INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Upright Cleaner Limpiador Vertical Inalámbrico XCV19 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XCV19 1.9 m3/min (67 cu.ft/min) Maximum air volume * Vacuum * 12 kPa Capacity 5 L (1.32 gal.) Dimensions (L x W x H) 326 mm x 318 mm x 1,146 mm (12-7/8″ x 12-1/2″ x 45-1/8″) Rated voltage D.C. 36 V Net weight * • • • 8.3 - 9.0 kg (18.3 - 19.8 lbs) The value is measured by our original method. Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Turn off all controls before removing the battery cartridge. Use extra care when cleaning on stairs.
. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion. Do not use a damaged battery. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
PARTS DESCRIPTION 1 26 27 2 24 3 28 29 25 4 30 22 5 6 7 8 20 9 19 10 11 12 13 14 17 23 18 15 21 16 1 Handle 2 Switch plate 3 Pipe grip 4 Hose 5 Indication panel 6 Lever (for the dust box cover) 7 Dust box cover 8 Carrying handle 9 Lock (for battery cover) 10 Adjusting lever 11 Battery cover 12 Corner nozzle 13 Round brush 14 Foot lever 15 Caster wheel 16 Side brush 17 Suction hose 18 Joint 19 Aluminum pipe 20 Pipe holder 21 LED lamp 22 Brushroll
Pipe connecting ASSEMBLY Insert the tip of the aluminum pipe to the joint, and then attach the aluminum pipe to the pipe holder. CAUTION: Always be sure that the appli- ance is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the appliance. 2 CAUTION: Always wear dust mask during assembly or maintenance. Handle connecting 1. 2. Insert the handle pole fully to the cleaner body as shown in the figure. Close the lock latch. 1 1 2 ► 1 . Joint 2.
To install the battery cartridge, release the lock first, and then open the battery cover. After that, insert the battery cartridge. NOTICE: When the filter bag is already full or clogged, replace with new one. Continuous use with the filter bag full or clogged results in reduced suction power. NOTICE: To prevent dust from getting into the motor: — — Make sure that the filter bag is installed before use. Do not use a broken or ripped bag. Otherwise the motor may be broken.
4. Make sure that only the marking on the cardboard can be seen through the slit of the holder. FUNCTIONAL DESCRIPTION 2 1 CAUTION: Always be sure that the appliance is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the appliance. Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Lighted Off Remaining capacity Blinking Brushroll error Blinking The brushroll is under high load for some reasons. On The brushroll is stopped by abnormal reason. WARNING: Immediately switch off the appliance when this lamp lights up during operation. Otherwise the motor malfunction may occur and cause fire.
Switch action Foot lever CAUTION: Always lock the appliance in upright position when you let go of the handle. Otherwise the appliance may accidentally fall and cause injury. 1 CAUTION: Be careful not to pinch your fingers between the main body and the head of the appliance. 2 To unlock the upright position of the appliance, step on the foot lever and pull the handle backward. The range of motion is 90 degrees from the upright position. 1 ► 1 . ON / mode change button 2.
1 B A ► 1 . Adjusting lever NOTE: The brushroll may not rotate if the height of brushroll is too low against the surface of the carpet. Carrying handle When carrying the appliance, push the appliance with the caster wheels only, or carry it by holding the carrying handle(s). OPERATION CAUTION: Do not pull out the handle pole from the appliance during operation. Doing so lose control of the appliance and may result serious injury.
Using the side brush Using the hose The side brush is convenient for cleaning the corner of a wall. If the side brush gets short, take the appliance to the Makita service center for replacement The hose is suitable for cleaning near your hands. 1 1 ► 1 . Hose To use the hose, pull out the aluminum pipe from the hose while pushing the lever. To install the hose, insert the hose into the aluminum pipe until it clicks. ► 1 .
Cleaning the HEPA filter MAINTENANCE ance is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Do not use the cleaner without a filter or continue to use dirty or damaged filter. Vacuumed dust or particles may be exhausted from the cleaner and they may cause respiratory disease to the operator.
Cleaning the brushroll CAUTION: Attach the bottom plate completely. If the appliance is operated without the bottom plate, the brushroll may come off and cause injury. 1. Remove the bottom plate, and then remove the brushroll. NOTICE: Always attach the brushroll. Operating If the hair of the brushroll gets short, ask the Makita service center for new one. the appliance without the brushroll results in poor dust collecting.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Symptom Not working Probable cause Remedy Battery cartridges are installed improperly. Install the battery cartridges as described in this manual. The battery cartridges are exhausted. Charge the battery cartridges.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XCV19 1,9 m3/min (67 cu.ft/min) Volumen de aire máximo * Aspiradora * 12 kPa Capacidad 5 L (1,32 gal) Dimensiones (La x An x Al) 326 mm x 318 mm x 1 146 mm (12-7/8″ x 12-1/2″ x 45-1/8″) Tensión nominal 36 V c.c. Peso neto * • • • 8,3 kg - 9,0 kg (18,3 lbs - 19,8 lbs) El valor se mide mediante nuestro método original.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. No manipule la batería ni el aparato con las manos mojadas. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles. Apague todos los controles antes de retirar el cartucho de batería.
24. 25. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o de conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1. 2. 3. 4.
Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios 6. corriente directa o continua 7. Ponga especial atención y tenga cuidado. Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme ni modifique el cartucho de batería.
13. 14. 15. 16. 17. 18. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. El cartucho de batería podría absorber calor durante y después de su uso, lo que ocasionaría quemaduras o quemaduras a baja temperatura. Tenga cuidado con la manipulación de los cartuchos de batería que estén calientes. No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de su uso, ya que el mismo podría estar lo suficientemente caliente como para provocarle quemaduras.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1 26 27 2 24 3 28 29 25 4 30 22 5 6 7 8 20 9 19 10 11 12 13 14 17 23 18 15 21 16 1 Mango 2 Placa del interruptor 3 Empuñadura del tubo 4 Manguera 5 Panel indicador 6 Palanca (para la cubierta de la caja para polvo) 7 Cubierta de la caja para polvo 8 Mango portador 9 Seguro (para la cubierta de la batería) 10 Palanca de ajuste 11 Cubierta de la batería 12 Boquilla para esquinas 13 Cepillo redondo 14 Pedal 15 Ruedita 16 Cepillo later
Conexión del tubo MONTAJE Inserte la punta del tubo de aluminio a la unión y luego conecte el tubo de aluminio al sujetador del tubo. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en el aparato. 2 PRECAUCIÓN: Utilice siempre una máscara contra el polvo durante el ensamblado o mantenimiento. Conexión del mango 1. 2.
Para instalar el cartucho de batería, libere el seguro primero y luego abra la cubierta de la batería. Después de esto, inserte el cartucho de batería. AVISO: Cuando la bolsa del filtro ya esté llena u obstruida, reemplácela con una nueva. El uso continuo de la bolsa del filtro cuando esté llena u obstruida ocasionará una reducción de la potencia de succión. AVISO: Para evitar que el polvo se introduzca en el motor: — — Asegúrese de que la bolsa del filtro esté instalada antes de su uso.
4. Asegúrese de que la marca en el cartón pueda verse a través de la hendidura del sujetador solamente. 2 1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado y que el cartucho de la batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento del aparato. Sistema de protección para la herramienta/batería ► 1 . Marca 2. Hendidura 5. Asegure la cubierta de la caja para polvo firmemente.
Indicación de la capacidad restante de la batería Panel indicador Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 3 4 1 5 2 ► 1 . Modo de operación 2. Nivel excesivo de polvo 3. Error del cepillo giratorio 4. Capacidad restante de la batería 5. Botón de verificación de batería/luz indicadora LED ► 1 . Luces indicadoras 2. Botón de verificación Modo de operación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería.
Capacidad restante de la batería Durante la operación, oprima el botón de verificación de batería/luz indicadora LED para indicar las capacidades restantes de la batería. Los indicadores de batería corresponden a cada batería. Accionamiento del interruptor 1 2 ► 1 . Botón de encendido/cambio de modo de operación 2. Botón de apagado Estado del indicador de batería Encendido Apagado Parpadeando Capacidad restante de la batería 50% a 100% Encendido / apagado de la herramienta.
Pedal 1 PRECAUCIÓN: Asegure siempre el aparato en una posición vertical cuando suelte el mango. De lo contrario, el aparato podría caerse accidentalmente y ocasionar una lesión. B A PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pellizcar sus dedos entre el cuerpo principal y la cabeza del aparato. Para desbloquear la posición vertical del aparato, pise el pedal y jale el mango hacia atrás. El rango de movimiento es de 90 grados desde la posición vertical. 1 ► 1 .
Cómo usar el cepillo lateral El cepillo lateral es adecuado para limpiar las esquinas de una pared. Si el cepillo lateral se acorta, lleve el aparato al centro de servicio de Makita para reemplazarlo. 1 ► 1 . Cepillo lateral Operación con accesorios OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Mantenga sostenido el mango cuando use los accesorios. De lo contrario, el aparato podría caerse accidentalmente y ocasionar una lesión. PRECAUCIÓN: No jale el poste del mango del aparato durante la operación.
Uso de la manguera MANTENIMIENTO La manguera es adecuada para limpiar más cerca con sus manos. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato haya sido apagado y que el cartucho de batería haya sido extraído antes de intentar realizar una inspección o tarea de mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
Limpieza del filtro HEPA Limpieza del cepillo giratorio 1. PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora sin un fil- Retire la placa inferior y luego extraiga el cepillo giratorio. Si las cerdas del cepillo giratorio se acortan, pida al centro de servicio de Makita uno nuevo. tro ni continúe usando el filtro sucio o dañado. El polvo o las partículas aspiradas podrían escapar de la aspiradora y causar una enfermedad respiratoria al operador.
PRECAUCIÓN: Coloque la placa inferior completamente. Si el aparato se opera sin la placa inferior, el cepillo giratorio podría desprenderse y ocasionar una lesión. PRECAUCIÓN: Instale la manguera y el tubo firmemente. De lo contrario, podría ocurrir una fuga de polvo y ocasionar una lesión. AVISO: Siempre instale el cepillo giratorio. Hacer uso del aparato sin el cepillo giratorio resultará en una recolección deficiente de polvo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desarmar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Síntoma No funciona Causa probable Solución Los cartuchos de batería no están instalados correctamente. Instale los cartuchos de batería tal como se describe en este manual.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.