Inverter Ventilator 3 in 1 35W GEBRUIKSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Inverter Ventilator 3 in 1 Model: 20766
Lees en bewaar deze instructies.
(NL) WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN ● Lees en begrijp de veiligheidswaarschuwing zorgvuldig voor gebruik. 1. Ontbreek, repareer en onthoud het product nooit, behalve voor de gekwalificeerde technicus. Risico op brand, letsel en mogelijke schade aan de ventilator. 2. Haal nooit de stekker uit het stopcontact met natte handen. Gevaar voor schok of verbranding. 3. Gebruik de ventilator niet met een beschadigd snoer en stekker. Risico op brand en elektrische schok. 4. Steek nooit metaal (bijv.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Controlepaneel 1. Modusknop 2. Ventilatorsnelheidsknop 3. Oscillatieknop 4. Timer knop 5. Aan / uit-knop LCD scherm 1. Normale moduspictogram 2. Natuurlijk windpictogram 3. Slaap wind pictogram 4. Ventilatorsnelheidspictogram 5. Timerpictogram Afstandsbediening 1. Oscillatieknop 2. Timer knop 3. Modusknop 4. Ventilatorsnelheidsknop 5. Aan / uit-knop Batterij-installatie op afstand 1. Verwijder de batterijhouder aan de achterkant van de Afstandsbediening. 2.
VERZORGING EN ONDERHOUD 1. Schakel het product uit voordat u het schoonmaakt en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een licht vochtige doek om de behuizing van het product te reinigen. 3. Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schurende schoonmaakmiddelen of chemische middelen (alcohol, acetaat, benzine, enz.) Om het apparaat schoon te maken. 4. Bewaar in een droge, stofvrije ruimte. 5. Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u ze langere tijd opbergt.
Lisez et sauvegardez ces instructions.
(FR) AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS ● Veuillez lire et comprendre les précautions de sécurité avant de les utiliser. 1. Ne jamais décomposer, réparer et remolder le produit, sauf pour le technicien qualifié. Risque d’incendie, de blessure et de dommage potentiel pour le ventilateur. 2. Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées. Risque de choc ou de brûlure. 3. Ne faites pas fonctionner le ventilateur avec un cordon et une fiche endommagés.
EMPLACEMENT DES COMMANDES UNITÉ PRINCIPALE Panneau de configuration 1. Bouton de mode 2. Bouton de vitesse du ventilateur 3. Bouton d’oscillation 4. Bouton de minuterie 5. Bouton d’alimentation Écran LCD 1. Icône du mode normal 2. Icône de vent naturel 3. Icône vent du sommeil 4. Icône de vitesse du ventilateur 5. Icône de minuterie Télécommande 1. Bouton d’oscillation 2. Bouton de minuterie 3. Bouton de mode 4. Bouton de vitesse du ventilateur 5.
SOIN ET ENTRETIEN 1. Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez la fiche de la prise de courant. 2. Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer le boîtier du produit. 3. N’utilisez pas de détergents, de liquides de nettoyage abrasifs ni d’agents chimiques (alcool, acétate, essence, etc.) pour nettoyer l’appareil. 4. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. 5. En cas de stockage prolongé, retirez les piles de la télécommande.
Lesen und bewahren Sie diese Anleitung auf.
(DE) WARNUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN ● Bitte lesen und verstehen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie sie verwenden. 1. Zersetzen, reparieren und umformen Sie das Produkt nur von qualifizierten Technikern. Brandgefahr, Verletzungsgefahr und mögliche Beschädigung des Lüfters. 2. Ziehen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdose. Stromschlag- oder Verbrennungsgefahr. 3. Betreiben Sie den Lüfter nicht mit beschädigtem Kabel und Stecker. Brandgefahr und Stromschlaggefahr. 4.
STANDORT DER STEUERUNG HAUPTGERÄT Schalttafel 1. Modustaste 2. Lüftergeschwindigkeits-Taste 3. Oszillationsknopf 4. Timer-Taste 5. Einschaltknopf LCD Bildschirm 1. Normalmodus-Symbol 2. Natürlicher Wind-Symbol 3. Schlafwind-Symbol 4. Symbol für Lüftergeschwindigkeit 5. Timer-Symbol Fernbedienung 1. Oszillationsknopf 2. Timer-Taste 3. Modustaste 4. Lüftergeschwindigkeitstaste 5. Einschaltknopf Remote-Batterieinstallation 1. Entfernen Sie den Batteriefachhalter von der Rückseite des Fernbedienung. 2.
SOIN ET ENTRETIEN 1. Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez la fiche de la prise de courant. 2. Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer le boîtier du produit. 3. N’utilisez pas de détergents, de liquides de nettoyage abrasifs ni d’agents chimiques (alcool, acétate, essence, etc.) pour nettoyer l’appareil. 4. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. 5. En cas de stockage prolongé, retirez les piles de la télécommande.
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: n Vragen over je bestelling n Klachten n Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS: n Questions sur votre commande n Réclamations n Pièces et manuels Si vous avez des questions ou des plaintes, s’il vous plaît contactez-nous et nous serons heureux de vous aider.