Mc Crypt DJ-45 DJ-Mixer Mc Crypt DJ-45 DJ mixer DJ-Table de mixage DJ-45 Mc Crypt Mc Crypt DJ-45 DJ-Mixer DJ-45 Best.-Nr./ Item-No. / Nº de commande / Bestnr.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4. These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device.
DJ 45 3
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis.............................................................................................................................................................................................. 4 Einführung......................................................................................................................................................................................................... 5 1. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................
Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für eine Vielzahl von Anwendungszwecken sowohl im Heimbereich als auch für semiprofessionelle Musiksysteme geeignet. Das Produkt ermöglicht das Mischen und Regeln von Niederspannungs-Audiosignalen. Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über 220–240 V/AC, 50 Hz Netzstrom. Ausschließlich in trockenen Innenräumen zu verwenden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
6. Sicherheitshinweise Personen / Produkt • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte. • Das Produkt darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden. • Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, übermäßiger Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, Staubmasse, leicht entzündlichen Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ausgesetzt werden.
7. Anschluss- und Bedienelemente Siehe Bild. 1. Ein/Aus-Schalter POWER Schalten Sie das Mischpult ein/aus. Die LED über dem Schalter leuchtet, wenn das Mischpult eingeschaltet ist. Das Steckernetzteil verbraucht weiterhin eine geringe Menge Strom, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher das Steckernetzgerät aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen möchten. 2.
7. Anschluss- und Bedienelemente 12. Stromkabel 13. REC (Cinch-Aufnahmeausgang) Schließen Sie mithilfe eines Standard-Cinch-Kabels ein Aufnahmegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) an der REC-Buchse an. 14. AMP (Cinch-Master-Verstärkerausgang) Schließen Sie mithilfe eines Standard-Cinch-Kabels einen Verstärker (nicht im Lieferumfang enthalten) an der AMP-Buchse an. 15.
9. Inbetriebnahme 1. Schließen Sie die benötigten Eingänge und Ausgänge, Masse, Mikrofon und Kopfhörer an. 2. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter (1) in die Aus-Position (O). Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine haushaltsübliche Steckdose (220–240 V/AC, 50 Hz). 3. Drehen Sie den Master-Lautstärkeregler und den PFL-Lautstärkeregler (Pre-Fade-Abhörausgang) auf Minimum. 4. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter (1) in die Ein-Position (I). 5.
9. Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden, dies gilt insbesondere für das Musikhören über Kopfhörer. Bei zu hohen Lautstärken wird das Gehör geschädigt.
9. Inbetriebnahme Kopfhörer benutzen / Vorhören: Bevor Sie den Kopfhörer einstecken oder aufsetzen, das Mischpult ein- bzw. ausschalten, drehen Sie immer zuerst die Kopfhörerlautstärke auf Minimum (drehen Sie den „PFL LEVEL“-Pegelregler (5) in Position „MIN“). Erhöhen Sie erst nachdem Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben die Lautstärke auf ein für Sie angenehmes Maß. 1. Stecken Sie den Kopfhörer in die Kopfhörerbuchse HEADPHONES (11). 2.
10.
13.
Table of contents Table of contents............................................................................................................................................................................................. 15 Introduction...................................................................................................................................................................................................... 16 1. Intended use.......................................................
Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! Please read the operating instructions completely and observe the safety and operating instructions before using the product. All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners.
1. Intended use The product has a range of applications that include use in the home as well as in semi-professional music systems. The product is used to mix and regulate low-level audio signals. The product is powered by 220 – 240 V/AC, 50 Hz. Use only in a dry indoor environment. The contact with moisture has to be avoided at all costs. For reasons of safety and licensing (CE) it is not allowed to alter respectively modify the product.
6. Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
7. Connection and Operating Elements See picture. 1. Power switch Turn on / off the mixer. The LED above will light up when the mixer is turned on. The plug-in power unit still consumes a little power even when the device is switched off. Therefore remove the plug-in power unit from the socket when you wish to disconnect the device from the mains completely. 2. Input selection switches / control knobs Input selection switches Select the input source between LINE and PHONO for each channel (1 and 2).
7. Connection and Operating Elements 12. Power cable 13. REC (record RCA output) Connect a recording unit (not included) to the REC socket with a standard RCA cable (not included). 14. AMP (master amplifier RCA output) Connect an amplifier (not included) to the AMP socket with a standard RCA cable (not included). 15. LINE / PHONO (two phono and two line RCA inputs) Connect the audio input to the line / phono with standard RCA cables (not included). 16.
9.
9. Operation Do not operate the device until you have familiarized yourself with the functions and this operating manual. Check again that all connections are correct. You should not listen to music at an excessive volume over a longer period of time. This applies especially when listening to music with headphones. Excessive volume can cause hearing loss. Switching the mixer on and off Not observing the following sequence when switching the mixer on and off could damage the loudspeakers or the amplifier.
9. Operation Using the headphones / pre-listening: Before plugging in or putting on the headphones, switch the mixer on or off and always turn the headphone volume to the minimum (turn PFL LEVEL control (5) to position “MIN”) first. Increase the volume to a level that is comfortable for you only after you have put the headphones on. 1. Plug the headphones into the headphone jack HEADPHONES (11). 2. Use the PFL ASSIGN switch (7) to determine whether you hear the signal from channel CH1 or channel CH2. 3.
10. Troubleshooting Other repairs than the ones described above may only be performed by an authorised expert! 11. Maintenance Check the technical safety of the device at regular intervals, e.g. for damages of the casing, the power cable, etc.
Table de Matière Table de Matière.............................................................................................................................................................................................. 25 Introduction...................................................................................................................................................................................................... 26 1. Utilisation conforme................................................
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Avant l’utilisation de ce produit, lisez attentivement le mode d’emploi entier et respectez toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité.
1. Utilisation conforme Le produit comporte une gamme d’applications incluant une utilisation domestique ainsi que dans des systèmes de musique semiprofessionnels. Le produit est utilisé pour mixer et réguler des signaux audio de bas niveau. Le produit utilise une alimentation 220 – 240 V/AC, 50/60 Hz. N’utiliser qu’à l’intérieur et au sec. Toute transformation et/ou modification non autorisée de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE).
6. Consignes des sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
7. Éléments de connexion et de réglage Voir illustration! 1. Interrupteur d’alimentation (POWER) Réglez le mixer sur marche / arrêt. La DEL en haut s’allume lorsque le mixer est en marche. L’unité d’alimentation enfichable continue à consommer même si l’appareil est éteint. Vous devez donc débrancher l’unité d’alimentation enfichable de la prise pour couper l’alimentation générale complètement. 2.
7. Éléments de connexion et de réglage 12. Câble d’alimentation 13. REC (sortie enregistrement RCA) Connectez une unité d’enregistrement (non fournie) sur le connecteur REC à l’aide d’un câble RCA standard (non fourni). 14. AMP (sortie de l’amplificateur maître RCA) Connectez un amplificateur (non fourni) sur le connecteur AMP à l’aide d’un câble RCA standard (non fourni). 15.
9.
9. Mise en service Ne faites fonctionner l'appareil que si vous vous être familiarisé avec ses fonctions et cette notice d'utilisation. Vérifiez encore une fois tous les raccordements. N'écoutez pas de la musique pendant des périodes prolongées avec un niveau sonore trop élevé ; cela est particulièrement valable lorsque vous utilisez un casque. Si le volume du son est trop élevé, l'audition est endommagée.
9. Mise en service Utilisation du casque/lecture Avant de brancher ou de mettre le casque, de mettre en marche ou d'arrêter la table de mixage, veillez d'abord à toujours tourner le niveau sonore du casque au minimum (réglez le contrôle NIVEAU PFL (PFL LEVEL) (5) sur la position « MIN »). Vous pouvez ensuite régler le volume à un niveau adéquat uniquement après avoir mis le casque. 1. Branchez le casque sur la douille casque HEADPHONES (11). 2.
10. Dépannage Son distordu. • La sortie de la table de mixage est mal réglée, • Réglez la sortie de la table de mixage comme l'amplificateur raccordé est surchargé. décrit dans ces instructions. • L'appareil raccordé ne correspond pas aux • Utilisez un appareil avec le niveau sonore et spécifications exigées pour un raccordement le raccordement appropriés. Cinch ou ne dipose pas de connexion • Réglez l'entrée de la table de mixage comme correspondante. décrit dans ces instructions.
13. Caractéristiques techniques Facteur de distorsion : Gain : Egaliseur des canaux : Longueur du câble : Température de service : Humidité de fonctionnement : Dimensions (L x H x P) : Poids : <0.
Inhoudsopgave Inhoudsopgave................................................................................................................................................................................................ 36 Inleiding........................................................................................................................................................................................................... 37 1. Voorgeschreven gebruik................................................
Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! U dient vóór de ingebruikname van het product de gebruiksaanwijzing volledig te lezen en alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht te nemen. Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars.
1. Voorgeschreven gebruik Het product heeft een hele reeks toepassingen voor gebruik in huis alsook voor semi-professionele muzieksystemen. Het product wordt gebruikt voor het mengen en regelen van laaginiveau audiosignalen. Het product wordt gevoed via de netspanning van 220 – 240 V/AC, 50 Hz. Gebruik het mengpaneel uitsluitend in een droge omgeving binnenshuis. In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen onbevoegde aanpassingen en/of wijzigingen aan dit apparaat toegestaan.
6. Veiligheidsinstructies Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
7. Aansluitingen en bedieningselementen Zie afbeelding. 1. Aan/uit-schakelaar (POWER) Schakel het mengpaneel in/uit. De LED erboven zal oplichten zodra het mengpaneel is ingeschakeld. De insteekbare voeding zal nog steeds een beetje vermogen opnemen zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom indien gewenst de insteekbare voeding uit de voedingsaansluiting om het apparaat volledig te scheiden van het lichtnet. 2.
7. Aansluitingen en bedieningselementen 12. Voedingssnoer 13. REC (opnemen RCA-uitgang) Sluit een opneemapparaat (niet meegeleverd) aan op het REC-chassisdeel via een standaard RCA-kabel (niet meegeleverd). 14. AMP (hoofdversterker RCA-uitgang) Sluit een versterker (niet meegeleverd) aan op het AMP-chassisdeel via een standaard RCA-kabel (niet meegeleverd). 15. LINE / PHONO (twee PU en twee lijn RCA-ingangen) Sluit de audio-ingang aan op de lijn/PU via twee standaard RCA-kabels (niet meegeleverd). 16.
9.
9. Aansluiting Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de werking en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn aangebracht. Luister niet gedurende langere tijd naar muziek met een overmatig hoog volume; dit geldt vooral voor het beluisteren van muziek via de hoofdtelefoon. Bij te hoge volumes raakt het gehoor beschadigd.
9. Aansluiting Hoofdtelefoon gebruiken / vooraf beluisteren Voordat de hoofdtelefoon wordt ingestoken of opgezet, of het mengpaneel wordt in- of uitgeschakeld, altijd eerst de volumeregelaar van de hoofdtelefoon tegen de linkeraanslag draaien (zet de PFL LEVEL-regelaar (5) in de stand “MIN”). Stel pas na het opzetten van de hoofdtelefoon het volume op een voor u aangename stand in. 1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting HEADPHONES (11). 2.
10. Verhelpen van Storingen Het geluid is vervormd. • Het uitgangssignaal van het mengpaneel is • Het mengpaneel zoals beschreven instellen. verkeerd ingesteld, de aangesloten versterker • Apparaat met geschikt niveau en aansluiting wordt overstuurd. gebruiken. • Het aangesloten apparaat voldoet niet aan de • Ingang van het mengpaneel zoals beschreven vereiste specificaties voor een tulpaansluiting of instellen. beschikt niet over de betreffende aansluitingen.
13. Technische gegevens Bedrijfsspanning: Opgenomen vermogen: Ingangen: Uitgangen: Gevoeligheid: Frequentiebereik: Signaal/ruis verhouding: Vervormingsfactor: Versterking: Kanaal-equaliser: Lengte kabel: Bedrijfstemperatuur: Toegestane luchtvochtigheid: Afmetingen (B x H x D) Gewicht 46 220 – 240 V/AC, 50 Hz max.
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.