INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Planer Cepillo Inalámbrico XPK02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XPK02 Rated voltage D.C. 18 V Planing width 82 mm (3-1/4") Planing depth 3 mm (1/8") Shiplapping depth 25 mm (1") No load speed 12,000 /min Overall length 366 mm (14-3/8") Net weight • • • 3.3 - 3.6 kg (7.3 - 7.9 lbs) Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
3. 4. Follow instruction for lubricating and changing accessories. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. Important safety instructions for battery cartridge 1. Cordless Planer Safety Warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Wait for the cutter to stop before setting the tool down.
Tips for maintaining maximum battery life 1. 2. 3. 4. 12. 13. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
Overheat protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the tool is overheated, the tool stops automatically, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. On Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
Indicating the remaining battery capacity 2 Only for battery cartridges with the indicator 1 1 2 ► 1 . Pointer 2. Knob Switch action WARNING: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. ► 1 . Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.
Automatic speed change function This tool has "high speed mode" and "high torque mode". The tool automatically changes the operation mode depending on the work load. When the work load is low, the tool will run in the "high speed mode" for quicker cutting operation. When the work load is high, the tool will run in the "high torque mode" for powerful cutting operation.
For tool with conventional planer blades 1. 5. To remove the conventional planer blades from the tool, unscrew the installation bolts with the box wrench. The drum plate and the conventional planer blade with adjusting plate come off. Tighten two screws on the adjusting plate while the adjusting plate being pressed. 6 5 7 2 3 1 2 1 4 4 2 4 3 ► 1 . Box wrench 2. Installation bolt 3. Drum plate 4. Conventional blade (with adjusting plate) 2. 1 Unscrew and remove the adjusting plate.
For tool with mini planer blades 1. 2. Loosen the screws one turn on the adjusting plate. To remove the mini planer blades from the tool, loosen the installation bolts one turn with the box wrench. 3 2 2 1 1 ► 1 . Screw 2. Adjusting plate 3. Set plate 3. ► 1 . Box wrench 2. Installation bolt 2. 4. Slide and remove the mini planer blade from the belt side of the tool. Using the haft of the box wrench makes it easier and safety. 5. 6. 7.
8. Slip the heel of the adjusting plate into the groove of the drum. 1 2 3 4 ► 1 . Drum groove 2. Heel 3. Drum plate 4. Installation bolt 9. Screw all the installation bolts with the box wrench. Then install the mini planer blade. For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, that is, parallel to the surface of the rear base.
Change of chip discharge direction Chip discharge direction can be changed to the right or left. To change the direction, pull out the stopper while turning it slightly backward and fit in it in one of two openings on the opposite side of chip discharge so that the recessed part fits to protrusion. When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and pull the fastener out. Empty the dust bag.
Elbow Shiplapping (Rabbeting) Optional accessory Use of elbow allows change of chip discharge direction to perform cleaner work. Insert the elbow into the chip discharge opening. To remove it, just pull it out. To make a stepped cut as shown in the figure, use the edge fence (guide rule). Install the edge fence on the tool. Secure it with the washer and thumb screw (A). Loosen the thumb screw (B) and adjust the edge fence until it comes in contact with the side of the workpiece.
NOTICE: The blade edge should be made to protrude outside slightly (0.2 - 0.4 mm(1/64")) for shiplapping. 1 2 3 0.2-0.4mm(1/64”) ► 1 . V groove (medium amount of chamfering) 2. V groove (small amount of chamfering) 3. V groove (great amount of chamfering) Use of chamfering rule (optional accessory) assures more tool stability when chamfering. To install the chamfering rule, remove two screws on both sides of the front of the tool.
1. WIRELESS ACTIVATION FUNCTION Open the lid on the tool as shown in the figure. What you can do with the wireless activation function The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool. 1 ► 1 . Lid 2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless activation button on the tool in the same way. NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again.
2. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
Description of the wireless activation lamp status 1 ► 1 . Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp On Standby Description Duration Color Blinking Blue 2 hours When the tool is running. Tool registration Green Red Others Red Off The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the tool is running.
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue. Cancelling tool registration for the vacuum cleaner Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner. 1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool. 2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO". NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed.
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does not light/blink. The wireless unit is not installed into the tool.
Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes before sharpening. Hold the holder so that the both blades contact the dressing stone for simultaneous sharpening at the same angle. MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XPK02 Tensión nominal 18 V c.c. Ancho de cepillado 82 mm (3-1/4″) Profundidad de cepillado 3 mm (1/8″) Profundidad de rebajado 25 mm (1″) Velocidad sin carga 12 000 r/min Longitud total 366 mm (14-3/8″) Peso neto • • • 3,3 kg - 3,6 kg (7,3 lbs - 7,9 lbs) Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí incluidas están sujetas a cambio sin previo aviso.
4. 5. 6. 7. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores.
8. 9. Mantenga los mangos y superficies de asimiento secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite usar guantes de trabajo de tela ya que éstos podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, esto podría ocasionar lesiones personales.
11. ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) evite que siga estrictamente las normas de seguridad para dicho producto. El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad indicadas en este manual de instrucciones puede ocasionar lesiones graves. Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 12. 13.
Instrucciones importantes de seguridad para la unidad inalámbrica 24. No desarme ni modifique la unidad inalámbrica. Mantenga la unidad inalámbrica alejada de los niños pequeños. En caso de ingerirla accidentalmente, solicite atención médica de inmediato. Utilice la unidad inalámbrica solamente con herramientas de Makita. No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia ni a condiciones de humedad. No utilice la unidad inalámbrica en lugares donde la temperatura exceda los 50°C (122°F).
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
Luces indicadoras Iluminadas Apagadas Accionamiento del interruptor Capacidad restante ADVERTENCIA: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) cuando lo suelta. Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% ADVERTENCIA: NUNCA inhabilite el botón de desbloqueo manteniéndolo presionado con cinta adhesiva o mediante otro método.
Función de cambio de velocidad automática Pie Esta herramienta cuenta con “modo de alta velocidad” y “modo de alta torsión”. La herramienta cambia automáticamente el modo de operación en función de la carga de trabajo. Cuando la carga de trabajo sea baja, la herramienta funcionará en “modo de alta velocidad” para una operación de corte más rápida. Cuando la carga de trabajo sea alta, la herramienta funcionará en “modo de alta torsión” para una operación de corte con mayor potencia.
3. Extracción o instalación de las cuchillas del cepillo PRECAUCIÓN: Apriete con cuidado los pernos de instalación de las cuchillas cuando coloque las cuchillas en la herramienta. Siempre verifique que estén firmemente apretados. Un perno de instalación flojo puede ser peligroso. 4. PRECAUCIÓN: Manipule las cuchillas con mucho cuidado. Utilice guantes o trapos para proteger sus dedos y manos cuando extraiga o instale las cuchillas. 5.
8. 9. Apriete todos los pernos de instalación de manera uniforme y alternada con la llave de bujías. Repita los procedimientos anteriores para la otra cuchilla del cepillo convencional. 2. Afloje los tornillos una vuelta en la placa de ajuste. Para herramienta con minicuchillas del cepillo 1. 3 1 2 1 ► 1 . Tornillo 2. Placa de ajuste 3. Placa de fijación 3. 4. 5. ► 1 . Llave de bujías 2. Perno de instalación 2.
8. Deslice el talón de la placa de ajuste hacia la ranura del tambor. 1 2 3 4 ► 1 . Ranura del tambor 2. Talón 3. Placa del tambor 4. Perno de instalación 9. Atornille todos los pernos de instalación con la llave de bujías. Posteriormente instale la minicuchilla del cepillo. Colocación correcta de la cuchilla del cepillo Su superficie de cepillado quedará áspera y dispareja, a menos que la cuchilla sea colocada correctamente asegurada.
Cambio de la dirección de eliminación de virutas Bolsa recolectora de polvo Accesorio opcional La dirección de cambio de virutas puede cambiarse ya sea hacia la derecha o izquierda. Para cambiar la dirección, jale el tope hacia afuera mientras gira levemente hacia atrás y encaje en éste una o dos aperturas en el lado opuesto de la eliminación de virutas de tal forma que la parte con la cavidad encaje en la protuberancia. Adjunte la bolsa recolectora de polvo en la apertura de descarga de virutas.
Conexión de un aspirador Cuando desee realizar una operación de cepillado con limpieza, conecte una aspiradora de Makita a la herramienta. Conecte la manguera de la aspiradora a la abertura de descarga para astillas, tal como se muestra en la figura. modo que pueda cepillar a manera de cuesta abajo. La velocidad y la profundidad de corte determinan el tipo de acabado. La herramienta sigue cortando a una velocidad que no provocará atascos con las astillas.
Al cepillar, mueva la herramienta con la guía lateral alineada con la parte lateral de la pieza de trabajo. De lo contrario, obtendrá un cepillado disparejo. 3 Achaflanado Para realizar un corte de achaflanado como se muestra en la figura, alinee una de las tres ranuras "V" en frente de la herramienta con el borde de la pieza de trabajo y cepíllela. 2 1 ► 1 . Filo de cuchilla de corte 2. Línea de corte 3.
Al estar realizando una gran cantidad de achaflanado, coloque el borde de la regla de achaflanado de tal forma que haga contacto con la pieza de trabajo y realice muchas pasadas de cepillado como se muestra en la figura. b a 1 Instalación de la unidad inalámbrica Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Coloque la herramienta sobre una superficie plana y estable cuando vaya a instalar la unidad inalámbrica. AVISO: Limpie el polvo y la suciedad en la herramienta antes de instalar la unidad inalámbrica.
2. Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspiradora en “AUTO”. Cuando extraiga la unidad inalámbrica, abra la tapa lentamente. Los ganchos en la parte posterior de la tapa levantarán la unidad inalámbrica mientras usted jala hacia arriba la tapa. 3 2 1 1 ► 1 . Interruptor de modo en espera ► 1 . Unidad inalámbrica 2. Gancho 3. Tapa Una vez extraída la unidad inalámbrica, guárdela en el estuche suministrado o en un contenedor libre de electricidad estática. 3.
4. Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora de activación inalámbrica parpadeará en azul. NOTA: Las luces indicadoras de activación inalámbrica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté parpadeando.
Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica 1 ► 1 . Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora.
Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces indicadoras de activación inalámbrica se encenderán en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Cancelación del registro de la herramienta para la aspiradora Realice el siguiente procedimiento para cancelar el registro de la herramienta para la aspiradora. 1. Instale las baterías en la aspiradora y en la herramienta. 2. Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspiradora en “AUTO”.
Detección y solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La luz indicadora de activación inalámbrica no enciende/parpadea.
Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica correctamente. La terminal de la unidad inalámbrica y/o la ranura está sucia. Retire con cuidado el polvo y la suciedad en la terminal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura.
Primero, afloje las dos tuercas de mariposa en el soporte e inserte las cuchillas (A) y (B), de manera que hagan contacto con los lados (C) y (D). Luego apriete las tuercas de mariposa. 1 • • • • • • • Guía lateral (regla guía) Piedra de acabado Ensamble de bolsa recolectora de polvo Codo Ensamble de regla para biselado Unidad inalámbrica Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.