INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Mixer Mezclador Inalámbrico XTU02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: No load speed XTU02 High speed 0 - 1,300 /min Low speed 0 - 350 /min Maximum diameter of mixing blade 165 mm (6-1/2″) Chuck capacity 1.5 - 13 mm (1/16″ - 1/2″) Overall length (without shaft and mixing blade) 307 mm (12-1/8") Rated voltage D.C. 18 V Net weight • • • 2.7 - 3.0 kg (5.8 - 6.6 lbs) Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
2. 3. 4. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Follow instruction for lubricating and changing accessories. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
10. 11. 12. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
1 3 Accidental restart preventive function 2 If you install the battery cartridge while pulling the switch trigger or locking the switch trigger, the tool does not start. To start the tool, release the switch trigger, and then pull the switch trigger. Electronic function The tool is equipped with the electronic functions for easy operation. • Soft start The soft-start function minimizes start-up shock, and makes the tool start smoothly. ► 1 . Switch trigger 2. Lock button 3.
Installing the shaft NOTICE: Be sure to attach the mixing blade with "UP" mark facing the tool. Optional accessory 1. Insert the shaft into the chuck as far as it will go. 1 2 1 ► 1 . Mark ► 1 . Shaft 2. Chuck Hook 2. Tighten the chuck by hand, and then place the chuck key in each of three holes and tighten it clockwise. Be sure to tighten the chuck key at all three holes evenly. Optional accessory CAUTION: Always remove the battery when hanging the tool with the hook.
4. Tighten the shaft with wrench 19 while holding the shaft holder with another wrench 19. Installing or removing the shaft holder 2 Optional accessory 1. Insert the hex wrench into the chuck, and then loosen the chuck with the hex wrench while holding the spindle with the wrench. 1 1 2 3 ► 1 . Shaft 2. Shaft holder To remove the shaft holder, perform the installation procedure in reverse. ► 1 . Hex wrench 2. Chuck 3. Wrench OPERATION 2.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Velocidad sin carga XTU02 Alta velocidad 0 r/min - 1 300 r/min Baja velocidad 0 r/min - 350 r/min Diámetro máximo del disco de mezclado 165 mm (6-1/2″) Capacidad del mandril 1,5 mm - 13 mm (1/16″ - 1/2″) Longitud total (sin el eje y el disco de mezclado) 307 mm (12-1/8″) Tensión nominal 18 V c.c.
4. 5. 6. 7. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores.
8. 9. Mantenga los mangos y superficies de asimiento secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite usar guantes de trabajo de tela ya que éstos podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, esto podría ocasionar lesiones personales.
16. Cuando realice la operación de mezclado, coloque el contenedor de mezclado sobre una superficie plana y estable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 6. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar lesiones personales graves. 7. 8. 9. 10.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de la batería con firmeza al colocar o quitar el cartucho de batería.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real. Sistema de protección para la herramienta/batería A La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
Con la perilla de cambio de velocidad se puede preseleccionar dos rangos de velocidad. Para cambiar la velocidad, gire la perilla de cambio de velocidad de manera que el indicador apunte hacia la posición 1 para baja velocidad o hacia la posición 2 para alta velocidad. Instalación de la cubierta delantera y de la empuñadura lateral PRECAUCIÓN: Apriete la empuñadura lateral firmemente. De lo contrario, la cubierta delantera podría caerse y ocasionar una lesión. 1 1 2 ► 1 . Indicador 2.
2. Apriete el mandril manualmente, luego coloque la llave de mandril en cada uno de los tres orificios y apriete en el sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de apretar la llave de mandril en los tres orificios de manera uniforme. Gancho Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Extraiga siempre la batería cuando vaya a colgar la herramienta con el gancho. PRECAUCIÓN: Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable. 1 2 1 3 2 1 ► 1 . Llave de mandril 2.
2. Apriete el soporte del eje con una llave de 19 mm mientras sostiene el vástago con otra llave de 19 mm. 1 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: No mezcle materiales inflamables o use la herramienta cerca de materiales inflamables tales como pintura con diluyente como disolvente. De lo contrario, podría ocasionar una lección. 2 PRECAUCIÓN: No mezcle un material de gran viscosidad, como mortero o pegamento, en el modo de alta velocidad. Podría perder el control de la herramienta y ocasionar una lesión.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.