1 2 4 11 3 12 13 8 5 9 10 14 15 6 7 16
2 1 3 1 2
1 2 1 1
1 1 1 2 1 3
1 2 1 1 2 3 2 1 2 1 3
1 2 3 1 4 1 2
1 2 1 1 2 2 1
2 1 1 1 80 mm (3-1/8”) 1 100 mm (3-15/16”)
1 2 3
1 2 4 11 3 12 13 8 5 9 10 14 15 6 7 16
2 1 3
1 2 1 1 2
1 1 1
1 2 3 1 1 1 2 2 1 3 3
1 2 1 2 1
1 2 3 1 2 4 1 1 2 1 2
2 1 1
100 mm (3-15/16”) 2 1 1 1 2 80 mm (3-1/8”) 1 3
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
・ ・ ・ ・ ・
゚ ゚ ゚ ゚ ゚ ゚
Red Indicator Light Light Blinks Light Stays On (See Note 1 below) Condition This indicates the battery level is getting low. Action to be taken Recharge the battery cartridge. The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. Remove and recharge the battery. The battery protection system has been activated due to the tool being overloaded. Release the switch trigger on the tool and stop the application that caused the tool to become overloaded.
≪ ≫
゚ ゚ ・ ・ ・ ・ ・ ゚ ゚ ゚ ゚
Témoin rouge Témoin clignote État Mesure à prendre Cela indique que le niveau de la batterie est faible. Rechargez la batterie. La capacité résiduelle de la batterie est trop faible et l’outil ne peut fonctionner. Retirez la batterie et rechargez-la. Le système de protection de la batterie a été déclenché pour éviter une surcharge de l’outil. Relâchez la gâchette sur l’outil et cessez l’application qui a provoqué une surcharge de l’outil. Appuyez à nouveau sur la gâchette pour actionner à nouveau.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
゚ ゚ ・ ・ ・ ・ ・ ゚ ゚ ゚ ゚
Luz indicadora roja Luz parpadea Condición Acción a tomar Esto indica que el nivel de batería está reduciéndose. Recargue el cartucho de la batería. La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. Retire y recargue la batería. EL sistema de protección de la batería se ha activado debido a que la herramienta se ha sobrecargado. Libere el gatillo interruptor en la herramienta y pare la aplicación que causó que la herramienta se sobrecargara.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.