INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Random Orbit Sander Ponceuse Excentrique Sans Fil Lijadora Inalámbrica de Órbita Excéntrica XOB01 012946 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XOB01 Paper size 125 mm (5") Orbits per minute Low speed 7,000 /min Middle speed 9,500 /min High speed 11,000 /min Dimensions 175 mm (6-7/8") x 123 mm (4-7/8") x 153 mm (6") Net weight 1.4 kg (3.1 lbs) Rated voltage 1.7 kg (3.6 lbs) D.C. 18 V Standard battery cartridge BL1815N / BL1820 BL1830 / BL1840 / BL1850 • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
27. 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 16. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 17. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
ENC007-7 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • FOR BATTERY CARTRIDGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: • Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, stop the application that caused the tool to become overloaded.
1. Dust nozzle 1 003326 009093 After emptying the dust bag, install the dust nozzle on the dust bag. Turn the dust nozzle slightly clockwise to lock it in place. Then install the dust bag on the tool as described in "Installing dust bag". Remove the paper filter bag first by pinching the logo side of its cardboard lip, then by pulling the cardboard lip downwards to move it out of the holding tab of the dust box.
CAUTION: Do not set the skirt other than the designated angle. Otherwise the tool may be damaged. 1. Applying wax 1. Sponge pad OPERATION WARNING: Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator. 1 Sanding operation 012882 Use an optional sponge pad. Apply wax to the sponge pad or work surface. Run the tool at low speed to smooth out wax.
MAINTENANCE MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XOB01 Dimension du papier 125 mm (5") Nombre d'oscillations par minute Vitesse basse 7 000 /min Vitesse moyenne 9 500 /min Vitesse élevée 11 000 /min Dimensions 175 mm (6-7/8") x 123 mm (4-7/8") x 153 mm (6") Poids net 1,4 kg (3,1 lbs) Tension nominale 1,7 kg (3,6 lbs) C.C.
19. avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11. Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. 12.
évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Réparation 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré. 29.
7. 8. 9. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie. N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT • CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Système de protection de la batterie (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) Mode de vitesse Nombre de rotations Utilisation Grande 11 000 Ponçage régulier Moyen 9 500 Ponçage de finition Bas 7 000 Polissage 1. Étoile 1 012897 NOTE: • Le tableau indique les applications standard. Elles peuvent différer dans certaines conditions. 012128 ASSEMBLAGE Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont équipées d’un système de protection.
Vidage de sac à poussières 1 1. Raccord à poussières 1. Boîtier collecteur de poussière 2. Raccord à poussières 1 2 009095 Assurez-vous que le logo sur le bord en carton et le logo sur le bouchon du sac sont du même côté, puis installez le bouchon du sac sur la boîte à poussières. 003323 Lorsque le sac à poussières est presque à moitié plein, éteignez l’outil et retirez le sac à poussières de l'outil.
En fonction de votre travail, vous pouvez utiliser la jupe selon 12 directions. L'utilisation de l'outil avec le bord du plateau en contact avec la pièce peut endommager le plateau. Tenez l'outil fermement. Mettez l'outil sous tension et attendez qu'il atteigne sa pleine vitesse. Puis, placez doucement l'outil sur la surface de la pièce. Maintenez le plateau parallèle à la pièce et appliquez une pression modérée sur l'outil. • 1. Jupe 2.
2. ACCESSOIRES EN OPTION Retrait de cire 1. Plateau en feutre ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XOB01 Tamaño de papel 125 mm (5") Órbitas por minuto Velocidad baja 7 000 r/min Velocidad media 9 500 r/min Velocidad alta 11 000 r/min Dimensiones 175 mm (6-7/8") x 123 mm (4-7/8") x 153 mm (6") Peso neto 1,4 kg (3,1 lbs) Tensión nominal 1,7 kg (3,6 lbs) 18 V c.c.
. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen.
27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. Servicio de mantenimiento 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29.
7. 8. 9. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. No use una batería dañada. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Instalación o desmontaje del cartucho de batería Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. 2. 3. 4.
Refiérase a la tabla para la relación entre el modo de velocidad y el tipo de trabajo. Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) Modo de velocidad Número de rotaciones 1. Marca de estrella 1 Uso Alta 11 000 r/min Lijado normal Medio 9 500 r/min Lijado para acabado Baja 7 000 r/min Lustrado 012897 NOTA: • La tabla muestra aplicaciones convencionales. Puede que esto difiera bajo ciertas condiciones.
Vaciado de la bolsa recolectora 1 1. Boquilla para polvo 1. Bolsa para polvo 2. Boquilla para polvo 1 2 009095 Asegúrese que el logotipo en el borde de cartón y el logotipo en la boquilla pare el polvo queden en el mismo lado, y luego instale la boquilla para el polvo en la caja de recolección de polvo. 003323 Cuando la bolsa recolectora de polvo se llene aproximadamente a la mitad, apague la herramienta y retire la bolsa recolectora de polvo de la herramienta.
Operación de lijado 012881 Puede escoger una de 12 direcciones del deflector de aire en función del propósito de la labor. 012879 PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar la herramienta sin el disco de lija. Se puede dañar seriamente la almohadilla. • Nunca fuerce la herramienta. Una presión excesiva puede disminuir la eficacia de la lijadora, dañar el disco de lija o acortar la vida útil de la herramienta.
Use una almohadilla de esponja opcional. Aplique cera en la almohadilla o sobre la superficie de trabajo. Haga funcionar la herramienta a baja velocidad para distribuir la cera. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.