30" (76.2 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...www.whirlpool.com or www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements................................................................5 Venting Requirements..................................................................6 Electrical Requirements ...................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. ■ Level ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ³⁄₁₆" (4.
Cabinet Dimensions Venting Requirements (vented models only) 7¹⁄₄" (18.4 cm) 2" (5.1 cm) min. 6" (15.2 cm) min.* ■ Vent system must terminate to the outdoors except for non-vented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
For Non-Vented (recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version by fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille. See the “Assistance or Service” section for information on ordering. Roof Venting Wall Venting Non-vented (recirculating) A A B B B A Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 5.
Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. For non-vented (recirculating) installations only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 2 assembly screws provided with the Recirculation Kit. A B A B B C A. Vent cover bracket B. 2.9 x 6.5 mm screws C. Deflector C A. Mounting screws B. Mounting slots C. Lower mounting screws 2.
Make Electrical Connection 8. Tighten strain relief screw. 9. Install terminal box cover. 10. Reconnect power. WARNING Install Vent Covers 1. When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with (2) 2.9 x 6.5 mm screws. NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots. Electrical Shock Hazard D Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel on the right side of the range hood. Range Hood Controls A B C D A. On/Off light button B. Blower off and speed minimum button C. Blower speed medium button D.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. 3. Place charcoal filter into top side of metal filter. 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter to the metal filter. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks.
WIRING DIAGRAM Junction Box L N SE12DA Gnd Mechanical Push Buttons (4 buttons 3 speeds) BR BR (Line) BU YL (Min. Voltage) YL GY (Lamps) WH RD (Med. Voltage) RD BK (Max. Voltage) BK YL BK GY RD BK WH RD Medium Voltage BU WH BU WH BR BK High Voltage Max. Voltage WH Minimum Voltage BU YL YL YL BR WH S40 Common YL/GN YL/GN Motor Chassis BU Motor Characteristics WH Power Supply Frequency YL YL BK 12.
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service In Canada Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
® WHIRLPOOL MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit 7¹⁄₄" (18,4 cm) Installations avec décharge à l’extérieur 8¹⁄₈" (20,6 cm) *28⁷⁄₈" (73,3 cm) min. 42¹⁄₁₆" (106,8 cm) max. Hauteur min. sous plafond Hauteur max. sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m) Surface de cuisson à gaz 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m) Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) **28³⁄₈" (72,0 cm) min.
Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Achever la préparation Raccordement du circuit d'évacuation 1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant l'évacuation”. 2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d'alimentation du domicile et percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à cet endroit. 3.
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d'air et le bas de la sortie de la hotte. A AVERTISSEMENT B D X Raccordement électrique C E Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. A. Déflecteur d’air B. Bride pour conduit C. X = longueur à laquelle couper le conduit d’évacuation D. Conduit d’évacuation E. Sortie d’évacuation 3. 4. 5. 6. Tailler le conduit à la taille mesurée “X”.
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Installation des cache-conduits 1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour installer les deux vis de 2,9 x 6,5 mm.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des traces d'eau. Méthode de nettoyage : ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
Remplacement de la lampe à incandescence Éteindre la hotte; attendre le refroidissement de la lampe. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur. 1.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Boîtier de connexion L Neu SE12DA Terre Boutons-poussoirs mécaniques 4 boutons 3 vitesses MAR MAR (Ligne) BU JA (Tension min.) JA GRIS (Lampes) BL R (Tension moy.) R N (Tension max.) N JA N GRIS R N BL R Tension moyenne BU BL BU BL MAR N BL BU JA JA JA MAR BL Tension élevée Tension max. Tension minimum S40 Commun JA/VE JA/VE Châssis à moteur BU Caractéristiques du moteur JA BL JA N 12.
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
W10526057C ©2015. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.