ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AV Surround Receiver SR7005
ESPAÑOL n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Caractéristiques Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q Mode d’emploi......................................................................... 1 w Garantie (pour USA).................................................................. 1 e Garantie (pour CANADA).......................................................... 1 r Cordon d’alimentation.......................................................
SVENSKA Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande. M-XPort (Marantz-eXtension Port) Borne d’enceinte pour canal avant-haut Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture sur 7.
ENGLISH Simple version FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières.
SVENSKA 1 2 3 4 5 Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple. FL FRANÇAIS 2 Connexion Enceintes Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion Lecteur Blu-ray et TV Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc.
SVENSKA 1 Allumez la TV et le subwoofer. l’entrée de cet appareil 2 Sélectionnez en guise d’entrée TV. sur ON pour mettre 3 Appuyez l’appareil sous tension. Mise sous tension Mise sous tension 3 4 5 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH 4 Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) 1 2 3 4 5 Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) 1 Positionnement du microscope de configuration • Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH ÉTAPE 1 (STEP 1) ÉTAPE 2 (STEP 2) Préparatifs (Preparation) Détection d’enceinte (Speaker Detection) Connectez le micro sur la prise SETUP MIC de cet appareil. Mesure (Measurement) • Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des mesures à la position d'écoute principale. • Cette étape vérifie automatiquement la configuration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) ÉTAPE 4 (STEP 4) ÉTAPE 5 (STEP 5) Calcul (Calculation) ÉTAPE 6 (STEP 6) Vérifier (Check) Mémoriser (Store) Terminer Sélectionner “Store” Utilisez ui pour sélectionner l’écran , utilisez ui 11 Dans 12 14 ensuite sur ENTER.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”. REMARQUE Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS 5 Lecture de disques 1 Appuyez sur BD deux fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture. la lecture du 2 Commencez composant connecté à cet appareil. Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). 3 Réglez le volume sonore.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version basique Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil. Version simplifiée Basic version Version basique F Connexions vpage 14 F Lecture (Version basique) vpage 26 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage 46 nnReportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils externes et lire les différents supports.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexions Information importante • Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction du type d’appareil à raccorder. • Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails. • Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter.
SVENSKA NEDERLANDS Exemples d’affichage de menu • Ecran du menu • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée. Quand le volume est réglé ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH À propos des câbles HDMI • Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion d’un matériel compatible HDMI Câbles utilisés pour les connexions Câble audio et vidéo (vendus séparément) Câble HDMI • Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI.
SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique. ENGLISH • Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Connexion d’un lecteur DVD • Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). Câbles utilisés pour les connexions Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) • Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH • Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15).
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB. Câbles utilisés pour les connexions Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
SVENSKA NEDERLANDS Connexion d’un enregistreur CD ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Raccordement d’une platine tourne-disque • Vous pouvez enregistrer des données audio sur un CD ou une cassette. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique. Vous pouvez apprécier d’écouter des disques.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion d’une antenne Raccordement d’un connecteur SIRIUS • Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service SIRIUS. • Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS. • Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers le sud pour recevoir le meilleur signal.
SVENSKA nnMontage de l’antenne cadre AM le support 1 Passez à travers le bas de l'antenne cadre et repliez-le vers l'avant. Trou carré Antenne cadre Partie saillante DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion d’un récepteur sans fil (RX101) Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth. • Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux • Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos. • Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage 17 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc”).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Câble (vendus séparément) Câble Ethernet Modem Ordinateur nnRouteur Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes: • Serveur DHCP intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN. • Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture (Version basique) nn Sélection de la source d’entrée (vpage 26) nn Réglage du volume principal (vpage 27) nn Coupure temporaire du son (vpage 27) nn Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage 27) nn Lecture avec un lecteur CD (vpage 27) nn Lecture du contenu d’un iPod® (vpage 28) nn Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage 29) nn Régler les stations radio (vpage 31) nn Lecture d’une source d’entrée (vpage 35) Sélectio
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH Réglage du volume principal Sélection des enceintes avant à utiliser Utilisez VOLUME pour régler le volume. Appuyez sur SPKR A/B. nn Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Relative” nn Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Absolute” GGamme réglableH 0.0 – 99.0 • L’intervalle de réglage peut varier en fonction des réglages du signal d’entrée et de niveau du canal.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture du contenu d’un iPod® Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio. 1 Connectez l’iPod® au port USB (vpage 20 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”). sur ON pour mettre 2 Appuyez l’appareil sous tension. sur NET/USB deux fois 3 Appuyez de suite pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”. [1/8] Favorite Internet Radio Media Server iPod Flickr Napster Pandora ou p.
SVENSKA nnUtilisation d’un iPod Touches de commande uio p Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH (Appuyez et relâchez) Recherche pagez1 / Caractèrez2 SEARCH Commutation entre mode Distant/Direct (Maintenir enfoncé) Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) 1 8 9 3 2 REPEAT RANDOM Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Répétition de lecture Lecture au hasard TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB le dispositif mémoire 1 Connectez USB au port USB (vpage 20 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”). 2 Appuyez sur NET/USB deux fois de suite pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Information importante nnÀ propos de la radio SIRIUS XM Pour écouter la radio satellite, vous devez connecter un tuner radio satellite SIRIUS ou XM (vendu séparément) à votre récepteur à accès satellite. Les résidents des États-Unis (sauf Alaska et Hawaï) et du Canada peuvent bénéficier de la radio satellite.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Régler les stations radio nnVérification de la puissance du signal et de l’ID radio SIRIUS Appuyez sur STATUS 1 jusqu’à ce que “SIGNAL” s’affiche sur l’écran. L’affichage change comme indiqué ci-dessous, en fonction des conditions de réception.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnVerrouillage parental le canal que vous 1 Sélectionnez souhaitez verrouiller. sur ENTER pendant au 2 Appuyez moins 3 secondes. “Enter Lock Code” s’affi che. Si le code correct est saisi, le canal correspondant est verrouillé. 4 Appuyez sur ENTER.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Régler les stations radio nnSélection des programmes audio La technologie HD Radio permet aux stations de diffuser plusieurs programmes audio et services de données sur les canaux HD2 / HD3 / HD4. Réglages par défaut Bloc mémoire (A – G) et chaîne (1 – 8) Appuyez sur ui pour sélectionner le programme audio. A1 – A8 Si la station que vous écoutez contient plusieurs programmes audio, “HD1” s’affiche sur l’écran.
SVENSKA nnUtilisation du tuner (Réception HD Radio) Touches de commande PRESET +, – Syntonisation directe de fréquence RETURN BAND T.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée Ecoute de radio Internet GFormats compatiblesH Fréquence d’échantillonnage Débit WMA (Windows Media Audio) 32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) 32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 WAV 32/44,1/48 kHz – .wav q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnPréréglage des stations radio Internet Vous pouvez prérégler directement les stations radio Internet. sur MEMORY pendant 1 Appuyez la lecture de la station radio Les favoris figurent dans une liste située en haut de l’écran de menu afin que vous puissiez aisément sélectionner une station enregistrée parmi vos favoris. Internet que vous souhaitez prérégler.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée nnFonctionnement de la radio Internet Touches de commande PRESET +, – uio p ENTER (Appuyez et relâchez) Fonction Sélection de canal préréglé Utilisation du curseur Valider ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 2 1–8 SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée MEMORY Favoris / Enregistrement de mémoire préréglée TV POWER Mise
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnFonctionnement du serveur média Visionner des photos sur le site Flickr Fonction Sélection de canal préréglé uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8 SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée Favori
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée nnVisionner toutes les photos sur Flickr 1 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). 2 Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnRecherche avec le menu Napster ui pour sélectionner la 1 Utilisez recherche par élément ou dossier, puis appuyez sur ENTER ou p. nnEnregistrement des plages dans My Napster Library sur p pendant la lecture 1 deAppuyez la plage que vous voulez enregistrer. La plage est enregistrée dans library. nnSaisie d’un caractère de recherche pour trouver la plage à écouter 1 Appuyez sur SEARCH/INFO.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée Écoute de Pandora 1 3 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). Pandora Account Vous pouvez créer jusqu’à 100 stations radio originales.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnÉcoute d’une station de radio créée Écoute d’une station radio créée (par ex. D&M2 Radio) En spécifiant votre plage ou nom d’artiste préféré(e), la musique dont le rythme ou le son est identique est sélectionnée et lue. Vous pouvez trier les plages à partir de l’écran de menu Pandora pendant la lecture d’une plage. Appuyez sur p pendant la lecture d’une plage. L’écran de menu Pandora s’affiche.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée Écouter la Rhapsody REMARQUE 1 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). 2 3 Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). Ensuite, appuyez sur ENTER.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnMenu des plages nnUtilisation d’un Rhapsody Appuyez sur p pendant la lecture pour afficher le menu des plages. [1/6] Introduction Jamp to artist Add to my library Rating q w e q Recherche depuis la musique similaire Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez ui pour sélectionner “Add to My Library”, puis appuyez sur ENTER ou p. La plage est enregistrée dans library.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH NEURAL z3 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • “NEURAL” s’affiche. GAffichageH q q Indique un décodeur à w Signal d’entrée DOLBY DIGITAL (2ch) DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) / DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL Plus utiliser. w Indique un traitement Audyssey DSX™. nnReproduction surround des sources multicanaux (Dolby Digital, DTS, etc.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. • Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. de la source (vpage 27 1 Lecture – 45). 2 Appuyez sur STEREO. La lecture stéréo commence. Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version avancée Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) Cette section présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration de systèmes autres que le système 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour installer, connecter et configurer un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir la section “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage 4).
SVENSKA En cas d’installation 5.1 canaux FL ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion • Pour connecter un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir page 5. • Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6. Connexion 7.1 canaux (enceinte arrière surround / avant haute / avant large) FR SW Pour la lecture 7.1 canaux (enceinte arrière surround / avant haute / avant large), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière) Connexion 5.1 canaux Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté “L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN. Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)” (vpage 50). Pour la lecture 6.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion A/B avant Connexion double amplificateur REMARQUE Le second jeu d’enceintes avant peut être connecté aux bornes FRONT B/HEIGHT. Dans ce cas, effectuez les réglages à l’aide de la touche SPKR A/B de la télécommande ou de l’appareil principal (vpage 27 “Sélection des enceintes avant à utiliser”).
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes entoure les postes représentant les réglages. Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage 7) dans la “Version simplifiée”.
SVENSKA 8 Utilisez o p pour sélectionner une GQuand vous avez sélectionné “Surround Back” à l’étape 6H option. Measure À sélectionner pour mesurer deux (2spkrs) enceintes arrière surround. Skip À sélectionner pour ne pas mesurer une enceinte arrière surround. 9 Utilisez o p pour sélectionner une GQuand vous avez sélectionné “F.Height” ou “F.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Borne RS-232C En connectant un contrôleur série externe, vous pouvez commander tous types d’appareils électriques domestiques (éclairages, rideaux électriques, climatiseurs) en plus de vos appareils audio et vidéo.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Lecture (Version basique) (vpage 26) Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 46) Fonction de contrôle HDMI Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction de minuterie sommeil Réglage du volume des enceintes L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher. Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Utilisation d’un terminal mobile compatible LAN sans fil pour la lecture de la musique et d’images fixes nnLire des contenus sur un terminal portable • Suivez cette procédure si vous utilisez un terminal portable compatible LAN sans fil conforme au standard DLNA (Digital Living Network Alliance).
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction de contrôle Internet Vous pouvez utiliser cet appareil avec un navigateur. 1 l’adresse IP de cet appareil dans le menu 2 Vérifiez “Network Information” (vpage 85). Réglez le paramètre “Network Standby” sur “ON” (vpage 84). le menu principal est affiché, cliquez sur 4 Lorsque 5 Utilisez. l’élément de menu que vous voulez utiliser.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GExemple 2H Écran du menu de configuration SETUP MENU AUDIO/VIDEO ADJUST INFORMATION SAVE LOAD Q1 Game Movie OFF Analog Analog & HDMI OFF Auto 480p/576p 1080i 720p Auto 480p/576p 1080i 720p AUTO VIDEO1 VIDEO2 Full Normal Q8 1080p 1080p 1080p:24Hz 1080p:24Hz Q8 Sélectionnez cet élément pour utiliser chaque zone.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction Verrouillage panneau Pour éviter le fonctionnement accidentel de l’appareil, vous pouvez désactiver les touches du panneau avant.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH • Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2, ZONE3) autre que la pièce où l’appareil se trouve (MAIN ZONE). • Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3. Vous pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Sortie vidéo NEDERLANDS SVENSKA Lecture sur Z2 ou Z3 1 Appuyez pour changer le mode Connexion vidéo Les signaux vidéo de la prise de sortie vidéo ZONE2 de cet appareil sont transmis par le téléviseur ZONE2. MAIN ZONE Cet appareil ITALIANO ZONE2 de fonctionnement de la télécommande. La télécommande bascule en mode de pilotage de la ZONE2 ou ZONE3.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Plan du menu de l’interface graphique Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante. Éléments de configuration 1. Audio/Video Adjust AUDIO/VIDEO ADJUST INFORMATION Status Adjust various audio parameters Audio Input Signal HDMI Information Preset Channel 3.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Affichage à l’écran Affichage du menu principal Affichage avant q Les éléments du menu sont affichés ici. w La ligne sélectionnée est affichée ici. L’élément actuellement sélectionné est affiché sur l’écran.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Méthode Applications • Fonctionnement avec la télécommande ou l’appareil principal. • Utilisez uio p et ENTER pour saisir les caractères. Utilisation des curseurs (Écran normal) Utilisation de l’écranclavier • Fonctionnement avec la télécommande. • Sélectionnez un caractère sur l’écran du téléviseur pour saisir les caractères.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Saisie de caractères 1 sur SEARCH/INFO quand un écran normal 2 Appuyez est affiché. Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée. • Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire. Fonctionnement du menu sur AMP pour mettre la télécommande en mode 1 Appuyez d’utilisation de l’amplificateur. 2 Appuyez sur MENU.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Auto Preset (vpage 69) Preset Skip (vpage 69) INPUT SETUP PRESET SKIP INPUT SETUP AUTO PRESET ENTER Enter Start the auto preset process RETURN Return INPUT SETUP PRESET NAME Block A1 FM 87.50MHz A2 FM 87.90MHz A3 FM 89.10MHz A4 FM 93.30MHz A5 FM 97.90MHz A6 AM 98.10MHz A7 AM 98.90MHz A8 AM 100.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Edit Lock Code Modifier le code. SIRIUS Contenus de configuration 1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Edit Lock Code”, puis appuyez sur p ou ENTER. 2. Entrez le code de verrouillage actuel (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 3. Entrez le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 4.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration HDMI Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée. BD GAME VCR AUX1 TV Éléments de configuration HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée sélectionnée. • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Video Mode À paramétrer pour le traitement vidéo. BD SAT AUX1 DVD VCR GAME z TV z Video Convert Le signal d’entrée vidéo est converti automatiquement en fonction de la TV connectée (vpage 14 “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)”).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Input Mode Les réglages par défaut sont soulignés. Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée. Éléments de configuration Détails de la configuration Éléments de configuration Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Réglages d’entrée (Input Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Réglage des paramètres pour la lecture d’images fixes. Éléments de configuration Détails de la configuration ON : Lancer le diaporama d’image fixe. OFF : Afficher uniquement l’image fixe sélectionnée. NET/USB Interval Configurer la durée d’affichage par image. SVENSKA Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) Still Picture Slide Show Effectuer les réglages du diaporama.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Audio Adjust Éléments de configuration nnSurround Parameter Les réglages par défaut sont soulignés. Height Gain Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Contrôler le volume du canal Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. avant-haut. High : Monter le volume du canal avant-haut. Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) nnAudyssey Settings Les réglages par défaut sont soulignés. Réglez MultEQ® XT, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 111.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Détails de la configuration Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus forts. Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus forts. OFF : N’utilisez pas “Dynamic Volume”. • s’affiche s’il est réglé sur “ON”.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) nnManual EQ Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ XT” (vpage 76) est réglé sur “Manual”. Éléments de configuration Adjust CH Corrigez la tonalité de chaque enceinte. Base Curve Copy Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ® XT.
SVENSKA NEDERLANDS Picture Adjust Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration –6 – 0 – +6 FRANÇAIS ENGLISH Configuration manuelle (Manual Setup) Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage ou autres. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ® XT, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage 76, 77).
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Speaker Setup Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ XT, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage 76, 77).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration Speaker Config. (Suite) Détails de la configuration F.Wide : Définir la présence et la taille des enceintes larges avant. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Détails de la configuration Crossover Frequency Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée. Crossover : Permet de régler la fréquence croisée.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration Standby Source Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension. Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Met en veille la source d’entrée correspondante. L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Network Connecting (Suite) Détails de la configuration Éléments de configuration r Utilisez i pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur ENTER. La configuration est terminée. • Pour réaliser une connexion réseau via un serveur Proxy, sélectionnez “Proxy” puis appuyez sur ENTER (vpage 84 “Proxy”).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration Other (Suite) Détails de la configuration • Si vous appuyez sur ENTER pendant l’affichage du message de notification, l’écran “Add New Feature” s’affiche. (Reportez-vous à la page 88 pour plus d’informations sur “Add New Feature”.) • Appuyez sur RETURN pour effacer le message de notification. Username / Password / Account Number / Merge / Clear • Pour la saisie de caractères, voir page 67.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Power On Level Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. Mute Level Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. Détails de la configuration Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration GUI (Suite) Détails de la configuration L’option “Format” peut également être réglée de la manière suivante. Cependant, l’écran du menu ne s’affiche pas. 1. Maintenez A-DSX et RETURN de l’appareil principal enfoncées pendant au moins 3 secondes. “Video Format” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur o p et réglez le format du signal vidéo. 3.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Display A sélectionner pour éteindre/allumer l’écran. Détails de la configuration ON : L’écran est toujours allumé. Display Auto OFF : L’écran est éteint sauf lorsque statut est affiché. Display OFF : L’écran est toujours éteint. Éléments de configuration Détails de la configuration Firmware Update Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Configuration manuelle (Manual Setup) Remarques concernant l’utilisation de “Firmware Update” et “Add New Feature” Version basique • Pour utiliser ces fonctions, votre système doit avoir les spécifications et les réglages nécessaires à une connexion Internet large bande (vpage 25). • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’actualisation ou mise à niveau n’est pas terminée.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Informations (Information) Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc. Éléments Status Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. Détails de la configuration nn MAIN ZONE Cet élément présente des infos sur les réglages de la MAIN ZONE. L’information affichée est différente en fonction de la source d’entrée.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Réglages de la télécommande Commande de l’éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage qui entoure l’affichage principal. • En usine, l’appareil est réglé sur “ON”. Version basique • Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques. Utiliser le matériel AV 1 Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée (vpage 26).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH REMARQUE • Aucun codes de présélection différents de BD, DVD, TV, SAT et CD ne peut pas être enregistré. • En usine, les codes de télécommande de tous les appareils Marantz sont enregistrés.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Enregistrement des codes de préréglage Réglages par défaut pour les codes présélectionnés Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser. sur les touches de 1 Appuyez sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur SET jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. Le rétro-éclairage clignote.
SVENSKA Touches de commande SOURCE ON/OFF CHANNEL +, – uio p ENTER 0–9 CLR TV POWER TV INPUT Fonction Sous tension/en veille Changement de canal (haut/bas) Utilisation du curseur Saisie des réglages Sélection de canal Annulez les entrées Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Utilisation de la fonction apprentissage • Si l'appareil AV n'est pas de marque Marantz ou s'il ne fonctionne pas alors que le code pré
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilisation de la fonction apprentissage Utiliser la télécommande principale Suppression de codes enregistrés dans la télécommande Il est possible de supprimer des codes de trois façons : à l’aide des touches, des sources et de tous les contenus de mémoire. nnEffacement des codes de télécommande pour chaque touche 1 2 Appuyez sur SET et SOURCE SEL et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Enregistrement d'opérations dans une macro [Exemple] Enregistrement des opérations nécessaires pour la lecture d'un DVD sur la touche numéro “1” 2 Appuyez sur la touche du numéro (“1”) sous lequel vous voulez enregistrer les opérations de la macro. “M1-01” apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Si le numéro sous lequel vous voulez enregistrer la macro est déjà utilisé, le numéro d’enregistrement clignote sur l’affichage.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilisation de la fonction macro Utilisation des opérations enregistrées dans une macro Réglage de la durée de l’intervalle de transmission d'opérations macro [Exemple] Utilisation des opérations enregistrées dans la macro de la touche “1” L’intervalle de transmission des opérations enregistrées dans une macro est réglable. • Le réglage usine est “1 seconde”. 1 Appuyez sur MACRO.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Information Informations Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Nomenclature et fonctions GFaçade ouverteH Panneau avant W2 W1 Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). W0 Q9 W3 y u t W4 W5 Q8 W6 W7 W8 o Q0 Q1 i Prise de casque audio Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées ni par les bornes PRE OUT.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Sous-affichage Affichage principal Q6 Q5 Q4 Q3 Q2 w q Témoins de signal d’entrée w Témoins de canal d’entrée w e q Éclairage w Témoin de volume principal e Témoin de source d’entrée Le nom de la source d'entrée actuellement sélectionnée s’affiche ici. Si vous avez modifié le nom de la source d’entrée à l’aide de l’option “Input Setup” – “Rename” (vpage 73) du menu, c’est le nouveau nom de la source d’entrée qui s’affiche.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Panneau arrière Voir la page indiquée entre parenthèses ( ).
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH q Affichage Q7 q Témoin LEARN·········································· (95) w Témoin MACRO indicator·························· (97) e Affichage des informations r Témoin ··················································· (93) q w Q9 W0 q w e r source d’entrées·········································· (26) u Touche de sélection de source y W1 u W3 o Q0 W4 W5 Q1 Q2 W7 W8 Q4 E3 Touche M-DAX·································
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Télécommande Portée de la télécommande Insertion des piles q Faites glisser le couvercle arrière dans le sens de la flèche et retirez-le. w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. R03/AAA 30° e Remettez le couvercle en place.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Renseignements relatifs aux marques commerciales Cet appareil utilise les technologies suivantes: SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et ses filiales. Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à Hawaii.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. Modes surround et paramètres surround Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Surround Parameter (vpage 75) Mode surround (vpage 46) Mode musical NEO:6 uniquement Mode musical PRO LOGIC g/gx uniquement Height Gain (vpage 75) Panorama (vpage 75) Dimension (vpage 75) C.Width (vpage 75) C.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround nnTypes de signaux d’entrée et modes surround correspondants Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround. Symboles utilisés dans le tableau S Indique le mode surround sélectionnable.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Types et formats du signal d’entrée PCM Mode surround (vpage 46) S S S S S z5 z2z3 z1z3 z4 z3 z3 DTS-HD Master Audio DTS DTS-HD High Resolution Audio DTS EXPRESS DTS ES DSCRT (avec drapeau) DTS ES MTRX (avec drapeau) DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux) DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL Plus (avec (sans drapeau) drapeau) DOLBY DIGITAL (5.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur MAIN ZONE MONITOR OUT Signal d’entrée Video Convert Signal de sortie Menu affiché 1 ON HDMI A COMPONENT A VIDEO A HDMI COMPONENT VIDEO HDMI Wall paper A A 2 OFF A A A A A A Seul le menu s’affiche 3 ON A A S VIDEO VIDEO VIDEO S (VIDEO) 4 ON A S (1080p) A A 5 ON A S (1080i ~ 480p) A A 6 ON A S (480i/576i) A 7 ON A S (1080p) S 8 ON z
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH A B Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication sans fil sur distance courte utilisée pour connecter les dispositifs de poche se trouvant à quelques mètres. Cela permet de connecter les bloc-notes électroniques, PDA, téléphones portables, etc. sans câble pour la transmission de données et d’audio.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Explication des termes Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH I Impédance des enceintes C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible. L LFE Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore. Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz. S sYCC601 color Tout comme la norme x.v.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO Page Symptôme • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “AMP”. • Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”. 16 82 La réception est défaillante ou il y a beaucoup de parasites ou de distorsion. • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Symptôme Cause/Solution Page Impossible de trouver le serveur ou de s’y connecter. • Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé. Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur. • L’ordinateur n’est pas activé. Mettez l’ordinateur en marche. • Le serveur n’est pas actif. Activez le serveur. • L’adresse IP de l’appareil est incorrecte. Vérifiez l’adresse IP de l’appareil. – L’iPod ne peut pas être utilisé.
SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Réinitialisation du microprocesseur Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Spécifications nn Section audio nn Section tuner • Amplificateur de puissance Puissance nominale: Avant: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Centrale: 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Surround: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Surround arrière / Avant-haut / Large avant: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.
SVENSKA vvChiffres 2.1 canaux··························································· 53 3D········································································ 15 5.1 canaux····················································· 51, 52 6.1 canaux····················································· 50, 52 7.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL vvL Lecture Directe······························································ 48 Dispositif mémoire USB··································· 29 Flickr································································· 39 iPod (USB)························································· 28 Lecteur Blu-ray·················································· 27 Lecteur CD························································ 27 Lecteur DVD··········································
List of preset codes / Liste de codes préréglés / Lista de códigos pre-ajustados Device select : BD Samsung Blu-ray Disc Player D H I J L M O P R S T Y Denon Hitachi Integra JWC LG Marantz Mitsubishi Onkyo Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sharp Sony Toshiba Yamaha 5034, 5035, 5036 5031, 5032, 5033 5013 5014, 5015, 5017, 5018, 5019, 5020 5010, 5011 5000, 5026, 5027 5024, 5025 5013 5001, 5002, 5003 5004 5005 5012 5005 5028, 5029, 5030 5007, 5008, 5009, 5016 5012 5021, 5022, 5023 Device select : DVD
SAMSUNG SANSUI Device select : CD SANYO CD Player A C D E F G H I J K L M N O AIWA AKAI AUDIO AUDIO LABS CALIFORNIA CARVER CASIO CURTIS DENON EMERSON FISHER GE GENEXXA HARMON HITACHI INKEL JC PENNEY JVC KARDON KRELL LUXMAN LX I MAGNAVOX MARANTZ MATHES MCS MGA MISSION MITSUBISHI NAD NAKAMICHI NEC MCS NIKKO ONKYO OPTIMUS P PANASONIC PHILIPS PIONEER Q R QUASAR RCA REALISTIC S 2 ROTEL RS ORIGINAL SAE SCOTT 3001, 3002, 3003 3004, 3005, 3006 3007 3008 3008 3010, 3011, 3009 3012, 3020 3020, 3012 30
187.0 (7 3/8) 170.5 (6 3/4) 23.5 (15/16) 406.0 (16) 360.0 (14 3/16) 22.5 (15/16) Unit : mm (in) 16.5 (11/16) Dimensions / Dimensions / Dimensions 440.
D&M Holdings Inc.