädt sich der intern verbaute Akku automatisch auf und die Lade LED leuchtet rot. Die Akkuladezeit beträgt ca. 3 Stunden. 6.2. Kopfhörer über 2.4 GHZ Transmitter verwenden Schließen Sie das Mikrofon an den entsprechenden Anschluss des Kopfhörers an.
6.4. Beleuchtung einstellen DE Halten Sie die Taste gedückt, um die Beleuchtung zu aktivieren. Drücken Sie wiederholt die Taste , um die verschiedenen Beleuchtungseinstellungen einzustellen. Halten Sie die Taste gedückt, um die Beleuchtung zu deaktivieren. EN FR 6.5. Lautstärke einstellen ES Drehen Sie den Regler am Kopfhörer oder der Fernbedienung am Audiokabel, um die Lautstärke zu verändern. IT 6.6.
8. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Umgebungstemperaturen In Betrieb: Außer Betrieb: DE +10 °C bis +35 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von (nicht kondensierend) max. 80 % EN FR 0 °C bis +45 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von (nicht kondensierend) max. 80 % ES IT NL Funkübertragung Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz Max. Sendeleistung: 6.78 dBm Reichweite: bis zu 10 Meter (je nach Umgebungsbedingungen) 10.
11. Impressum Copyright © 2020 Stand: 25.09.2020 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
12. Datenschutzerklärung DE Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com unterstützt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z. B.
16
Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. DE Information about this user manual ........................................................ 19 1.1. Explanation of symbols .....................................................................................19 Proper use .................................................................................................. 20 Safety information .................................................................................... 20 Package contents..
18
1. Information about this user manual DE Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using this product for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual. Always keep the user manual close to hand. If you sell the device or give it away, please ensure that you also pass on this user manual. It is an essential component of the product.
2. Proper use The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: Do not modify the device without our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or supplied. Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved. Comply with all the information in this user manual, especially the safety information.
DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are breathed in or swallowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material. The packaging material is not a toy! DE EN FR ES IT NL WARNING! Risk of injury! Excessive sound pressure when using earphones and headphones can result in damage to and/or loss of hearing.
4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are breathed in or swallowed. Keep packaging away from children. Do not allow children to play with the packaging material. The packaging material is not a toy! Remove the product from the packaging and remove all packaging material. Check your purchase to ensure that all items are included.
5. Device overview DE 1 EN FR 10 ES IT 7 5 NL 9 8 2 7 3 6 4 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Microphone with integrated LED 3.5 mm connection In/Out Equaliser Volume LED lighting Microphone mute button Micro USB charging port Charging LED 2.
6. Using the headphones 6.1. Charging the headphones Use the USB cable supplied to connect the headphones to the USB power supply. As soon as the headphones are connected to a power source, the built-in rechargeable battery begins charging automatically and the charging LED lights up. The battery charging time is about 3 hours. 6.2. Using the headphones with the 2.4 Ghz transmitter Connect the microphone to the corresponding port on the headphones.
6.4. Setting the lighting DE Press and hold the button to activate the lighting. Then press the button several times to set the various lighting settings. Press and hold the button to deactivate the lighting. EN FR 6.5. Setting the volume ES Turn the controller on the headphones or the remote control on the audio cable to change the volume. IT 6.6.
8. Disposal Packaging Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Device Do not dispose of old devices in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, these devices must be disposed of correctly at the end of their service life. This involves separating the materials in the device for the purpose of recycling and minimising the environmental impact.
Ambient temperatures In operation: Not in operation: DE +10°C to +35°C at a relative humidity of (non-condensing) max. 80% EN FR 0°C to +45°C at a relative humidity of (non-condensing) max. 80% ES IT NL Wireless transmission Frequency range: 2402–2480 MHz Max. transmission power: 6.78 dBm Range: Up to 10 metres (depending on environmental conditions) 10.
11. Legal notice Copyright © 2020 Date: 25.09.2020 All rights reserved. This user manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the above address for returns. Please always contact our customer service team first.
12. Privacy statement DE Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. We process your data for the purpose of warranty processing and associated processes (e.g.
30
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. DE Informations concernant la présente notice d’utilisation...................... 33 1.1. Explication des symboles .................................................................................33 Utilisation conforme.................................................................................. 34 Consignes de sécurité................................................................................ 34 Contenu de l’emballage ............................
32
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en marche de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit.
2. Utilisation conforme L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe.
4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage.
5.
6. Utilisation du casque audio 6.1. Charge du casque audio À l’aide du câble USB fourni, branchez le casque à un bloc d’alimentation USB. Dès que le casque est raccordé à une source de tension, la batterie interne se recharge automatiquement et la LED de charge s’allume en rouge. La durée de charge de la batterie est d’environ 3 heures. 6.2. Utilisation du casque audio via l’émetteur 2,4 GHz Branchez le microphone dans le port correspondant du casque.
6.4. Réglage de l’éclairage DE Maintenez la touche enfoncée pour activer l’éclairage. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour procéder aux différents réglages de l’éclairage. Maintenez la touche enfoncée pour désactiver l’éclairage. EN FR 6.5. Réglage du volume ES Tournez le bouton de réglage au niveau du casque ou de l’unité de commande à distance du câble audio pour modifier le volume. IT 6.6.
8. Recyclage Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Il est interdit de jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
Températures ambiantes En fonctionnement : Hors fonctionnement : DE +10 °C à +35 °C avec une humidité relative de l’air de (sans condensation) max. 80 % EN FR 0 °C à +45 °C avec une humidité relative de l’air de (sans condensation) max. 80 % ES IT NL Transmission radio Gamme de fréquences : 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission max. : 6.78 dBm Portée : Jusqu’à 10 mètres (selon les conditions ambiantes) 10.
11. Mentions légales Copyright © 2020 Date : 25.09.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Les droits d’auteur appartiennent à : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours d’abord notre SAV.
12. Déclaration de confidentialité DE Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; datenschutz@medion.com.
44
Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. DE Información acerca de este manual de instrucciones ............................. 47 1.1. Explicación de los símbolos.............................................................................47 Uso conforme a lo previsto ....................................................................... 48 Indicaciones de seguridad ........................................................................ 48 Volumen de suministro ......................................
46
1. Información acerca de este manual de instrucciones DE Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡El material de embalaje no es un juguete! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva y/o la pérdida del sentido de la audición.
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡El material de embalaje no es un juguete! Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
5.
6. Uso de los auriculares 6.1. Carga de los auriculares Conecte los auriculares con el cable USB suministrado a una fuente de alimentación USB. En cuanto los auriculares se enchufan a una fuente de tensión, la batería interna se carga automáticamente y el LED de carga se enciende en color rojo. El tiempo de carga de la batería es de aprox. 3 horas. 6.2. Uso de los auriculares mediante transmisor de 2,4 Ghz Conecte el micrófono en la conexión correspondiente de los auriculares.
6.4. Ajuste de la iluminación DE Mantenga pulsada la tecla Pulse varias veces la tecla Mantenga pulsada la tecla EN para activar la iluminación. para ajustar los distintos ajustes de iluminación. para desactivar la iluminación. FR 6.5. Ajuste del volumen Gire el regulador en los auriculares o el mando a distancia en el cable de audio para modificar el volumen. 6.6.
8. Eliminación Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Aparato Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
Temperaturas ambiente Durante el servicio: Fuera de servicio: DE +10 °C a +35 °C con una humedad relativa del aire de (sin condensación) máx. 80 % EN FR 0 °C a +45 °C con una humedad relativa del aire de (sin condensación) máx. 80 % ES IT NL Transmisión inalámbrica Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx.: 6.78 dBm Alcance: hasta 10 metros (en función de las condiciones del entorno) 10.
11. Aviso legal Copyright © 2020 Versión: 25.09.2020 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
12. Declaración de privacidad DE Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com.
58
Contenuto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. DE Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso .......................... 61 1.1. Spiegazione dei simboli....................................................................................61 Utilizzo conforme ...................................................................................... 62 Indicazioni di sicurezza ............................................................................. 62 Contenuto della confezione...............
60
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso DE Grazie per aver acquistato questo prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! DE EN FR ES IT NL AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Un’eccessiva pressione acustica durante l’uso di cuffie e auricolari può causare il danneggiamento o la perdita dell’udito.
4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
5.
6. Uso delle cuffie 6.1. Caricamento delle cuffie Collegare le cuffie a un alimentatore USB utilizzando il cavo USB in dotazione. Non appena le cuffie sono collegate a una fonte di alimentazione, la batteria interna integrata si ricarica automaticamente e il LED di carica si accende con luce fissa di colore rosso. Il ciclo di ricarica della batteria dura circa 3 ore. 6.2. Uso delle cuffie tramite il trasmettitore a 2,4 GHZ Collegare il microfono all’apposito connettore delle cuffie.
6.4. Impostazione dell’illuminazione DE Tenere premuto il tasto per attivare l’illuminazione. Premere ripetutamente il tasto per regolare le varie impostazioni di illuminazione. Tenere premuto il tasto per disattivare l’illuminazione. EN FR 6.5. Regolazione del volume ES Ruotare la manopola dificare il volume. IT delle cuffie o il telecomando del cavo audio per mo- NL 6.6.
8. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
Temperatura ambiente In funzione: Non in funzione: DE da +10 °C a +35 °C con un’umidità relativa di (senza formazione di condensa) max 80% EN FR da 0 °C a +45 °C con un’umidità relativa di (senza formazione di condensa) max 80% ES IT NL Trasmissione wireless Gamma di frequenza: 2402-2480 MHz Potenza max di trasmissione: 6.7 dBm Portata: fino a 10 metri (a seconda delle condizioni ambientali) 10.
11. Note legali Copyright © 2020 Ultimo aggiornamento: 25.09.2020 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.
12. Informativa sulla protezione dei dati personali DE Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com.
72
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. DE Informatie over deze gebruiksaanwijzing............................................... 75 1.1. Betekenis van de symbolen.............................................................................75 Gebruiksdoel.............................................................................................. 76 Veiligheidsvoorschriften .......................................................................... 76 Inhoud van de levering .................
74
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing DE Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
2. Gebruiksdoel Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt. Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en gebruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd. Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen en accessoires.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. DE GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
5. Overzicht van het apparaat DE 1 EN FR 10 ES IT 7 5 NL 9 8 2 7 3 6 4 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Microfoon met ingebouwde led 3,5mm-aansluiting Aan/uit Equalizer Volume Ledlampje Microfoon uitschakelen USB-laadaansluiting van microfoon Oplaadlampje 2.
6. Hoofdtelefoon gebruiken 6.1. Hoofdtelefoon opladen Sluit de hoofdtelefoon met de meegeleverde USB-kabel aan op een USB-netadapter. Zodra de hoofdtelefoon is verbonden met een spanningsbron, laadt de intern ingebouwde accu automatisch op en brandt de laad-led rood. De laadtijd van de accu bedraagt ca. 3 uur. 6.2. Hoofdtelefoon via 2.4 Ghz transmitter gebruiken Sluit de microfoon aan op een aansluiting van de hoofdtelefoon.
6.4. Verlichting instellen DE Houd de toets ingedrukt om de verlichting te activeren. Druk meerdere keren op de toets om de verschillende verlichtingsinstellingen in te stellen. Houd de toets ingedrukt om de verlichting te deactiveren. EN FR 6.5. Volume instellen ES Draai aan de regelaar op de hoofdtelefoon of de afstandsbediening aan de audiokabel om het volume te veranderen. IT 6.6.
8. Afvalverwerking Verpakking Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Apparaat Gebruikte producten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het product aan het einde van de levensduur volgens de voorschriften worden afgevoerd.
Omgevingstemperaturen Tijdens gebruik: Bij niet-gebruik: DE +10 °C tot +35 °C bij een relatieve vochtigheid van (niet condenserend) max. 80 % EN FR 0 °C tot +45 °C bij een relatieve vochtigheid van (niet condenserend) max. 80 % ES IT NL Radiotransmissie Frequentiebereik: 2402 - 2480 MHz Max. zendvermogen: 6.78 dBm Bereik: tot 10 meter (afhankelijk van de omgevingsomstandigheden) 10.
11. Colofon Copyright © 2020 Laatst gewijzigd op: 25.09.2020 Alle rechten voorbehouden. Op deze gebruiksaanwijzing rust auteursrecht. Duplicatie in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met onze klantenservice.
12. Privacy statement DE Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com.
86
MSN 5006 6010