USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Top-Loading High Efficiency Low-Water Washer Laveuse haute efficacité à faible consommation d’eau avec chargement par le dessus Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca Designed to use only HE High Efficiency detergents.
Table of Contents WASHER SAFETY..........................................................2 WHAT’S UNDER THE LID..............................................4 CONTROL PANEL AND FEATURES.............................5 Dispensers........................................................................7 CYCLE GUIDE................................................................8 USING YOUR WASHER...............................................10 WASHER MAINTENANCE...............................................
WHAT’S UNDER THE LID More Water When You Need It Dual Wash Agitator System Washplate Washplate Washplate Deep FillFill Deep Wash Auto Low Water Wash Sensing Water Level Traditional Low-Water Wash System Low-Water Wash System With Deep Fill Wash Mode The most striking difference in your new washer is the Dual Wash Agitator System. In Auto Sensing Water Level mode, the washer automatically adjusts the water level to the optimal amount for a High Efficiency wash of the detected load size.
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. 1 2 4 3 5 6 7 NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name until the desired section is illuminated.
EXTRA RINSE This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles. DEEP CLEAN + STEAM The Deep Clean + Steam option adds additional soak and wash time to many cycles to help remove tough stains, as well as a steam boost for added cleaning power. Deep Clean + Steam uses a heater within the washer to maintain the selected temperature setting throughout the wash period. Deep Clean + Steam may be selected as an option with other cycles.
Dispensers A Detergent dispenser Pour measured amount of liquid HE detergent into the detergent dispenser. The detergent will dispense at the optimum time during the wash cycle. C Use only High Efficiency (HE) liquid detergent. B NOTE: Do not place single-dose laundry packets or powder detergent into the dispenser. Add single-dose laundry packets or powder detergent directly to the washer basket.
CYCLE GUIDE For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Recommended settings for best performance are shown in Bold. Not all settings and options are available on each cycle. Items to wash: Cottons, linens, and mixed-garment loads Cycle: Wash Temp: Spin Speed: Normal Hot Warm Cold High Cycle Details: Use this cycle for normally soiled cottons and mixed-fabric loads.
Items to wash: Machine-wash silks, lingerie, washable wools Cycle: Wash Temp: Spin Speed: Delicates Hot Warm Cold Low Cycle Details: Use this cycle to wash lightly soiled items indicating “Machine Washable Silks” or “Gentle” cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. Good Best Cleaning Gentleness Efficiency† Lightly soiled fabrics Rapid Wash Hot Warm Cold High Use this cycle to quickly clean a small number of lightly soiled items.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicate items from sturdy fabrics. • Do not dry items if stains remain after washing; heat can set stains into fabric. • Treat stains promptly.
4. Add HE liquid detergent 6. Add liquid fabric softener to dispenser (if desired) LiquidDose HE Single Detergent Detergent Pour a measured amount of HE detergent into dispenser; always follow manufacturer’s directions for correct amount of detergent based on your load size. 5.
8. Select cycle Turn the cycle knob to choose your wash cycle. For more information, see the “Cycle Guide.” Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. You may notice time adjusting during the cycle. This is normal. If you do not want to begin a cycle immediately, you may choose Delay Start option. To choose a delay time: 1. Touch DELAY START button to select desired delay time. Time will increase in hour increments up to 12 hours. 2.
10. Select cycle options Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Extra Rinse. These may be turned off, if desired. NOTE: Not all options are available with all cycles. Touch control panel to select any other options. 11. Touch and hold START/PAUSE button to begin wash cycle Touch and hold the START/PAUSE button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the end of cycle signal will sound (if set).
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the Installation Instructions for more information. WASHER CARE Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best 1.
WINTER STORAGE CARE IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer. To winterize washer: 1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses. 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on Rinse & Spin cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Vibration, rocking, or “walking” Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer Not Performing As Expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve. Both hot and cold water faucets must be turned on.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer Not Performing As Expected (cont.) Washer not draining/ spinning, loads are still wet (cont.) Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Washer may be tightly packed or unbalanced.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer Not Performing As Expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular detergent can prevent washer from operating correctly. Use only HE detergent (liquid only in the dispenser).
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/owners (in Canada, www.maytag.ca/owners) for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer Not Performing As Expected (cont.) Incorrect dispenser operation Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 22
QUOI SOUS LE COUVERCLE Plus d’eau quand vous en avez besoin Système d’agitation à double lavage Plateau Washplate de lavage Grand Deep Fill remplissage Wash AutoLow Water détection Wash du niveau d’eau Laveuse traditionnelle à faible consommation d’eau Système de lavage à faible eau avec le mode de lavage grand remplissage La différence la plus importante dans votre nouvelle laveuse est le Dual Wash Agitator System (système de l’agitateur à double lavage).
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. 2 1 4 3 5 6 7 REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle.
6 OPTIONS On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et certaines d’entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes. My Cycle (mon cycle) Si vous avez un cycle avec des paramètres personnalisés que vous utilisez fréquemment, vous pouvez utiliser la fonction My Cycle (mon cycle) de garder vos réglages préférés prêt à l’emploi.
Distributeurs A Distributeur de détergent Verser la quantité mesurée de détergent liquide HE dans le distributeur de détergent. Le détergent est automatiquement distribué au meilleur moment lors du programme de lavage. C Utiliser uniquement un détergent liquide Haute efficacité (HE). REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique ou détergent en poudre dans le distributeur. Ajouter les sachets de lessive à dose unique et détergent en poudre directement dans le panier de lavage.
GUIDE DE PROGRAMMES Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Réglages recommandés pour une performance idéale en caractères gras. Certains réglages et options ne sont pas disponibles sur chaque programme.
Articles à laver : Programme : Témperature de lavage : Vitesse d’essora Détails du programme : Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synthétiques Wrinkle Control (antifroissement) Hot (chaude) Warm (tiède) Cold (froid) Low (faible) Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Trier et préparer le linge • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la température recommandés, ainsi que la solidité des teintures. • Séparer les articles très sales des articles peu sales. • Séparer les articles délicats des tissus résistants.
3. Charger les vêtements dans la laveuse 5. Ajouter de l’eau de Javel ou du produit Oxi dans le distributeur (si désiré) Agent de Liquid Chlorine blanchiment liquide Bleach au chlore Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les vêtements en vrac et de façon uniforme le long de l’agitateur. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement.
7. Toucher POWER (mise sous tension) pour mettre en marche la laveuse Fermer le couvercle et toucher POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche. Pour annuler la Delay Start (mise en marche différée) : 1. Toucher POWER (mise sous tension) pour annuler la Delay Start (mise en marche différée). Pour mettre en pause la Delay Start (mise en marche différée) : 1. Toucher START/PAUSE (mise en marche/pause) pour mettre en pause la Delay Start (mise en marche différée). 2.
10. S électionner les options de programme Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite ajouter si elles ne sont pas déjà programmées. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées si désiré. REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Toucher le panneau de commande pour sélectionner toute autre option. 32 11.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d’arrivée d’eau.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la machine Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu Quantité d’eau insuffisante La charge n’est pas complètement dans la laveuse submergée dans l’eau. Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d’eau.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Ne pas utiliser de détergent HE o utiliser trop de détergent HE.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) Ne pas utiliser de détergent HE ou utiliser trop de détergent HE.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Les distributeurs ne sont pas utilisés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/owners (au Canada, www.maytag.ca/owners) pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) F8E6 (couvercle ouvert) apparaît sur l’affichage Le couvercle de la laveuse est resté ouvert. Fermer le couvercle et toucher POWER (mise sous tension) pour effacer l’affichage.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/owners. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.