INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Cortador Inalámbrico de Pasto XRU16 XRU17 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Handle type XRU16 XRU17 Bike handle Loop handle No load speed (at each rotation speed level) 3: 0-7,000 /min 2: 0-5,500 /min 1: 0-4,600 /min Overall length (without cutting tool) 1,846 mm (72-1/2″) Nylon cord diameter Applicable cutting tool and cutting diameter 2.0 - 2.3 mm (0.08″ - 0.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Never operate the tool when tired, feeling ill or under the influence of alcohol or drugs. Avoid accidentally starting: — Ensure the switch is in the off position before installing the battery pack. Inserting the battery pack into the tool with the switch on invites accidents. — Carrying the tool with your finger on the switch invites accidents. The tool should be switched off immediately if it shows any signs of abnormal operation. Don't force the tool.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Never drag the tool on the ground when moving from place to place, the tool may become damaged if moved in this manner. Always remove the battery cartridge from the tool: — whenever leaving the tool unattended; — before clearing a blockage; — before checking, cleaning or working on the tool; — whenever the tool starts vibrating abnormally; — whenever transporting the tool. Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris.
7. 8. 9. Inspect and maintain the tool regularly, especially before/after use. Have the tool repaired only by our authorized service center. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Keep all cooling air inlets clear of debris. Always keep the tool in good working condition. Poor maintenance can result in inferior performance and shorten the life of the tool. 5. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 6.
PARTS DESCRIPTION XRU17 6 1 7 14 XRU16 3 5 4 8 9 2 6 10 7 11 9 8 10 12 13 14 12 13 1 Speed indicator 2 ADT indicator (ADT = Automatic Torque Drive Technology) 3 Caution lamp 4 Main power button 5 Reverse button 6 Battery cartridge 7 Lock-off lever 8 Switch trigger 9 Hanger 10 Handle 11 Barrier (country specific) 12 Protector 13 Protector extension (for nylon cutting head) 14 Shoulder harness - 7 - ENGLISH - -
FUNCTIONAL DESCRIPTION Caution lamp Color WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up.
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Remaining capacity CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Operating a tool with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control and serious personal injury.
Speed adjusting 1 2 You can select the tool speed by tapping the main power button. Each time you tap the main power button, the level of speed will change. 3 4 1 5 2 ► 1 . marking 2. marking 3. ADT indicator 4. Main power button 5. Reverse button Indicator ► 1 . Speed indicator 2.
NOTE: During the reverse rotation, the tool operates only for a short period of time and then automatically stops. NOTE: Once the tool is stopped, the rotation returns to regular direction when you start the tool again. NOTE: If you tap the reverse button while the cutting tool is still rotating, the tool comes to stop and to be ready for reverse rotation. Electric brake NOTICE: Note the direction of the grip. The screw holes will not be aligned if the grip is not inserted in the correct direction. 2.
For the loop handle model, the hex wrench can also be stored on the handle as illustrated. Attaching the barrier For the loop handle model only (country specific) If the barrier is included in your model, attach it to the handle using the screw on the barrier. 1 1 ► 1 . Hex wrench 2 Correct combination of the cutting tool and the protector ► 1 . Barrier 2. Screw CAUTION: After assembling the barrier, do not remove it.
For cutter blade Installing the cutting tool Attach the protector to the clamp using bolts. CAUTION: Always use the supplied wrenches to remove or to install the cutting tool. 1 CAUTION: Be sure to remove the hex wrench inserted into the tool head after installing the cutting tool. 2 NOTE: The type of the cutting tool(s) supplied as the standard accessory varies depending on the countries. The cutting tool is not included in some countries.
2. Mount the cutter blade onto the receive washer so that the arrows on the cutter blade and protector are pointing in the same direction. Nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. 1 4 1 5 2 3 1 ► 1 . Arrow 3. Put the clamp washer and cup onto the cutter blade and then tighten the nut securely by the box wrench. 1 ► 1 . Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex wrench 4. Loosen 5. Tighten 1.
2. Clasp the hook on the shoulder harness to tool's hanger. For XRU17 1. Wear the shoulder harness on your left shoulder. 2 1 ► 1 . Hook 2. Hanger 2. Clasp the hook on the shoulder harness to tool's hanger. 3. Adjust the shoulder harness to a comfortable working position. 2 1 ► 1 . Hook 2. Hanger The shoulder harness features a means of quick release. Simply squeeze the sides of the buckle to release the shoulder harness. 3. Adjust the shoulder harness to a comfortable working position.
2. Adjust the hanger position as shown in the figure and then tighten the hex socket head bolt. The shoulder harness features a means of quick release. Pull the strip as illustrated to release the tool from the shoulder harness. 1 750 mm (29-1/2″) 1 2 100-300 mm (4″-11-3/4″) 750 mm (29-1/2″) 3 ► 1 .
XRU16 MAINTENANCE WARNING: Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 18 ENGLISH
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 19 ENGLISH
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge. Battery problem (under voltage) Recharge the battery cartridge.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Tipo de mango XRU16 XRU17 Mango tipo bicicleta Mango redondo Velocidad sin carga (en cada nivel de la velocidad de rotación) 3: 0-7 000 r/min 2: 0-5 500 r/min 1: 0-4 600 r/min Longitud total (sin la herramienta de corte) 1 846 mm (72-1/2″) Diámetro del cordón de nailon Herramienta de corte aplicable y diámetro de corte 2,0 - 2,3 mm (0,08″ - 0,09″) Cuchilla de 2 dientes (No. de pza. 198345-9) 255 mm (10″) Cuchilla de 3 dientes (No.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Use la herramienta con extremo cuidado y atención. Opere la herramienta sólo si se encuentra en buena condición física. Realice todo el trabajo tranquila y cuidadosamente. Use el sentido común y tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que le ocurran a otras personas o a su propiedad. Nunca opere la herramienta si está cansado, se siente enfermo o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición apagada antes de conectar el paquete de baterías, levantar la herramienta o cargarla. Cargar la herramienta con su dedo en el interruptor o pasar energía a la herramienta con el interruptor encendido puede propiciar accidentes. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
7. 8. 9. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, tubos de agua, tubos de gas, etc. que pudieran representar un peligro en caso de ser dañados por el uso de la herramienta. No utilice una herramienta de corte que no sea recomendada por Makita. No utilice la herramienta cuando haya mal tiempo o si existe el riesgo de ser alcanzado por un rayo. Método de operación 1. Use la herramienta sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad.
4. 12 2 5. 6. 7. Para evitar un retroceso brusco: 1. Coloque el segmento de la cuchilla en un ángulo que en un reloj estaría representado entre las 8 y las 11 en punto. 2. Oscile la herramienta con movimientos uniformes en semicírculo de derecha a izquierda, como al usar una guadaña. Esto permitirá que el segmento de la cuchilla adecuado haga contacto con las plantas que se van a cortar. 3. Nunca coloque el segmento entre el ángulo que en un reloj estaría representado entre las 12 y las 2 en punto. 4.
13. Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS XRU17 6 1 7 14 XRU16 3 5 4 8 9 2 6 10 7 11 9 8 10 12 13 14 12 13 1 Indicador de velocidad 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnología de accionamiento automático de torsión)) 3 Luz indicadora de precaución 4 Botón de encendido principal 5 Botón de inversión 6 Cartucho de batería 7 Palanca de desbloqueo 8 Gatillo interruptor 9 Colgador 10 Mango 11 Traba (específica del país) 12 Protector 13 Extensión protectora (p
Sistema de protección para la herramienta/batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para prolongar la vida de la herramienta y la batería.
Indicación de la capacidad restante de la batería Interruptor de alimentación principal Pulse el botón de encendido principal para encender la herramienta. Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el botón de encendido principal hasta que el indicador de velocidad se apague. Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 1 2 2 ► 1 . Indicador de velocidad 2. Botón de encendido principal ► 1 . Luces indicadoras 2.
XRU16 Ajuste de velocidad Puede seleccionar la velocidad de la herramienta pulsando el botón de encendido principal. Cada vez que toque el botón de encendido principal, el nivel de velocidad cambiará. 1 1 2 2 ► 1 . Palanca de desbloqueo 2. Gatillo interruptor XRU17 ► 1 . Indicador de velocidad 2. Botón de encendido principal 1 Indicador de velocidad 2 Modo Velocidad de rotación Alto 0-7 000 r/min Medio 0-5 500 r/min Bajo 0-4 600 r/min ► 1 . Palanca de desbloqueo 2.
1 2 NOTA: Durante la rotación inversa, la herramienta sólo funcionará durante un breve lapso de tiempo y luego se detendrá automáticamente. 3 4 NOTA: Una vez que se haya detenido la herramienta, la rotación regresará a la dirección normal cuando ponga nuevamente en marcha la herramienta. 5 NOTA: Si pulsa el botón de inversión mientras la herramienta de corte está girando, la herramienta se detendrá y se preparará para la rotación inversa. Freno eléctrico ► 1 . Marca 2. Marca 3. Indicador de ADT 4.
Para el modelo XRU17 Instalación del mango 1. Coloque las abrazaderas superior e inferior en el amortiguador. Para el modelo XRU16 1. Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee el orificio del tornillo en la empuñadura con el del eje. Apriete el tornillo firmemente. 2. Ponga el mango en la abrazadera superior y asegúrelo con el perno de cabeza hueca hexagonal, como se muestra en la ilustración. 1 1 2 2 3 4 3 5 ► 1 . Perno de cabeza hueca hexagonal 2. Mango 3. Abrazadera superior 4.
Instalación del protector 1 ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin el protector o con el protector instalado de manera inadecuada. No seguir esta indicación puede causar lesiones graves a la persona. NOTA: El tipo de protector suministrado como el aditamento estándar varía dependiendo de cada país. Para la cuchilla de corte Fije el protector a la abrazadera usando los pernos. ► 1 .
Para extraer la extensión protectora del protector, desabroche las horquillas al insertar la llave hexagonal tal y como se ilustra. 1 2 3 4 1 5 6 2 7 ► 1 . Llave hexagonal 2. Horquilla Instalación de la herramienta de corte ► 1 . Tuerca 2. Cono 3. Arandela de la abrazadera 4. Cuchilla de corte 5. Eje 6. Arandela receptora 7. Llave hexagonal PRECAUCIÓN: Utilice siempre las llaves suministradas para extraer o instalar la herramienta de corte. 1.
Para el modelo XRU16 NOTA: Torsión de apriete: 20 - 30 N•m 1. Colóquese el arnés para hombro y ajuste la hebilla. 4. Extraiga la llave hexagonal de la caja de engranajes. Para extraer la cuchilla de corte, siga los procedimientos de instalación en orden inverso. Cabezal de corte de nailon AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. 4 1 5 2 2. Abroche el gancho en el arnés para hombro en el colgador de la herramienta. 3 2 1 ► 1 . Cabezal de corte de nailon 2.
3. Ajuste el arnés para hombro en una posición cómoda para trabajar. El arnés para hombro cuenta con un medio de liberación rápida. Simplemente apriete los lados de la hebilla y esto liberará el arnés para hombro. 1 El arnés para hombro cuenta con un medio de liberación rápida. Jale de la cinta tal como se ilustra para liberar la herramienta del arnés para hombro. ► 1 . Hebilla Para el modelo XRU17 1. Colóquese el arnés para hombro en su hombro izquierdo. 1 ► 1 . Cinta 2.
2. Ajuste la posición del colgador tal como se muestra en la ilustración y luego apriete el perno de cabeza hueca hexagonal.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento en la herramienta. El no seguir esta indicación de apagar y quitar el cartucho de batería puede ocasionar lesiones personales graves debido al encendido accidental. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 39 ESPAÑOL
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 40 ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio El motor no funciona. El cartucho de batería no está instalado. Instale el cartucho de batería.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.