PRO MAC 54 54 CC PRO MAC 61 59 CC GR ™HMANTIKE™ ¶†HPOºOPIE™ ¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÚÈv ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÁÈ· v· ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔv
A. B.
C. D. 1 ltr.
E. F. G.
H. I. L.
18”/45cm 68T 3/8” 20”/50cm 72T 3/8” 20”/50cmSP 72T 3/8” PRO MAC 54 PRO MAC 61 225735B 225739B 86826B (7/32”) 225735B 225739B 86826B (7/32”) 225736B 225740B 86826B (7/32”) 225736B 225740B 86826B (7/32”) 225737B 225740B 86826B (7/32”) g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
THIS PRODUCT MEETS THE SAFETY STANDARD REQUIREMENT OF THE EUROPEAN MACHINERY DIRECTIVE DISPLACEMENT (cm ) ................................................................................................................ BORE AND STROKE (mm).......................................................................................................... ENGINE OUTPUT (kW)................................................................................................................ ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) .
F DESCRIPTION DESCRIPTION SYMBOLES A 1 - GUIDE 2 - CHAÎNE Lire attentivement ce manuel 3 - BOUCHON DU RESERVOIR CARBURANT 4 - BOUCHON DU RESERVOIR HUILE Porter des vêtements de protection: 5 - LEVIER MARCHE/ARRÊT (M/A) 6 - LANCEUR 1 Lunettes ou visière de sécurité approuves 7 - POIGNÉE DU LANCEUR 2 Casquede sécurité homologué 8 - POIGNÉE AVANT 3 Protecteur de l’ouie approuvé 9 - CAPOT DU FILTRE A AIR 10 - PIGNON/GRIFFE 4 Gants approuvés 11 - VIS DE REGLAGE DU CARBURATEUR 5 Chaussures de sécu
F Pour tout déplacement de la machine, recouvrir la chaine de son protecteur et la diriger vers l’arrière. Durant le transport dans un véhicule, bien fixer la tronçonneuse pour éviter des fuites d’essence. 4 Pour éviter le rebonds, ne pas essayer de couper avec le nez du guide. Accélérer le moteur à fond avant de commencer la coupe. Ne jamais éfleurer des branches, des bûches ou le sol avec le nez du guide. S’assurer que la chaine soit toujours affûtée et bien tendue.
F HUILE DE SYNTHESE spéciale 2 temps Carburant SUPER PLOMBE: Mélangé à 3 % d’huile Carburant SANS PLOMBE: Mélangé à 3 % d’huile* ATTENTION: - Dans tous le cas, prendre en considération les prescriptions stipulées sur le bidon par le fabricant d’huile. - N’utilisez que des huiles de marque. * Les mélanges effectués avec duu Super SANS PLOMB doivent être utilisés dans le 3 mois suivant leur fabrication.
F UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE F IMPORTANT Avant d’utiliser la tronçonneuse lire attentivement le chapitre SECURITE. ABATTAGE D’ARBRES – Verifier qu’aucunes personnes ou animaux ne soient present dans la zone d’abattage. – Decider de la direction de la chute de l’arbre et quel sera le trajet opposé a la chute a parcourir pour se mettre a l’abri (ct. figure). – Ne pas abattre d’arbre en cas de vent violent. 1 Oter de la base du tronc toute branches ou broussailles.
F 4 CREPINE A HUILE La crépine à huile est fixee à l’extremité du tuyau d’aspiration placé à l’intérieur du réservoir d’huile. Enlevez la poignée de maintien de chaine en la tournant dans le sens antihoraire et enlevez le filtre huile. Utilisez un crochet métallique ou une pince à bec long. Pour débrasser le réservoir d’huile de ses depots, le remplir à moitié de pétrole ou d’essence et le secouer vigoureusement. Vidanger à nouveau et remplir d’huile de graissage pour chaîne, neuve.
F TABLEAU RECHERCHE DE PANNES Si le moteur ne demarre pas Contrôlez si l’interrupteur de mise en marche est en bonne position. Contrôlez le niveau d’essence min. 25% capacité du réservoir. Verifiez si le filtre à air est propre. Démontez la bougie, séchez-la. Nettoyez-la et reglez-la et remplacez-la si nécessaire. Contrôlez et réglez les vis du carburateur si nécessaire. Changez le filtre à essence. Prenez contact avec votre revendeur. Vérifiez que la chaîne est correctement montée.
A EC Declaration of conformity 000001➔ 99999 In accordance with the EC Machine Directive (89/392/EEC, modified by 91/368/EWG), 93/68/EEC (CE Marking Directive) & 89/336/EEC (Directive on electromagnetic compatibility). The undersigned, Pino Todero, authorised by E.O.P.I., declares that the petrol-driven chainsaw: MS55 - MS60 serial number as above, with chain bar of cutting length 45/50 cm, manufactured by E.O.P.I.
; EU Konformitetsdirektiv 000001➔ 99999 I følge EU Maskindirektiv (89/392/EEC, endret av 91/368/EWG), 93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Undertegnede Pino Todero, autorisert av E.O.P.I., erklærer at bensindrevne kjedesager: MS55 - MS60 med serienummer som vist oventor, med et kjedesverd med skjærelengde 45/50 cm, produsert av E.O.P.I.