GVY94
• Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Vehicle requires four AA (LR6) alkaline batteries (not included). • Remote control requires two AA (LR6) alkaline batteries (not included). • Battery installation is required. Only adults should install batteries. • Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included). • Frequency: 2420MHz-2465MHz • Field Strength: 3.8dBm. • Play Safely! Do not drive the vehicle in the street.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Για το όχημα απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες AA (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). • Για το τηλεχειριστήριο απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). • Απαιτείται τοποθέτηση μπαταριών. Να γίνεται μόνο από ενήλικες. • Εργαλείο για την τοποθέτηση μπαταριών: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). • Συχνότητα: 2420MHz-2465MHz • Ισχύς πεδίου: 3.8dBm.
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Come inserire le pile Het plaatsen van de batterij Colocación de las pilas Instalação das pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus Isætning af batterier Sette inn batterier Wkładanie baterii Τοποθέτηση Μπαταριών Vložení baterií Inštalácia batérií Az elemek behelyezése • Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. • Jos ajoneuvo tai kauko-ohjain ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips e remover. • Instalar quatro pilhas AA (LR6) alcalinas. • Voltar a colocar a tampa no compartimento das pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado. • Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket. • Lägg i 4 alkaliska AA-batterier (LR6). • Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den. Dra inte åt för hårt.
Remote Control Télécommande Fernbedienung Radiocomando Afstandsbediening Mando a distancia Comando Fjärrkontroll Kauko-ohjain Fjernbetjening Fjernkontroll Pilot Τηλεχειριστήριο Dálkový ovladač Diaľkové ovládanie Távirányító • Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla. • Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en el compartimento. • Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. No apretar en exceso.
PRESS APPUYEZ DRÜCKEN PREMERE DRUK APRIETA PRESSIONAR TRYCK PAINA TRYK TRYKK NACIŚNIJ ΠΙΕΣΤΕ STISKNĚTE STLAČ ITT KELL MEGNYOMNI • We do not recommend using the vehicle on carpets. For best performance, use on hard, flat surfaces. • Operating multiple vehicles with the same frequency in close proximity will cause interference and poor performance. Works best away from high voltage power lines, large buildings and walls.
• Zet de snelheidsknop onder op het voertuig op lage snelheid (beginnende racers) of op hoge snelheid (ervaren racers). Tip: Als de snelheidsknop wat stroef gaat, moet je even aan de achterwielen draaien. • Druk op de knop boven op het voertuig. Het lampje gaat branden. • Wij adviseren om het voertuig niet op tapijt te gebruiken. Voor de beste resultaten op een harde, vlakke ondergrond gebruiken.
• Posuň rýchlostný prepínač na spodnej strane autíčka do polohy pre nízku rýchlosť (začiatočník) alebo do polohy pre vysokú rýchlosť (expert). Tip: Ak sa rýchlostným prepínačom nedá pohnúť, otoč zadnými kolesami na autíčku. • Stlač tlačidlo navrchu autíčka. ROZSVIETI sa kontrolka pripravenosti. • Neodporúčame používať autíčko na koberci. Najlepších výsledkov hračka dosiahne na tvrdom a hladkom povrchu.
Easy to Use Remote Control Télécommande facile à utiliser Einfach zu bedienende Fernsteuerung Radiocomando facilissimo da usare Handige afstandsbediening ¡Mando a distancia fácil de usar! Comando fácil de utilizar Användarvänlig fjärrkontroll Helppokäyttöinen kauko-ohjain Børnevenlig fjernbetjening Enkel fjernkontroll Prosty w obsłudze pilot zdalnego sterowania Εύκολο στη Χρήση Τηλεχειριστήριο Snadno použitelný dálkový ovládač Jednoduché diaľkové ovládanie Könnyedén használható távirányító! Beginner Débuta
• Point the antenna of the remote control toward the vehicle and press a button. Beginner “Drivers” - Press top arrow to drive forward. - Press bottom arrow to drive in reverse. - Press the left button to turn left. - Press the right button to turn right. Expert “Drivers” - While pressing the bottom arrow, press the left arrow to drive in reverse to the left. - While pressing the bottom arrow, press the right arrow to drive in reverse to the right.
• Richt de antenne van de afstandsbediening op het voertuig en druk op een knop. Beginnende racers - Druk op het bovenste pijltje om vooruit te rijden. - Druk op het onderste pijltje om achteruit te rijden. - Druk op het linkerpijltje om naar links te rijden. - Druk op het rechterpijltje om naar rechts te rijden. Ervaren racers - Houd het onderste pijltje ingedrukt en druk op het linkerpijltje om achteruit naar links te rijden.
• Osoita ajoneuvoa kauko-ohjaimen antennilla ja paina painiketta. Aloittelevat ajajat - Aja eteenpäin painamalla ylintä nuolta. - Aja taaksepäin painamalla alinta nuolta. - Käänny vasemmalle painamalla vasenta nuolta. - Käänny oikealle painamalla oikeaa nuolta. Taitavat ajajat - Aja taakse vasemmalle pitämällä alinta nuolta painettuna ja painamalla samalla vasenta nuolta. - Aja taakse oikealle pitämällä alinta nuolta painettuna ja painamalla samalla oikeaa nuolta.
• Nasmeruj anténu diaľkového ovládania smerom k autíčku a stlač tlačidlo. „Vodiči“ začiatočníci - Na jazdu dopredu stlač hornú šípku. - Na jazdu dozadu stlač spodnú šípku. - Na odbočenie vľavo stlač ľavé tlačidlo. - Na odbočenie vpravo stlač pravé tlačidlo. „Vodiči“ experti - Na odbočenie vľavo pri cúvaní stlač ľavú šípku pri stlačenej spodnej šípke. - Na odbočenie vpravo pri cúvaní stlač pravú šípku pri stlačenej spodnej šípke.
Troubleshooting Guide de dépannage Problemlösungen Problemi e soluzioni Problemen oplossen Problemas y soluciones Resolução de problemas Felsökning Vianetsintä Fejlfinding Feilsøking Rozwiązywanie problemów Αντιμετώπιση Προβλημάτων Řešení problémů Riešenie problémov Hibaelhárítás • Se il veicolo non avanzasse o non retrocedesse in linea retta, provare a regolare le ruote anteriori. Regolare la rotellina di scostamento verso destra o sinistra.
• Εάν το όχημα δεν προχωράει μπροστά ή πίσω σε ευθεία γραμμή, πρέπει να ρυθμίσετε τις μπροστινές ρόδες. Ρυθμίστε το διακόπτη ντριφτ αριστερά ή δεξιά. • Όταν το όχημα αρχίζει να επιβραδύνει ή σταματήσει, ήρθε η ώρα για έναν ενήλικα να αλλάξει τις μπαταρίες. • Εάν το όχημα δεν ανταποκρίνεται στο τηλεχειριστήριο, ήρθε η ώρα για έναν ενήλικα να αντικαταστήσει τις μπαταρίες. • Jos ajoneuvo ei kulje suoraan, voit säätää etupyöriä. Käännä pyörien säädintä oikealle tai vasemmalle.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas Informações de segurança sobre pilhas Batteriinformation Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Information om sikker brug af batterier Sikkerhetsinformasjon om batteriene Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii Πληροφορίες Ασφαλείας για τις Μπαταρίες Bezpečnostní informace o bateriích Be
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare perdite di liquido: • Non mischiare pile usate e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili. • Inserire le pile come indicato all'interno dell’apposito scomparto (+/-). • Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal prodotto.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. Så här undviker du batteriläckage: • Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska, vanliga (kol-zink) eller laddningsbara. • Lägg i batterierna på det sätt som visas i batterifacket (+/–). • Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre tid. Ta alltid ut förbrukade batterier ur produkten. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή: • Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες. • Τοποθετήστε τις μπαταρίες, όπως υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών (+/–). • Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta tai paristoja talousjätteen mukana. Tämä symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta. • Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Care Entretien Pflege Cura del prodotto Onderhoud Mantenimiento Manutenção Skötsel Hoito Vedligeholdelse Vedlikehold Czyszczenie Φροντίδα Údržba Údržba Tisztítás • If the remote control or vehicle are accidentally dropped in the water, remove the batteries and allow them to air dry. Replace with fresh batteries before operation. • Wipe toy with a clean, damp cloth. Do not immerse. This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• Jeśli pilot lub pojazd przypadkowo wpadnie do wody, wyjmij baterie i wysusz wszystkie elementy na powietrzu. Przed ponownym użyciem włóż nowe baterie. • Przecieraj zabawkę czystą, wilgotną ściereczką. Nie zanurzaj w wodzie. Zabawka nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj na części. • Ak sa stane, že diaľkový ovládač alebo autíčko náhodou spadnú do vody, vyberte batérie a nechajte ich voľne vyschnúť. Pred ďalším použitím vymeňte batérie za nové.
EU DECLARATION OF CONFORMITY 1. Radio equipment: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. 4. Object of the declaration: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC LES RÈGLES DE L’UE 1. Équipement radio : GVY94 (Mon Premier Bolide Télécommandé) 2. Nom et adresse du fabricant ou du représentant autorisé : Mattel Europa, B. V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. 4. Objet de la déclaration : Fisher-Price® Mon Premier Bolide Télécommandé 5.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. Funkanlage: GVY94 (Fisher-Price-Fernlenkflitzer) 2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. 4. Gegenstand der Erklärung: Fisher-Price® Fernlenkflitzer 5.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 1. Attrezzatura radio: GVY94 (Il Mio Primo Radiocomando) 2. Nome e indirizzo della casa produttrice o rappresentante autorizzato: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Olanda. 3. La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto responsabilità esclusiva da parte dell’azienda produttrice. 4. Oggetto della dichiarazione: Il Mio Primo Radiocomando Fisher-Price® 5.
EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 1. Radio-apparatuur: GVY94 (Mijn Handige Afstandsbediening) 2. Naam en adres van de fabrikant of diens gemachtigde vertegenwoordiger: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Deze verklaring van overeenstemming wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant. 4. Product waarop verklaring betrekking heeft: Fisher-Price® Mijn Handige Afstandsbediening 5.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD 1. Equipo radioeléctrico: GVY94 (Mi primer coche teledirigido) 2. Nombre y dirección del fabricante o su representante autorizado: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. La presente declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. 4. Objeto de la declaración: Mi primer coche teledirigido de Fisher-Price® 5.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE 1. Equipamento de rádio: GVY94 (O Meu Primeiro Carro RC) 2. Nome e morada do fabricante ou do seu representante autorizado: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante. 4. Objeto da declaração: O Meu Primeiro Carro RC da Fisher-Price® 5.
EU-KONFORMITETSFÖRKLARING 1. Radioutrustning: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Namn och adress till tillverkare eller tillverkarens auktoriserade representant: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederländerna. 3. Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas under tillverkarens eget ansvar. 4. Föremålet för försäkran: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. Radiolaite: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Alankomaat. 3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu yksinomaan valmistajan vastuulla. 4. Vakuutuksen päämäärä: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 1. Radioudstyr: GVY94 (My Easy RC-racerbil) 2. Navn og adresse på producent eller etableret repræsentant: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Dette er bevis på, at produktet overholder specifikationerne, og er udstedt under eneansvar af producenten. 4. Genstanden på beviset: Fisher-Price® My Easy RC-racerbil 5.
EU-SAMSVARSERKLÆRING 1. Radioutstyr: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Navn og adresse på produsenten eller autorisert representant: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Denne samsvarserklæringen er utstedt under eneansvar til produsenten. 4. Målet med erklæringen: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 1. Urządzenie radiowe: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Nazwa i adres producenta lub autoryzowanego przedstawiciela: Mattel Europa B.V. Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Holandia. 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Przedmiot deklaracji: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ 1. Ραδιοεξοπλισμός: GVY94 (Το Πρώτο μου Τηλεκατευθυνόμενο) 2. Όνομα και διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου του αντιπρόσωπου: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται υπό την αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή. 4. Σκοπός της συμμόρφωσης: Fisher-Price® Το Πρώτο μου Τηλεκατευθυνόμενο 5.
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Rádiové zařízení: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho autorizovaného zástupce: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nizozemí. 3. Toto prohlášení o shodě se vydává výlučně na odpovědnost výrobce. 4. Předmět prohlášení: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ 1. Rádiové zariadenie: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Meno a adresa výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu: Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva výlučne na zodpovednosť výrobcu. 4. Predmet vyhlásenia: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 1. Rádióberendezések: GVY94 (My Easy RC versenyautó) 2. A gyártó vagy meghatalmazott képviselőjének neve és címe: Mattel Europa B.V. Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Hollandia. 3. Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki. 4. A nyilatkozat tárgya: Fisher-Price® My Easy RC versenyautó 5.
GREAT BRITAIN Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. www.service.mattel.com/uk. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. NEDERLAND Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederl and. CHILE Mattel Chile, S.A.