INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pole Hedge Trimmer Cortasetos de Extensión Inalámbrico XNU01 XNU02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Blade length XNU01 XNU02 500 mm (19-3/4") 600 mm (23-5/8") Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 4,400 /min Cutting blade angle Overall length 115° (up 45°, down 70°) – 2,115 mm (83-1/4") 2,050 mm (80-1/2") Rated voltage D.C. 18 V Net weight • • • 3.9 - 4.2 kg (8.6 - 9.3 lbs) 3.7 - 4.0 kg (8.2 - 8.8 lbs) Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
6. 7. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating this power tool. 3. 4. Personal Safety 1.
7. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 11. 12. Service 1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2. Never service damaged battery packs.
30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. If the blades stop moving due to the stuck of foreign objects between the blades during operation, switch off the tool and remove the battery cartridge, and then remove the foreign objects using tools such as pliers. Removing the foreign objects by hand may cause an injury for the reason that the blades may move in reaction to removing the foreign objects. Avoid dangerous environment.
10. 11. 12. 13. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations.
PARTS DESCRIPTION 5 XNU01 4 3 6 2 7 1 11 10 8 9 13 12 XNU02 5 4 14 6 7 1 9 1 Head 2 Front grip 3 Hanger 4 Lever 5 Battery cartridge 6 Rear grip 7 Switch trigger 8 Slide sleeve 11 Power lamp 12 Reverse button 9 Shear blades 10 Speed indicator 13 Main power button 14 Handle - 7 ENGLISH - - -
Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. 2 CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.
Tool / battery protection system Power switch action The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: Status WARNING: For your safety, this tool is equipped with lever which prevents the tool from unintended starting.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lever is provided. To start the tool, pull the switch trigger while pressing the lever. Release the switch trigger to stop. Reverse button for debris removal WARNING: If the entangled branches or debris cannot be removed by the reverse function, switch off the tool and remove the battery cartridge, and then remove the entangled branches or debris using tools such as pliers.
For XNU01 ASSEMBLY The angle of the head can be adjusted in 6 steps. To change the angle of the head, follow the steps below. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. 1. Hold the head and the slide sleeve as shown in the figure. CAUTION: When replacing the shear blades, always wear gloves so that your hands do not directly contact the blades. Installing the handle 1 For XNU02 1.
4. Remove 2 bolts, 2 sleeves, and the felt pad, and then remove the shear blades. 1. Place the tool upside down, and then remove 6 bolts. 1 2 1 3 4 ► 1. Bolt 2. Remove the cover, gasket, plate A and plate B. 1 ► 1. Felt pad 2. Bolt 3. Sleeve 4. Shear blades 2 NOTICE: Be careful not to lose the bolts. 5. Remove the blade cover, and then attach it to the new shear blades. 3 4 ► 1. Cover 2. Gasket 3. Plate A 4. Plate B NOTE: The gasket or plates may remain on the cover. 3.
7. Align the protrusions on the shear blades vertically at the same position. 9. Insert the protrusion on the shear blades to the hole on the rod, then align the position of the felt pad with the holes on the tool, and then attach the sleeves. 1 2 1 3 1 ► 1. Protrusion 8. Attach the felt pad to the shear blades. 1 4 ► 1. Felt pad 2. Protrusion 3. Hole 4. Sleeve NOTICE: Apply a small amount of grease to the inner periphery of the hole of the rod. ► 1.
11. 14. Attach the bearing and the rod. Attach the cover, and then tighten 6 bolts. 1 1 2 3 2 ► 1. Rod 2. Small hole 3. Bearing ► 1. Cover 2. Bolt NOTICE: Apply a small amount of grease to the NOTICE: If the shear blades do not move inner periphery of the small hole of the rod. smoothly, the shear blades are not engaged with the rods properly. Install the shear blades again.
2. Clasp the hook on the shoulder harness to the tool's hanger. Operating the tool WARNING: Do not use the tool near any electrical power lines. Contacting with power lines or using the tool near power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death. 2 WARNING: Keep hands away from shear 1 blades. WARNING: Be extremely careful to maintain control of the tool at all times. Do not allow the tool to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.
For basic operation, tilt the shear blades toward the trimming direction and move it calmly and slowly at the speed rate of 3 to 4 seconds per meter. Hold the tool with both hands. For XNU01 15 m (50 ft) For XNU02 To cut a hedge side evenly, cut from the bottom to top. 15 m (50 ft) Pull the switch trigger while pressing the lever, and then move the tool forward. When trimming to make a round shape (trimming boxwood or rhododendron, etc.), trim from the root to the top for a beautiful finish.
MAINTENANCE NOTICE: Do not wash the shear blades in water. Doing so may cause rust or damage to the tool. NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. blade friction and shorten the operating time per battery charge. Storage CAUTION: When inspecting or maintaining the tool, always put the tool down.
5. Set the angle of a file to 45°, and grind the upper blade from 3 directions with the file. Grease lubrication Interval of lubrication: Every 25 operating hours 1. 1 Remove the bolt from the hole for lubrication. 2 ► (1) File (2) 45° 1 CAUTION: Before grinding the shear blades, make sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed from the tool. ► 1. Bolt 2. Remove the cap from the grease vessel.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge. Battery problem (under voltage) Recharge the battery.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Longitud de la cuchilla XNU01 XNU02 500 mm (19-3/4″) 600 mm (23-5/8″) Carreras por minuto 2 000 cpm / 3 600 cpm / 4 400 cpm Ángulo de la cuchilla de corte 115° (hacia arriba 45°, hacia abajo 70°) - 2 115 mm (83-1/4″) 2 050 mm (80-1/2″) Longitud total Tensión nominal 18 V c.c.
Seguridad eléctrica 1. Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 2.
5. 6. 7. 8. 9. Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe que no haya piezas móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Muchos de los accidentes son ocasionados por no dar un mantenimiento adecuado a las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Utilice siempre ambas manos cuando opere el cortasetos de extensión. Sostenga la herramienta con las dos manos para evitar la pérdida de control. Utilice siempre protección para la cabeza cuando opere el cortasetos de extensión por encima de su cabeza. Los restos que caigan pueden ocasionar graves lesiones personales. ADVERTENCIA: úsese solo con el mango y el protector correctamente ensamblados al cortasetos.
37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente una cerca de metal u otros objetos duros durante la operación. La cuchilla se romperá y ocasionar una lesión grave. Evite un arranque accidental. No traslade la herramienta cuando el cartucho de batería esté instalado y con el dedo puesto sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor se encuentre apagado cuando instale el cartucho de batería.
11. 12. 13. Para efectuar los preparativos del artículo que se va a enviar, se requiere consultar a un experto en materiales peligrosos. Si es posible, consulte además otras regulaciones nacionales más detalladas. Pegue o cubra con cinta adhesiva los contactos abiertos y empaque la batería de manera que ésta no pueda moverse dentro del paquete. Para deshacerse del cartucho de batería, sáquelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 5 XNU01 4 3 6 2 7 1 11 10 8 9 13 12 XNU02 5 4 14 6 7 1 9 1 Cabeza 2 Empuñadura delantera 3 Colgador 4 Palanca 5 Cartucho de batería 6 Empuñadura trasera 7 Gatillo interruptor 8 Manguito de deslizamiento 11 Luz de alimentación 12 Botón de inversión 9 Cuchillas de cizalla 10 Indicador de velocidad 13 Botón de encendido principal 14 Mango - 26 ESPAÑOL - - -
Indicación de la capacidad restante de la batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Únicamente para cartuchos de batería con el indicador Instalación o extracción del cartucho de batería 1 PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de batería.
Protección en caso de sobredescarga Sistema de protección para la herramienta/batería La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
NOTA: La herramienta se apagará automáticamente si no es operada durante cierto periodo de tiempo. Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente, se proporciona una palanca. Para arrancar la herramienta, jale el gatillo interruptor mientras oprime la palanca. Suelte el gatillo interruptor para parar la herramienta.
Ajuste del ángulo de corte Freno eléctrico PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herra- mienta esté apagada antes de plegar o desplegar la cabeza. PRECAUCIÓN: Al plegar la cabeza para transportar la herramienta o después de usarla, asegúrese de colocar la cubierta de las cuchillas antes de plegar la cabeza. La herramienta está equipada con un freno eléctrico.
3. NOTA: Para el modelo XNU01 Extraiga la barra y el rodamiento. 1 Antes de instalar o quitar las cuchillas de cizalla, despliegue la cabeza de la herramienta de manera que la cabeza quede recta al cuerpo de la herramienta. 2 1. Coloque la herramienta de cabeza y luego retire los 6 pernos. ► 1. Barra 2. Rodamiento 1 NOTA: La barra o rodamiento pueden permanecer en la cubierta. 4. Retire 2 pernos, 2 manguitos y la almohadilla de fieltro, y luego extraiga las cuchillas de cizalla. ► 1.
9. Inserte la protuberancia en las cuchillas de cizalla en el orificio de la barra, luego alinee la posición de la almohadilla de fieltro con los orificios en la herramienta, y después coloque los manguitos. 6. Ajuste la manivela de manera que los 2 orificios queden alineados en la línea de alineación. 1 1 2 2 3 ► 1. Orificio 2. Línea de alineación 7. Alinee las protuberancias en las cuchillas de cizalla verticalmente en la misma posición. 4 1 ► 1. Almohadilla de fieltro 2. Protuberancia 3.
11. 14. Coloque el rodamiento y la barra. Coloque la cubierta y luego apriete los 6 pernos. 1 1 2 3 2 ► 1. Cubierta 2. Perno ► 1. Barra 2. Orificio pequeño 3. Rodamiento AVISO: Si las cuchillas de cizalla no se mueven AVISO: Aplique una pequeña cantidad de grasa a la periferia interior del orificio pequeño de la barra. AVISO: Asegúrese de que la protuberancia en las cuchillas de cizalla encaje en el orificio pequeño de la barra. 12.
2. Abroche el gancho en el arnés para hombro en el colgador de la herramienta. Operación de la herramienta ADVERTENCIA: No utilice la herramienta cerca de ningún cable eléctrico. El contacto con cables eléctricos o su uso cerca de ellos puede causar lesiones graves o descargas eléctricas, que pueden causar la muerte. 2 ADVERTENCIA: Mantenga las manos alejadas de las cuchillas de cizalla. 1 ADVERTENCIA: Sea extremadamente cuidadoso en mantener el control de la herramienta en todo momento.
Para la operación básica, incline las cuchillas de cizalla hacia la dirección del podado y desplácelas lentamente y con calma a un ritmo de velocidad de 3 a 4 segundos por metro. AVISO: No corte árboles muertos ni otros objetos duros similares. El hacerlo podría dañar la herramienta. AVISO: No pode hierba ni maleza mientras esté usando las cuchillas de cizalla. Las cuchillas de cizalla podrían quedar atrapadas en la hierba o maleza. 15 m (50 ft) Sujete la herramienta con ambas manos.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Después de la operación, elimine el polvo en ambos lados de las cuchillas de cizalla con un cepillo de alambre, limpie con un paño y luego aplique aceite de baja viscosidad (aceite para máquinas o aceite lubricante en aerosol) a las cuchillas de cizalla.
4. Retire el tornillo y luego extraiga el receptáculo de ramas. Lubricación con grasa Intervalo de lubricación: Cada 25 horas de operación 1 1. Extraiga el perno del orificio para lubricarlo. 2 ► 1. Tornillo 2. Receptáculo de ramas 5. Ajuste el ángulo de la lima a 45°, y afile la cuchilla superior desde 3 direcciones con la lima. 1 ► 1. Perno 2. Retire la tapa del recipiente para grasa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio El motor no funciona. El cartucho de batería no está instalado. Instale el cartucho de batería.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.